Исуна Хасэкура – Волчица и пряности. Том V (страница 11)
«Не слишком ли это хитро?» — подумал Лоуренс, но его совесть сразу успокоилась тем, что на кон поставлен ужин с неограниченным выбором блюд.
— Твой ответ? — сказал Лоуренс, и Холо бросила на него ещё один сердитый взгляд:
— Ты подумал, что ставка соответствует трудности задачи?
Лоуренс пожал плечами, как будто не понял.
— Ты сначала ответь.
— Ну что ж… — Холо опустила взгляд и задумчиво посмотрела в сторону.
Условия сделки просты, а приз приятен, и, насколько бы умна ни была Холо, ей не удастся выкрутиться. Вот почему простой договор лучше всего.
— Ну что, твой ответ?
Лоуренс спросил уже несколько раз, и на лице Холо проступила безысходность. Конечно, это нехорошо, но ему иногда хотелось увидеть её в таком положении.
Но в ту же секунду на лице Холо расцвела победная улыбка, так что это было секундное удовольствие.
— Я не знаю, как она называется, но это хвост огромной крысы.
Лоуренс молчал. От удивления он не мог выдавить из себя ни звука.
— Я ответила. Проверим, попала ли я, — издевательски захихикала Холо, разворачивая свёрток.
— Ты… ты знала?
— Когда ты заподозрил меня в том, что я могу развернуть свёрток, я решила, что на ужин закажу такие блюда, чтобы ты от жадности расплакался, но, так уж и быть, прощаю.
Еда в свёртке была дополнительно завёрнута в древесную кору и листья, и её невозможно было так просто рассмотреть, не нарушив упаковку. Да и вообще трудно понять, что это за блюдо, ведь в процессе готовки ингредиенты утрачивают свой первоначальный облик. Видимо, Холо просто видела это блюдо раньше.
— Я Холо, Мудрая Волчица. Нет ничего в этом мире, чего бы я не знала. — Холо сверкнула клыками, изо всех сил стараясь не расхохотаться.
Довольно сощурив глаза и виляя хвостом, она сняла кору и листья с еды.
— Но это блюдо я впервые вижу.
И в самом деле, разрезанное на тонкие полоски мясо совершенно ничем не выдавало сходства с настоящими крысиными хвостами.
Дразня Лоуренса, Холо подняла голову вверх, медленно опустила в раскрытый рот кусочек и, закрыв глаза, захрустела едой.
Как же аппетитно она умеет есть!
Но что-то здесь выглядело не так, как обычно.
— Ммм, и вправду.
Обычно вкусную еду Холо ела быстро, будто опасаясь, что её отнимут, но сейчас жевала медленно, словно наслаждалась вкусом или же что-то вспоминала.
— Кажется, хозяин таверны так сказал? — Она облизала пальцы и посмотрела на Лоуренса. — «Даже каменные здания разрушаются от времени».
— Он имел в виду людскую память.
Холо удовлетворённо кивнула и со вздохом обратила свой взгляд к окну, слепящему светом.
— Ты знаешь, что память хранит дольше всего?
Опять вопрос с подвохом. Имена? Цифры? Родные места? Лоуренс перебирал в уме возможные варианты, но ответ оказался совершенно с другой стороны.
— Запахи, — сказала Холо и слегка наклонила голову набок.
— То, что видишь и слышишь, забывается легко. И только запах запоминается навсегда. — Холо посмотрела на еду и рассмеялась.
Лоуренс немало подивился, увидев смешанные чувства Холо: на её лице были и радость, и ностальгия.
— Я совершенно не помню этот город, что меня немного беспокоило.
— Ты сомневалась, была ли здесь вообще когда-либо?
Холо кивнула. Похоже, она не шутила.
Когда она это произнесла, Лоуренсу показалось, что он понял настоящую причину её более нервного, чем обычно, поведения.
— Чётко я помню только еду. Тем более такое чудное создание. Раньше его тоже употребляли в пищу. Этих крыс ловили и жарили на шпажках по нескольку штук.
Холо держала свёрток в руках бережно, будто спящего на её коленях котёнка.
— Когда я почуяла этот запах, на меня нахлынула ностальгия, но я не заплакала, потому что это означало бы конец игры.
Лоуренс понял, что слишком плохо о ней подумал, решив, что та заглянет в свёрток, как только он отведёт взгляд. И всё-таки она заплакала, когда он отвернулся.
— Ты же не думаешь, что я тебя обманула?
— Ну конечно же нет!
На такой категоричный ответ Холо радостно рассмеялась, обнажив клыки.
— Отлично, — произнесла она и легонько поманила Лоуренса к себе.
Лоуренс подошёл к ней с опаской, не зная, чего ожидать, но Холо всего лишь схватила его за рукав и повисла на нём.
— Твой запах я тоже никогда не забуду.
Он ждал чего-нибудь подобного. Однако это не было похоже на обычную издёвку. Девушка прижалась лицом к его рукаву и замерла. Для него Холо не простая попутчица. Лоуренс видел её хвост и уши, а по ним он мог прочитать, что у неё на сердце.
— Я твой тоже, — произнёс Лоуренс и, немного поколебавшись, провёл рукой по лицу Холо.
Холо стояла, уткнувшись в его рукав. Он поднял её лицо к себе, она неловко рассмеялась:
— Я имела в виду: ты так воняешь, что это незабываемо.
— Ах ты!..
Холо смеялась, зажав пальцами нос. Типичная Холо!
— В самом деле, я когда-то уже была в этом городе.
— Что ж, тогда о тебе должны сохраниться легенды.
Ему не хватило решимости добавить «в книгах», поскольку он видел, как Холо довольна собой и радуется. Сказать ей всё прямо было бы то же самое, что наступить ей на хвост.
— Что ты узнал в городе? — Холо произнесла это тоном мамочки, гордящейся своим ребёнком, который научился чему-то новому.
Холо вовсе не слабая девушка.
— На этот раз я хорошо провёл время, — начал Лоуренс.
Она внимательно слушала его, одновременно расправляясь с жареными хвостами.
Причин, почему им было необходимо встретиться с летописцем по имени Риголо, работающим секретарём на Совете Пятидесяти, теперь стало две. Во-первых, надо выяснить, есть ли какие-то сведения о Холо в городских архивах. Во-вторых, нужно узнать самую свежую информацию о положении города. Последний пункт был основан чисто на рабочем интересе, поэтому лицо Холо не выражало ничего хорошего: по своему опыту она уже знала, чем это может закончиться.
Конечно, острой необходимости заработать, да ещё таким рискованным способом, выжимая деньги из сложившейся неприятной ситуации, не было. Прибыли, которую Лоуренс получил в языческом городе Кумерсуне, хватит на то, чтобы в будущем открыть свою лавку, а сейчас можно было просто торговать в спокойном режиме. Тем более гораздо выгоднее мирно жить в городе, налаживая связи с местными, чем ввязываться в спекуляцию с сиюминутной выгодой.
Холо не была торговкой, но тем не менее у неё был такой же ход мыслей. Если деньги есть, незачем суетиться.
В комнате становилось холодно, поэтому во время разговора Волчица залезла под одеяло, и её начало клонить в сон. Лоуренс сидел на кровати рядом с дремлющей Холо и, продолжая говорить, слегка сжал её руку без всякой задней мысли. Когда он сидел на кровати в тишине, ему казалось, что Холо абсолютно права. Но если в дороге лениво млеть ещё куда ни шло, то в городе торговцу немыслимо расслабляться, не такое он существо.
Лоуренсу хотелось, чтобы она это поняла, но надеяться на такое было бесполезно.