Ива Лебедева – Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2 (страница 19)
— Эксперты едва ли что-то установят, — вздохнула я.
— Странно… Повторять покушение вот так открыто — это не в характере Бойда, а Арчи не стал бы действовать самостоятельно, не под носом у отца.
— Да вообще ничего не понятно. Почему они сами съехали? Да еще так демонстративно? — Я осторожно потрогала пепел носком туфли. Ничего не произошло, пепел как пепел, пачкается… — И почему тебя даже не обожгло⁈
— Понятия не имею. Идем дальше или ну его, лучше вернемся в другой раз, с экспертами по безопасности?
— Нет уж. — Я решительно сжала кулаки. — Это мой дом. Я не позволю меня отсюда выжить. К тому же, если отступим и будем искать экспертов, мало ли каких еще сюрпризов потом ждать? С дяди станется просто от злости тут все уничтожить!
— Хм… смотри. — Ялис, пока я говорила, снова прошел вперед и добрался до двери в покои феникса. — Эта вещь тебе не знакома, случайно? Сдается мне…
Он поднял с пола странную штуковину, наполовину оплавленную и закопченную. В ней едва угадывались очертания дорогой и пафосной заколки для галстука, весьма затейливой формы и с натуральным янтарем.
Янтарь почти выгорел, а покореженные листики мне тоже напоминали…
— Дядина любимая, — согласно кивнула я, подходя и осторожно касаясь оплавленного металла пальцем. — Такое впечатление, что…
— … что Бойд попытался попасть в покои феникса и его отсюда здорово шуганули, — продолжил мою мысль Ялис. — А вон там, смотри, у стены ботинок. На что спорим, что тоже дядин?
— Либо он принадлежал кузену, — согласно хмыкнула я. — Может, это пламя было вовсе не ловушкой? Точнее, ловушкой, но не для нас?
Глава 26
Убедившись, что больше опасность нам не угрожает, я начала с того, что прошла вдоль всех фасадных окон и поснимала «языки», черный бархат провисел более чем достаточно. Ялис помогал, а точнее, именно он проделал большую часть работы: затаскивал, складывал. Я лишь окна открывала-закрывала.
— Поедем выяснять, куда делись слуги?
— Нет уж, — фыркнула я. — Пока никто под ногами не путается, ты посмотришь последние записи в журнале учета, а я почитаю про ритуалы.
Ялис покорно кивнул, и мы разошлись: он — в кабинет управляющего, а я — в фениксову сокровищницу, где хранились самые ценные семейные реликвии, фамильные драгоценности и рукописные книги, написанные членами рода Нияр для «внутреннего» пользования.
Узкая дверь, как и дверь в Огненные покои, была заперта дедушкиной печатью. Уже зная, что делать, я приложила к кругляшу руку, и мне ответил знакомый птиц, хлопнул крыльями, тряхнул хохолком и юркнул вглубь сокровищницы то ли просто наблюдать за мной, то ли показывать путь.
Я огляделась. В фениксовой сокровищнице я была один раз, когда дедушка знакомил меня с родовым наследием, показывал хроники, книги об огненном даре, о богине, дневники предыдущих глав рода… Столько восхитительного, а я тогда покивала и знаниям предпочла шляпки. Тьфу! Дура!
Для начала ищем все, что касается отсечения младшей ветви. Кажется, очень давно, в раннем детстве, я слышала обрывок разговора. Дедушка тогда был страшно чем-то недоволен и почти рычал на собеседника. Но речь точно шла о некогда изгнанном из рода огненном маге, потерявшем совесть…
Угу. Так… огненный маг-мужчина, в разговоре еще упоминался храм третьего уровня. Это эпоха Большого Примирения, примерно сто пятьдесят лет назад. Вот и будем шерстить архив тех времен! Здесь наверняка должен быть каталог…
Часа через два, когда ко мне заглянул Ялис, я была по уши в книжной пыли и бумагах. И даже рыкнула на вторженца, потому что не хотела отрываться от интересного чтения. Я почти нашла нужный ритуал!
— Ты похожа на злого чертика, — заметил Ялис, бесцеремонно хватая меня на руки вместе с очередным дневником предка. — На очень голодного и злого чертика. Я приготовил нам кофе, дочитаешь в столовой.
Пф-ф-ф! Ладно. Пока он не мешает мне читать, ладно, пусть несет куда хочет. Я перевернула страницу и продолжила разбирать записи вековой давности. Прерваться все-таки пришлось: я услышала звонкие голоса горничных, споривших, в какой очередности убирать этажи.
— Как? — удивилась я.
— Я нашел твою свеженанятую горничную в холле, она пришла спросить, как долго продлится их отпуск без содержания, и временно поставил ее главной. Оказалось, две другие девушки тоже пришли задать важный вопрос, но ждали на крыльце.
Поручил им вернуть слуг, кроме мажордома, экономки и старшей кастелянши. Вдруг ты планируешь их заменить? — с этими словами Ялис вынес меня на лестницу и спокойно стал спускаться в холл, где и звучали голоса.
