Ирмата Арьяр – Лорды гор. Трон над бездной (страница 17)
Тонкие губы высшего дернулись в усмешке, и он отвернулся. Я тут же воспользовалась ближайшим факелом и не могла не оценить ироничный взгляд Таррэ, остановившийся на инсейской делегации.
Царевна выглядела удрученной и кусала губы, поглядывая на раскрытую балконную дверь.
А ведь она еще девчонка, вдруг озарило меня. И ей очень хочется посмотреть на огненный призрак, такой опасный для водных магов.
А вот ее брату очень хочется обрушить на огненную помеху целый водопад, судя по сжатым кулакам и гневно раздутым ноздрям царевича.
Лэйр дал знак церемониймейстеру, тот махнул жезлом, музыка грянула еще громче и торжественней, что-то из гимнов айров – лучший аккомпанемент такому восхитительному моменту.
Затем мелодия мягко перешла на более спокойную и расслабленную, приглашающую гостей вспомнить о приличиях и вернуться с балконов.
Призрак за окном растворился в небе, и придворные потянулись в зал.
– Мы выполнили твою просьбу, король Лэйрин, – заметил Таррэ. – Нашу помощь ты получил. Теперь дело за тобой. Княжна Инитаэра не должна стать твоей невестой.
Вот же змей! Теперь очередь Лэйра скрипеть зубами.
– Хорош-ш-шо… – прошипел фантом, играя желваками на скулах. – Но по правилам я обязан открыть бал с девушкой, избранной королевой турнира.
Высший повел себя как заправский торгаш.
– Не более одного танца. Тогда никто не удивится, если ты не изберешь ее невестой. И следующий танец вы подарите моей дочери.
Кому? Дочери?
Я изумленно уставилась на него всеми тремя парами глаз! Обе княжны, успевшие покинуть балкон, таращились через весь зал, забыв о приличиях. Какая оплошность!
– У высшего вейриэна, давшего обет безбрачия, есть дочь? – вложила я все изумление в вопрос Лэйра.
– Приемная. Я представлю ее вам перед вторым танцем.
– Вы решили пропихнуть мне ее в невесты? – догадалась я. – Нет.
– Поговорим позже. Уверен, мои аргументы убедят даже… такого упрямца.
– Нет, Таррэ.
Да ни за что! Он ломал мне все планы!
– Вам некуда будет деться, когда она выиграет все соревнования, какие вы напридумывали.
– Во-первых, она не выиграет. Во-вторых, придумаю еще!
У меня-то никакая девчонка не сможет выиграть, уж я постараюсь!
Таррэ расхохотался.
А огонь канделябра донес мне шепот какой-то дамы из старых аристократок:
– Какое неприличное поведение перед королем! Что себе позволяют эти белые демоны?
Лэйр кивнул распорядителю бала, не сводившему глаз с короля. Тот просигналил капельмейстеру, и в разгоряченном воздухе поплыли первые звуки горделивой павлианы. Этим медленным и величавым танцем по традиции открывались все балы гардарунтских аристократов.
Придворные расступились, освобождая середину зала. Лэйр поднялся с трона, расправил кружевные манжеты и двинулся к княжне Инитаэре. Мой фантом и я-Айрани устроились у колонны посередине между аринтским посольством и троном. Одновременно с королем в нашу сторону двинулись гардарунтские рыцари и Светлячок. Но, конечно, никто не осмелился перебежать дорогу государю.
– Окажите мне честь, королева турнира, леди Инитаэра… – Лэйр протянул княжне руку в белой перчатке.
– С радостью, ваше величество, – Инитаэра поклонилась и вложила свою ладонь в протянутую руку.
Оба важно выступили на свободное пространство, прошлись вдоль зала, демонстрируя в улыбке здоровые зубы, а в движениях – грацию, стать, платья и драгоценности. С последними в королевстве было не густо после исхода грабителей, инсеев и шаунов, но шею княжны украшало колье с изумрудом из неучтенных казной запасников короля Роберта. Изумруд великолепно подчеркивал цвет волос рыжеволосой красавицы, а мой Лэйр и сам по себе был изумительно хорош.
Ну всё, теперь можно отпустить фантомов выполнять заученные фигуры – медленно кружиться, кланяться и улыбаться друг другу, расходиться, держась за руки кончиками пальцев, и сходиться. Самый чопорный танец в мире, не требующий особого внимания кукловода, то есть, меня.
