Ирвин Уэлш – Резолюция (страница 29)
Когда библиотекарь это рассказывает, внимание Леннокса привлекает деревянная табличка на стене позади него:
– Спасибо за помощь, – бормочет Леннокс и направляется в библиотечное кафе, озадаченный и растерянный.
В кафетерии Леннокс вешает свое мокрое пальто на стул рядом с батареей. Заказывает вишневую плюшку, капучино и бутылку минеральной воды "Хайлэнд Спринг". Решает попытаться переждать дождь и сидит, наблюдая, как струи хлещут по большим окнам.
По мере того, как кофе дает о себе знать, его кишечник активизируется, что требует срочного посещения места общего пользования. Получив код от туалета, он спускается по лестнице в пустое фойе. Вбивает цифры, открывает дверь и поднимает ручку, чтобы запереть ее за собой. В большом помещении находятся писсуар, раковина, а унитаз помещен в кабинку из "красного дерева", снабженную дверью с еще одним замком, которую Леннокс закрывает, но решает не запирать. Ведь наружная дверь все равно закрыта. Он опускается на холодное пластиковое сиденье унитаза. Расслабляется и выпускает отходы своей жизнедеятельности наружу.
Наслаждаясь облегчением, он внезапно слышит щелчок двери.
Леннокс чувствует, как учащается пульс, и быстро встает, вытирает задницу, натягивает трусы и брюки. Он толкает дверь, но она не открывается. Но замка же снаружи не было. Он толкает сильнее, но с тем же результатом. Он чувствует себя слабым, не способным противостоять тому, что находится за дверью. Слышит, как колотится сердце, как кровь приливает к голове. Ему кажется, что важно сохранять молчание. Затем механический голос, словно кто-то говорит через вокодер, выпаливает:
– Тебя же предупредили. Не лезь в это.
Раздается шипение, и в щель под дверью течет какая-то жидкость. Она густая, как отбеливатель, а едкий запах и скрежет заставляют его прижаться к стенке, пока вещество подкрадывается к нему по кафельному полу. При соприкосновении с подошвами его ботинок "Док Мартенс" раздается шипение и поднимается пар, и Леннокс чувствует, как они прилипают к полу. Он осознает, что ботинки
– Помоги! Я застрял в туалете в библиотеке Джубили. Дуй сюда как можно быстрее, позвони сотрудникам библиотеки и пожарным, попроси их принести сюда ведра с водой и щелочные вещества! Похоже, какой–то ублюдок разлил кислоту – скажи им, чтобы смотрели, куда наступают!
– Рэй, что происходит?
– Просто сделай, как я прошу. И обувь мне привези. Сорок четвертый размер. И давай быстрее!
– Ладно! Еду!
Он звонит по номеру библиотеки и и переходит на короткие фразы полицейского, чтобы сгладить свой шотландский акцент, который в состоянии паники усиливается и режет слух местным. Спрашивает Норриса и дает ему подробные инструкции. Вскоре прибывает персонал с чистящими средствами, за ними пожарные, а затем и полиция.
Кислоту нейтрализуют каким-то химическим раствором. В конце концов, Леннокс отделывается только потерей подошв своих "Док Мартенсов". Поскольку эта обувь рекламируется как "кислотостойкая", он решает, что это, должно быть, был очень сильный коррозийный состав.
Детектив с тупым лицом, представившийся Тони Робсоном, задает Ленноксу дежурные вопросы, в то время как полиция проверяет записи камер видеонаблюдения и опрашивает персонал, чтобы выяснить, кто заходил в туалет.
– Им бы понадобился код доступа, который выдается на кассе в кафе и меняется каждый день, – предполагает Леннокс.
Робсон и его коллеги почти не обращают на него внимания, прося Норриса и заведующего кафе составить описания посетителей. Особого энтузиазма полиция явно не проявляет. Но Ленноксу хорошо известен этот подход: держите "
Когда приезжает Джордж, Леннокс в одних носках сидит в кафе и пьет капучино. Его партнер озадаченно мотает головой.
– Что тут, блин, происходит, Рэй?
– А где обувь?
– Я попросил Полли купить пару туфель, – и тут на телефон Джорджа приходит сообщение, и он поднимает голову, чтобы осмотреть кафе. Как по команде, появляется Полли, которая, кроме многочисленных пакетов с рождественскими подарками, несет еще один. Она раскладывает свою ношу на стульях вокруг стола. Открыв одну коробку, она достает пару приличных черных туфель.
