18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Святого Духа (страница 2)

18

Раздел 1. Предисловие от нашего учителя рава Шмуэля Виталя

благословенной памяти, сына нашего учителя рава Хаима Виталя, благословенной памяти.

Сказал юный Шмуэль Виталь Сефарди, сын великого рава, автора, уважаемого рава Хаима Виталя, благословенной памяти праведника, «В счастье, ибо осчастливил меня Святой, благословен Он, и направил меня путём истины и стезями прямоты, и удостоил меня, и дал мне жизнь, и сохранил меня, чтобы завершить великое сочинение, которое я составил — объяснение на пять книг Торы АВА"Я, и назвал я его именем книга «Происхождения жизни». А после него я рассчитал и исправил с Б-жьей помощью в толкованиях приятных — «Новое всесожжение» в его обновлении, для обновлений года, для сохранения кануна новомесячья, и назвал я его именем книга «Мудрость женщин», кроме книги «Вопросы и ответы», которые обновляются во всякое время и всё ещё не завершены, и назвал я его именем книга «Колодец вод живых». И увидев, что после преследует, поэтому сказал я в сердце своём: доколе будут книги отца моего, господина и раби, «Да пребудет на небесах вовеки», скрыты под рукой моей, а я и дом мой будем служить АВА"Я, и нет другому доли в них, ибо всякий читающий их утомится, поскольку большинство их все рассеяны и разрознены, как даны они с Синая, и нет предшествующего и позднейшего в Торе: одно вверху и семь внизу, одно здесь и одно здесь, открыл в кувшине и закончил в бочке. И вот, отец мой, господин и раби, «Да пребудет на небесах вовеки», чьё сердце было, как проём зала, и никакая тайна не была скрыта от него, — это он собирает, это он снабжает тебя голодного и жаждущего, не обратил он сердца своего, чтобы приступить к этой работе и дать порядок всем книгам своим. А теперь пробудил АВА"Я дух мой, и я постарался, и потрудился, и нашёл, и издал к свету суда книги эти, когда очи всех читающих увидят прямое, с Б-жьей помощью, Да благословится! И разделил я их на восемь врат по желанию отца моего, господина и раби, «Да пребудет на небесах вовеки», ибо исполнить его волю намеревался я, однако изменил я пути его в некоторых местах по нужде часа и исправил, и упорядочил восемь врат, упомянутых выше, другими путями, чтобы было весьма легко в устах читающего их. И уверен я в высшем Милосердии, Да Благословится, что посредством работы этой наполнится земля знанием АВА"Я, поскольку я старался очень телесно и имуществом, и также свет очей моих не со мной, как вчера и третьего дня, ибо истощилась от бедности сила моя, и приблизились дни старости, и ослабела сила терпения, чтобы терпеть ещё, и недостаток средств тяжелее всего. Воистину, это будет утешением моим, что стану я очищающим многих до прихода нашего Машиаха вскоре в наши дни, и наполнится земля знанием АВА"Я в сиянии мудрости Каббалы, и придёт в Цион избавитель, амен, да будет на то воля! И вот начинаю с Врат седьмых — «Врата Святого Духа».

Врата седьмые — Врата Святого Духа.

Толкование первое:

Разъяснит в нём суть пророчества и Святого Духа, каков их аспект, а также разъяснит суть ступеней их.

