реклама
Бургер менюБургер меню

Иван Герасимов – Месть королевы Анны (страница 12)

18

– Мэри, я не знаю, что происходит на этом корабле. Но я знаю одно: я не отдам тебя. Ни духам, ни дьяволу, никому.

– Даже если они заберут тебя?

Он усмехается.

– Меня уже давно забрали. Я здесь чужой. А ты… ты живая. Ты тёплая. Ты настоящая.

Он гладит мою щёку большим пальцем.

– Идём. Холодно.

Мы возвращаемся в каюту. Он ложится рядом, обнимает, прижимает к себе. Я чувствую биение его сердца – ровное, сильное.

– Эдвард?

– М?

– Я боюсь.

– Я знаю. Я тоже.

– Чего ты боишься?

Пауза. Долгая.

– Что не смогу тебя защитить, – говорит он наконец. – Что они сильнее.

– Кто – они?

Он не отвечает.

Я засыпаю в его руках, и мне снится, что я плыву в чёрной воде, а вокруг – лица. Много лиц. Они тянут ко мне руки, зовут, шепчут:

– Наша… наша… наша…

Глава 5. Что скребётся в трюме

Я просыпаюсь оттого, что корабль замер.

Не качает. Совсем. Ни скрипа, ни плеска – мёртвая тишина, от которой закладывает уши.

Рядом – тепло. Тич. Он спит, обнимая меня, и во сне лицо у него не такое жёсткое. Моложе, что ли. Без этой вечной настороженности.

Я осторожно выскальзываю из его рук. Он не просыпается – только хмурится и тянется за мной во сне, но хватает пустоту.

В каюте серо – раннее утро. Свеча давно погасла. Я подхожу к иллюминатору и замираю.

Море как стекло. Ни ветерка, ни волны. Небо серое, низкое, давит на мачты. И тишина. Такая, что слышно, как кровь шумит в ушах.

Что-то не так.

Я одеваюсь быстро – платье, чулки, волосы в узел. Выхожу на палубу.

Команда уже на ногах. Стоят группами, переглядываются, но молчат. Вахтенные у штурвала замерли, как статуи.

– Штиль, – говорит кто-то. – Третий день штиль.

Третий? Мы только вчера попали в туман. Но я не спорю.

Подхожу к борту, смотрю в воду. Она чёрная, глубокая, и в этой глубине… мне кажется, или там что-то шевелится? Тени. Много теней.

– Не смотри в воду долго, – раздаётся за спиной.

Цезарь. Подходит бесшумно, становится рядом.

– Почему?

– Вода запомнит. Потом позовёт.

– Кто ты, Цезарь? – поворачиваюсь к нему. – Ты не просто матрос.

– Я тот, кто видит. – Он смотрит на горизонт. – Как и ты.

– Что ты видишь сейчас?

– Корабль ждёт. – Он кивает на трюм. – Там, внизу. Оно проснулось. Тебя чует.

Мороз по коже.

– Что – оно?

– Душа этого корабля. То, что старше капитана. То, что питается страхом. И тоской. И болью.

– Ты говоришь, как колдун.

– Я знаю духов. Моя бабка была жрицей в Дагомее. Она научила меня говорить с мёртвыми. – Он поворачивается ко мне. – Ты тоже умеешь. Сама не знаешь как. Но они тебя слышат. Особенно оно.

– И что мне делать?

– Не ходить в трюм. – Он усмехается. – Но ты пойдёшь. Я вижу.

Он уходит, а я остаюсь у борта, глядя на чёрную воду.

Он прав. Я пойду.

Тич завтракает в каюте, когда я возвращаюсь. Хмурый, трёт лицо ладонями.

– Проснулась? Садись есть.

– Не хочу.

– Сядь. – Он смотрит на меня. – Что случилось?

– Штиль.

– Штиль. Бывает.

– Цезарь сказал… там, в трюме… оно проснулось.

Тич замирает с куском в руке.

– Не слушай Цезаря. Он слишком много болтает.

– А если он прав?

– Если он прав – тем более не суйся в трюм. – Он встаёт, подходит, берёт за плечи. – Слышишь, Мэри? Трюм – не твоё дело. Твоё дело – палуба и эта каюта. Всё.

– Ты не можешь запереть меня здесь.

– Могу. Если надо.

Я смотрю в его глаза. Синие, как море. В них тревога.

– Чего ты боишься, Эдвард?

– Тебя потерять, – говорит он тихо. – Вот чего.

Он отпускает меня, отворачивается.