Едва горничные увидели нас, они замолчали. Я хихикнула, пряча смешок у Ялиса на плече, — до чего забавные у них выражения лиц стали! Зато муж остался невозмутим.
В столовой никого не было, и я с некоторым удивлением поняла, что не могу вспомнить, когда еду подавали бы именно ради меня. Я либо присоединялась к дорогим родственникам, либо ела в своей комнате. Сейчас, возможно впервые, столовая была в полном моем распоряжении.
— Переезжаем, — решила я через полчаса, расправившись с сырным омлетом и парой чашек отличного кофе.
— Что, прямо сегодня? — Ялис не выглядел довольным.
— Ты делаешь такое лицо, будто тебя сюда на канате тянут, — фыркнула я, стараясь угадать по послевкусию, сам он готовил нам омлет или все же горничные успели. Кофе точно сам заваривал, только у него получается убрать горечь без нейтрализации бодрящего эффекта.
— А то нет? — фыркнул синеглазый кот.
— Ну, можешь не переезжать, — сделала я самый независимый вид. Знала же, что он ответит в следующую секунду:
— Издеваешься⁈ Тебя нельзя оставить одну ни на секунду! Тем более в этом доме! А если твои дядя и кузен вернутся ночью?
— Не вернутся. — Я пожала плечами. — Дом их не принял без меня. Тот огненный вихрь в коридоре — это предупреждение захватчикам. А мы не пострадали именно потому, что ночевали в покоях феникса как муж и жена. Тебя дом уже считает своим, а вот дядю и кузена — нет.
— Это не значит, что они не сделают попытки все переиграть в свою пользу, — скривился Ялис.
— Конечно.
С каждым кусочком восхитительного омлета ко мне возвращались сытость и хорошее настроение. Неожиданно для себя самой несмотря на выпитый кофе я вдруг зевнула.
— Вообще-то, книжка сто лет на полке лежала и никуда от тебя не денется.
— Скоро няня детей приведет, а мы не в квартире.
— Я съезжу.
— А я…
— А ты хоть с одной книжкой, хоть со всеми, что есть в сокровищнице, идешь в Огненные покои.
Возражений у меня не было. Пусть Ялис вслух не сказал, но ему будет спокойнее, если он будет знать, что я под надежной защитой, так что из столовой мы вернулись в сокровищницу, я нагрузила Ялиса книгами, сама взяла стопку, и мы понесли их в Огненные покои.
— Леди, лорд, — из-за угла вынырнула моя горничная, та самая, которую я наняла вместо Веллы, — простите, что отвлекаю, но полагаю, вам следует знать.
— Да?
— Одна из девушек сболтнула, что в день прощания с леди Жюли ваш дядя принимал у себя некоего господина Браушви. Когда она подавала им чай, услышала странную фразу: «Потушить пламя, раз не получилось сжечь». Она бы не обратила внимания, но господа слишком уж резко замолчали и не проронили ни слова, пока она не закрыла за собой дверь.
— Так… — Ялис воинственно выдвинул челюсть и стал похож на готового к нападению воина, а не на простого пушистого котика. — Едем за детьми вместе. Я тебя одну не оставлю больше даже на полчаса.
— А что вообще происходило в доме без меня, особенно перед тем, как вас отправили в отпуск? — спохватилась вдруг я, ругая себя, что не расспросила об этом в первую очередь. Отвлеклась на омлет!
— После похорон господин Бойд принимал этого гостя, — послушно стала перечислять девушка. — Потом запретил сыну пить коньяк… сказал, что для боя нужна трезвая голова. А следующим утром, когда мы все еще спали, что-то случилось на втором этаже. Мы не видели, что именно, только слышали крики и ругань. Господа спустились в холл злые, в обгорелой одежде и тут же прогнали всех… но господин мажордом сказал, что не имеет права просто уволить прислугу без разрешения хозяйки дома. И нас отправили в отпуск на неопределенное время.
— Понятно, посидели бы в отпуске с недельку и сами разбежались искать другое место работы, — хмуро кивнул Ялис. — Арисоль, мы едем за детьми вместе. И устроим их во второй спальне за дверью феникса. Кажется, именно туда никто посторонний теперь не может попасть без твоего разрешения.
— Да… — согласилась я. — Но не факт, что не попытается.
— Именно поэтому одна ты там ночевать не будешь.
Глава 27
Командирский тон Ялиса меня забавлял, а его искренняя забота ощущалась как целительный бальзам. Я уступила ему бразды правления. Хочет решать — пусть решает, все равно ничего, с чем я не согласна, сделать не сможет.
Когда все закончится, мы победим и я отпущу поводок, освобожу Ялиса от клятвы, какими станут наши отношения?
Дети возвращению в большой особняк очень обрадовались, и больше всего, как мне показалось, их радовала новая, еще не освоенная библиотека.
— Мне несколько раз попадалось упоминание, что в сложной ситуации глава рода может обратиться к огню рода, к фениксу или предкам. Формулировки разные, но суть ритуала одна и та же, — поделилась я с Ялисом. Перед сном я продолжала читать.