К2 – Узел Феникса (страница 13)
Идея конечно явно не простая для реализации, но чувствую, что всё-таки более реальная нежели все предыдущие. Что действительно очевидно – Маргарет Стил будет ценным участником нашей команды. Этот агент с раннего детства изучавший ниндзюцу, уже спас нас в мире будущего и явно будет незаменим в мире прошлого, если конечно её удастся убедить. Не откладывая времени идём в комнату шифу. Подойдя к шкафу он достаёт кнопочный телефон древней модели, который нам дала в своё время Маргарет. Время конечно не самое подходящее, но вопрос важный, так что решаем звонить не медля. Тем более, что в её часовом поясе может быть ещё день.
– Надеюсь, что этот канал до сих пор работает, – говорит Цань Дао, нажимая на клавишу вызова единственного сохранённого в памяти номера. Минута проходит в напряжённом молчании. Наконец на том конце Маргарет берёт трубку. Цань Дао не считая необходимым пересказывать ситуацию, ограничивается словами «Надо увидеться». На той стороне что-то отвечают и шифу сразу нажимает на отбой.
– Она сказала, что будет через день сама, – коротко комментирует он разговор.
Так заканчивается вечер, который, как мы уже понимаем, изменит наши жизни в новом, пока ещё даже не угадываемом направлении.
Глава 11
Подработка для ниндзя
Через день, во дворе монастыря приземляется небольшой ярко раскрашенный спортивный вертолёт. Маргарет открывает дверь пилота и спустившись неторопливо подходит к нам. После тёплых, но сдержанных приветствий, идём в сторону монастыря в комнату Цань Дао. На улице накрапывает небольшой дождь, так что за нашим любимым столом мы не посидим.
– Спасибо, что так быстро прибыли, – продолжает диалог шифу Цань, – Не хотели настолько Вас беспокоить и планировали приехать к Вам сами.
Маргарет смотрит прищурившись с хитрой улыбкой.
– Вообще-то у секретных агентов не принято приглашать гостей к себе домой. Ну, знаете, для их же безопасности. Хотя для вас обоих я может и сделала бы исключение. Особенно для шифу. Так что, господин Цань Дао, заедете как-нибудь к одинокой женщине? Кто-то же должен наконец-то дать мне почувствовать, на что способны настоящие даосы?
– Почему бы и нет? – шифу сложно смутить такой двусмысленностью. – Всегда было интересно, что прячется в глубине женщины-секретного агента.
– Ну, в глубину вы так сразу не торопитесь, – парирует Маргарет.
– Хорошо, как Вам будет угодно, – шифу решает закончить эту тему.
Тем временем мы уже расположились в комнате шифу. Беру на себя роль чайного мастера и провожу ревизию чаёв Цань Дао, выбирая подходящий.
После небольшого обмена впечатлениями от событий за последний год, всем понятно, что пора переходить к делу. Как я и ожидал, шифу берёт эту миссию на себя. Коротко, но не упуская важных деталей, он описывает наше неудачное путешествие в мир прошлого и возможные причины этого. Маргарет молча пьёт чай, не прерывая. Но когда шифу Цань излагает свою версию её участия в этом деле, не может удержаться от широкой улыбки.
– Ребята, вы что это серьёзно? То есть вы в самом деле думали, что я здесь всё брошу и отправлюсь в другой непонятный мир, чтоб искать там вашу Сиу Лью? Нет, она конечно хорошая девочка, но вы хоть немного представляете, сколько это может потребовать времени? Может месяц, а может и не один. А у меня, уж поверьте, и в этом мире полно не менее важных дел. За невыполнение которых у меня будут проблемы похуже, чем у нашей подруги. А я не могу им сказать «Вы пока замрите, а мне надо отлучиться в другой мир».
– Я постараюсь вернуть Вас в то же время, из которого мы отправимся в другой мир, максимум на пару дней больше, – спокойно говорит Цань Дао.
Маргарет изучающе смотрит на него и похоже верит. Аргумент серьёзный и она на какое-то время задумывается.
– Ну и зачем это по вашему мне нужно? – задаёт она вопрос, который я себе уже много раз задавал накануне, но безрезультатно. Тем не менее Цань Дао похоже подготовился лучше меня.
– Я думаю Вам самой это будет очень интересно. Это мир, в котором Ваша профессия только начинает зарождаться. Вы увидите как всё начиналось. Учитывая Ваш опыт, уверен, что Вы сразу даже сможете возглавить один из соответствующих кланов.
– Мне конечно лестно слышать что меня так высоко ценят, но даже если представить вдруг на секундочку, что я соглашусь, вы представляете, сколько надо денег на все эти мероприятия? Захватить власть в клане, развернуть поиски по стране, наладить связь и обмен информацией? Для этого вам надо будет там наверно для начала банк ограбить и может быть даже не один. Так что сначала решите эту проблему, а там уже поговорим.