Постепенно, по знаку распорядителя, к ведущей королевской паре присоединялись другие знатные танцоры, даже герцог Холле вел за руку молоденькую жену моего раненого на турнире камердинера.
Скромно спрятавшись за ближайшую к стене колонну, я наблюдала. Царевна и царевич Светлых вод не танцевали. У Соальен даже бальная книжка не висела на поясе. Впрочем, к ней никто не рисковал подойти. А Даэль с озабоченным видом беседовал с наставником и одновременно то следил за королем Гардарунта и княжной, то поглядывал на парадный вход. Кого он ждет, интересно? Что опять замышляет?
Глава 10. Лэйрин. Бал. Партия Таррэ
Маленькая победа, оборвавшая инсейскую диверсию против огненной магии Роберта, расслабила, и я выпустила из внимания другого врага.
Жесткий голос Таррэ внезапно раздался из-за спины:
– Подарите мне танец, княжна Айрани.
Вздрогнув, я медленно оглянулась, пытаясь стереть испуг с лица. Не удалось.
– Вам, с-сэр? – голос охрип и дрогнул. – Я польщена, но… простите, у меня кружится голова. И мы не представлены.
– Разве? Вы прекрасно знаете, леди, кто я. А вот я – понятия не имею, кто вы на самом деле. Расскажете?
– Но… – Я хотела напомнить, что мой собеседник присутствовал на представлении меня ко двору, но этот грубиян решительно не придерживался этикета..
– Или танец, или беседа в допросной, – равнодушно уточнил белоглазый. – Впрочем, можно и сразу в допросную. Там, кстати, есть тюремный лекарь для вашей головы.
– Пожалуй, не настолько сильно у меня болит голова. Вы, кажется, пригласили меня на круг павлианы? Извольте.
Я протянула руку и содрогнулась, когда ледяные и твердые, как камень, пальцы вейриэна сжали ее с предупреждающей, но пока не сокрушающей силой.
К нам тут же устремились десятки взглядов. Опасливых, осторожных, испуганных. После демонстративного убийства Свиного Рыла белоглазый горец внушал равнинным аристократам настоящий ужас.
– Ваше настоящее имя и статус, леди? – начался допрос под неспешный ритм танца.
– Айрани Лиарская, бастард, признанная дочь князя Лиарского! – отчеканила я. – К чему эти вопросы? Вы их уже задавали моей сестре. Ваши посланники видели мои документы.
– Фальшивые.
Я изобразила смущение.
– Да, но гонцы с подтверждающими письмами от родителя уже в пути.
– Кто такой Огаст Зарини? Родственник?
Помню, я-Айрани называла это имя вейриэнам у ворот постоялого двора, когда передавала конверт для Архивариуса.
– Нет. Это пароль для передачи оплаты услуг за поддельную грамоту. Вам же известно, что мы с сестрой были ограблены до нитки. Мы боялись, что в аринтском посольстве займет слишком много времени проверка наших личностей и нам не помогут... Простите. Мы совершили неимоверную глупость и раскаиваемся.
– Однако. Вы хотите, чтобы я поверил, что дикие лесные барышни в одиночку, едва появившись в королевстве, вышли на мошенника, которого разыскивает тайная канцелярия Гардарунта уже много лет?
– Совершенно случайно. Услышали в каком-то трактире… Нам крупно не повезло потерять документы и вещи, но судьба уравновесила… Так нам поначалу казалось. Мы не задумывались о последствиях.
– Зачем фальшивки? Разве аринты не узнали бы кровь сородичей? Капли достаточно.
– Вы же знаете, как опасно проливать кровь в присутствии лесных воинов. Даже каплю. В нашем посольстве все – берсерки. Мы с Ини не хотели так рисковать.
– Ини?
– Сестра Инитаэра. Ини – ее детское имя.
– Детское… – Таррэ метнул острый взгляд на проплывавшую поблизости шикарную пару: Лэйр мечтательно улыбался, глядя на свою партнершу, а рыжая княжна алела щеками и смущенно кусала припухшие губы. О да, мои шедевры, да, дразните всех!
– Опишите ваш маршрут по Гардарунту, мы проверим каждую вашу остановку.
– О! Да разве я упомню? Мы сначала шли лесами, для нас это привычно. Пока не столкнулись с разбойниками.
– Когда и где? Их приметы?
– Это случилось в Ночь Святых Огней, почти сразу, как мы перешли границу с купеческим караваном. Тот ужас заставил забыть все, даже лица разбойников. Помню только их лохматые бороды и кривые носы. И жуткую вонь от них. Смердело, как от трупов.