– Это была идея Джорджа, – говорит она.
– И почему я не удивлен?
– Я что, фэшн-консультант? – огрызается Джордж. – Сам покупай себе обувь, Рэймонд!
– Я честно пыталась, Рэй, – устало говорит Полли Ленноксу. Ее внимание переключается на двух женщин, сидящих за столиком в противоположном конце кафе. – Джентльмены, прошу прощения, я только что заметила пару старых подруг.
Выдавив из себя улыбку, Леннокс примеряет туфли. Они жмут. Он морщит лицо.
– Разносятся, ты же знаешь, – утешает его Джордж. – Так что там, блин, случилось с твоими старыми ботинками, Рэй?
Леннокс пару секунд молчит, покусывая губы. Затем рассказывает о кислотной атаке.
– Это точно дело рук Кардингуорта. Я был у него дома, – признается он, не упомянув, что вошел без приглашения. – Мы немного повздорили. Он явно на меня злится на нападение Леса.
– Он тебе угрожал?
Леннокс поднимает брови.
– Поругались, не без того, но тут происходит кое-то посерьезнее, – и он рассказывает Джорджу о пропавших страницах в газете.
– Итак, кто-то в 1984 году, – Джордж дует на свой чай. – через три года после твоего случая в туннеле, во время перехода на микрофильмы, удалил статьи, посвященные пропавшему приемному ребенку.
– Да, но не только в 1984, но и в 1986, 1989 и 1997. И что еще хуже, – он поднимает свой телефон. – я ничего не могу найти ни об одном из этих дел в Интернете, в национальных архивах таблоидов.
– Но, Рэй, это преступления, совершенные до 2000 года и, следовательно, до появления Интернета, они не обязательно стали бы освещать исчезновение четырех приемных сирот в Сассексе за двадцать с лишним лет.
– Сейчас оцифрованы даже некоторые газетные архивы, относящиеся к периоду до Первой мировой войны. Официальные газеты просто не сообщали о таких случаях. Несомненно, такие ужасные исчезновения стали бы основной темой таблоидов.
– Только если между ними была связь, – продолжает Джордж. – а ты единственный, кто ее видит. Иначе каждый из них, несомненно, просто исчезновение случайного приемного ребенка, сбежавшего из дома.
– Кто-нибудь в полиции Сассекса расследовал эти исчезновения на протяжении нескольких лет?
– Мне об этом неизвестно.
– Никакого полицейского расследования, никакого интереса со стороны таблоидов. Очень подозрительно... Если только...
– Что ж, Рэймонд, – Джордж поднимает чашку, а затем снова опускает ее. – Ты же знаешь, как сильно я люблю интересную теорию заговора, но не хочешь ли ты сказать, что правительство, газетные магнаты и ведущие политики поддерживают Кардингуорта?
– Все зависит от того, кому Кардингуорт оказывал услуги и что у него на них есть.
Джордж с сомнением качает головой.
– Ты преувеличиваешь. Он все же бизнесмен регионального масштаба, а не такой крупный игрок.
– Влияние покупается не за счет общего дохода, – Леннокс отпивает немного остывшего кофе. – Важно, сколько конкретно кто-то готов выложить за это.
Джордж делает недовольную гримасу.
– И к чему ты ведешь? Кардингуорт состоит в группе педофилов, которые похищают, насилуют и убивают сирот, предположительно сбежавших из приемных семей? Ты серьезно так думаешь?
– Да, – Леннокс понимает, что он действительно так считает. – И я думаю, бетонный завод имеет к этому какое-то отношение. Почему Кардингуорт купил его, но ничего с ним не сделал, и у него нет никаких планов на этот счет? Он же покупает, перестраивает, потом продает. Зачем ему нужен устаревший, заброшенный завод, стоящий рядом со старыми меловыми карьерами, который только и мог, что производить технологически устаревший портландцемент?
– Откуда ты это знаешь?
Леннокс молчит.
– Это Тренч тебе сказал … – Джордж переходит в наступление. – на него же нельзя положиться, не так ли?
– Нет, – соглашается Леннокс. – Тренч молчал, как рыба. Этого он мне как раз и
– Ну, мы же не можем туда проникнуть, – Джордж закатывает глаза. – Во-первых, ты знаешь, что это частная собственность и это незаконно. И там небезопасно, и, кроме того, там и охрана есть...
– Я бы тебя не просил...
– И на том спасибо!