– Мы решим эту задачу, – шифу Цань говорит спокойно как о само собой разумеющейся вещи, – Это конечно потребует в том мире какого-то времени, но в этом пройдёт максимум неделя. В дополнение к этой экскурсии я предлагаю Вам полтора миллиона долларов наличными. Больше у меня нет.
Я поворачиваюсь в сторону шифу в недоумении. Даже не предполагал, что он владеет такими суммами. Широкая улыбка возвращается на лицо Маргарет.
– Хм, очень неплохая сумма для скромного настоятеля монастыря. Похоже прибыльность даосизма сильно недооценена. На такую сумму можно было бы ещё один вертолёт купить, – она рассуждает с напускной задумчивостью, – Правда у меня он уже есть и пока вроде хватает… Хорошо, – решительно говорит она и улыбка мигом слетает с её лица, уступая место пронизывающему насквозь взгляду, – Поищем вашу девушку, кто-то же должен этим заняться, раз её мужчины с этим не справляются. А деньги оставьте себе, не хватало ещё, чтоб я монахов оставила без еды. За такое мне точно нормальное перерождение не светит. Всё, как разберётесь с деньгами в своём древнем мире, звоните. Тогда уже и будем думать как всё организовать.
Коротко поклонившись и сделав жест, дающий понять, что провожать её не нужно, Маргарет выходит из комнаты. Я чувствуя, что мы с трудом, но прошли в следующий уровень этого квеста, поворачиваюсь к Цань Дао.
– Шифу я и не предполагал, что у Вас есть такие деньги. Вы что богатый наследник или в монастыре хранятся богатства о которых я не догадываюсь?
– Вообще-то денег у меня нет. А единственное богатство монастыря – древний трактат нашей школы, который стоит вон на той полке, – Цань Дао машет рукой в сторону полки с книгами, – Но с ним я бы не расстался даже и за такую сумму.
– Так что, получается Вы были так уверены, что она откажется?
– Я предполагал, но конечно полной уверенности конечно не было, ведь мы имеем дело с женщиной.
– Так и что бы Вы делали, если бы она согласилась? – я всё не могу ухватить логику своего учителя.
– Не я, а мы, – говорит он, похлопывая меня по плечу, – На самом деле, Энди всё просто. Мы бы взяли денег в банке и потом просто их отрабатывали.
– Не знаю как для Китая, но в нашей стране это просто астрономическая сумма. Мне бы пришлось продать магазин, квартиру и всё равно бы пришлось рассчитываться ещё много лет.
– Да, наверно так бы и произошло, – шифу говорит совершенно без тени шутки, – Но разве это не соразмерная цена, чтоб вытащить Сиу Лью из другого мира?
Конечно он прав и я понимаю, что только что получил ещё один урок отношения к жизни. Я молча с благодарностью кланяюсь. Шифу просит заварить ещё один чай. Теперь нам предстоит придумать как заработать в другом мире за короткое время гору денег-ракушек.
Глава 12
Жизнь в бегах
По всей видимости вчера падение вниз моей судьбы достигло дна и теперь постепенно начался подъём. Когда мы проходим через лес с деревьями больше похожими на какие-то застывшие зелёные фонтаны, Вук резко срывается куда-то в сторону и через пару минут возвращается гордо неся в зубах что-то похожее на огромную, размером с мою руку, ящерицу. Через полчаса, почиркав камнями и разведя костёр, я кручу на деревянной ветке-шампуре небольшую, но аппетитную тушку. Казалось, что без приправ это будет не очень вкусно, но я ошибаюсь. Лучшая приправа для еды – это голод, который у меня в избытке, так как я не ела практически сутки. Честно разделив этот завтрак напополам, мы с аппетитом едим. Вук своим двойным языком обхватывает кусок и втягивает в пасть. Выглядит это жутковато.
Постепенно настроение улучшается и я уже смотрю на этот мир в первый раз приветливо. С глаз как будто спадает пелена. Вокруг действительно совсем другой мир, будто сотканный из снов, которые почему-то не забылись на рассвете. Деревья здесь не просто тянулись к небу – они извивались, словно танцуя под тихий напев ветра. Ствол каждого переливался оттенками от чёрного до бирюзового. Листья, иногда широкие и полупрозрачные, мерцали, как стеклянные витражи, отражая странное небо. Оно здесь было другим – не голубым, а каким-то больше фиолетовым, с прожилками золотого света, словно кто-то разлил по нему жидкий металл.
Река, что текла рядом, тоже казалась не просто водой. Её течение напоминало поток расплавленного серебра, но при этом она оставалась прозрачной, как слеза. В её глубине плавали светящиеся существа, похожие на рыб, но их тела, отражаясь на солнце были словно сотканы из тончайших нитей света. Они оставляли за собой мерцающие шлейфы, которые растворялись в воде, как дым. Берега реки были усыпаны кристаллами, которые росли, как трава, и при каждом дуновении ветра издавали тихий звон, напоминающий перезвон колокольчиков. Я продолжала с удивлением осматриваться, делая всё новые открытия.