Знай, что когда человек — праведник и благочестивый, и занимается Торой, и молится с намерением, то конечно же, нет у тебя вещи, которая не имела бы реальности. Ибо даже тот звук, исходящий от удара посоха, не напрасен, как указано в Зоар, глава «Шлах леха». И слово это не уходит впустую, не дай Б-г, но несомненно, что из него творятся ангелы и святые духи, существующие и стоящие, как указано в главе «Бешалах», лист 59 и как сказали наши мудрецы, благословенной памяти: «Каждый, исполняющий одну заповедь, приобретает себе одного адвоката…» Ибо от речи человека создаются добрые ангелы или злые, соответственно речи его. И как написано в Тикуним, что когда человек занимается Торой, те звуки и дуновения, что выходят из уст его, становятся Меркавой к душам праведников первых, чтобы спуститься вниз и обучать Торе того человека. И как указано в Саба де-Мишпатим, лист 100 «Алеф"ин"», в вопросе о дуновении, и речи, и звуке, как разъяснится суть их троих далее, «С Б-жьей помощью». Однако вышесказанное соответствует действию человека. Ибо если та Тора, которой он занимается, читал её во имя Её, будет ангел, сотворённый оттуда, свят весьма и возвышен весьма, и верен во всех словах своих истиной совершенной. А также если читал её без ошибок и нарушений, будет ангел тот без ошибки и будет верен во всех словах его. А также заповедь, которую исполняет человек, если она по исправлению, создаётся от неё ангел святой весьма. И как написали наши мудрецы, благословенной памяти: «Каждый, исполняющий одну заповедь, приобретает себе одного адвоката…» И соответственно тому, чего недостаёт от той заповеди, так будет недоставать света ангела того. И хотя несомненно, что велика сила ангела, создаваемого от занятия Торой, более силы, создаваемой посредством заповеди, не будем распространяться в деталях этих. И это — суть ангелов, открывающихся человеку и сообщающих им будущее и тайны, и называемых в книгах «Магидим». Ибо эти творятся от занятия человека Торой и заповедями. И есть люди, которым упомянутые магидим не открываются вовсе, и есть тот, кому открываются, и всё это — соответственно аспекту их душ или соответственно делам их, не будем распространяться в этом. И есть магидим истинные полностью, и они созданы из Торы или заповеди, исполненных в совершенстве. И есть магидим, лгущие в части слов своих, и есть в них смесь лжи и обмана, и причина в том, что если у человека был какой-либо дурной аспект или нечто от лжи в той Торе или в той заповеди, которую исполнил, то вот, также и ангел, сотворённый оттуда, состоит из добра и зла, и добро, что в нём, изрекает слова истины, а зло, что в нём, изрекает слова лжи. Также есть магидим, созданные из мира Асия и только, и эти созданы посредством заповедей практических, исполненных без намерения. И есть магидим из мира Йецира, и они от занятия Торой. И есть магидим из мира Бриа, и они созданы из намерения и мысли человека в его занятии Торой или заповедью. И в каждом мире и мире есть многие и многие части и детали, различные друг от друга, не будем распространяться. И знак, который дал мне учитель мой, благословенной памяти, таков: когда видим мы, что он верен во всех словах своих, или если все слова его во Имя Небес, и не отменится даже буква одна из слов его, а также если знает он разъяснять тайны Торы и тайны её, — этому, несомненно, можем верить в него, и в соответствии со словами его можем знать и распознать его величие и уровень его в соответствии с его знанием.

И вот тайна пророчества и Святого Духа: несомненно, что это голос, посланный свыше, дабы говорить с тем пророком или с тем обладателем Святого Духа. Однако тот высший, духовный голос не может сам по себе материализоваться и войти в уши того пророка, если не облечётся прежде в телесный голос, исходящий из уст того человека, когда он в данный момент занимается Торой, или молитвой, или чем-то подобным. И тогда он облекается в него, и соединяется с ним, и достигает уха того пророка, и тот слышит его; без телесного же голоса самого человека в настоящий момент это невозможно.

И объяснение этого таково: тот первый голос, из которого уже были сотворены ангелы и святые духи, как упомянуто выше, — они сами и есть голос пророчества. И когда тот голос приходит к человеку, чтобы возвестить ему это пророчество, он приходит и облекается в этот телесный голос настоящего момента, принадлежащий этому человеку, который исходит из него в то время, как на него нисходит это пророчество. И это — внутренний смысл стиха: «Дух АВА"Я говорил во мне, и слово Его на языке моём» (Шмуэль II, 23:2). Ибо дух и слово, которое есть первое речение, уже созданное посредством занятия Торой и заповедями, как упомянуто выше, — это оно сейчас пребывает на нём, на его языке, и реально выходит из его уст голос и речь, и говорит буквально его устами, — и тогда человек слышит это.

И вот, в этом есть многие детали. Ибо известно, что в человеке есть голос, и речь, и дуновение (hэвель). И возможно, что первый голос приходит сейчас и облекается в голос настоящего момента, или первая речь приходит и облекается в его речь настоящего момента, или первое дуновение — в дуновение настоящего момента; или прошедший голос — в речь или в дуновение настоящего, или первая речь — в голос или в дуновение настоящего, или первое дуновение — в голос или в речь настоящего.

Также возможно иным образом: этот высший голос облекается в голос других, первых праведников, которые предшествовали ему с прежних времён, или из тех, кто в его время сейчас, а те, вторые, соединяются и приходят, и говорят с ним. Или возможно, что высший голос облекается в речь или в дуновение других праведников, как упомянуто.

Но знай, что совершенно невозможно, чтобы голос, речь или дуновение иного праведника пришло говорить с ним, если только тот праведник не будет из корня души этого человека, [живущего] сейчас, или если этот человек не совершил некую заповедь, соответствующую аспекту того праведника. И посредством одного из этих двух условий он придёт и будет пребывать на нём, наподобие упомянутого выше.

И вот, по образу тех аспектов, что упомянуты выше и существуют в самом человеке, есть [подобные] аспекты, когда [это] от других праведников: чтобы голос того праведника [облёкся] в голос, или в речь, или в дуновение настоящего момента этого человека; или речь того первого праведника — в голос, или в речь, или в дуновение настоящего этого человека; или дуновение того праведника — в голос, или речь, или дуновение настоящего этого человека. И есть множество аспектов в этом без конца.