Ирина Тигиева – Возвращайся, сделав круг. Книга 1 (страница 16)
Яростно вскинув голову, я проплыла мимо ошарашенного лиса. Не знаю, с чего меня прорвало, но возмущение было искренним. И дало нужный результат — Дэйки отвлёкся от опасной темы.
— Да ладно тебе, Момо! Многие остаются со смертными избранницами… и принимают их детей… Я бы, наверное, тоже не отрёкся от своего отпрыска…
— Уверен, что у тебя их нет?
— Да… — смутился лис. — Наверное… Не знаю точно, но скорее всего нет. И вообще, лучше смотри под ноги!
Совет Дэйки был не лишним — мы вошли в лес. Ветер шумел в ветвях, и, казалось, мечущиеся пятна предзакатного солнца перешёптываются. Откуда-то донёсся звон колокола.
— Деревня настолько близко? — спросила я. — Та самая, в которой ты добыл одежду и еду?
Дэйки кивнул.
— Можешь в следующий раз взять меня с собой?
— Зачем? Никогда не видела деревни?
— Видела, — очень естественно возразила я. — Но всё равно интересно.
Лис тряхнул ушами и уставился на меня, будто видел впервые.
— Не может быть… Но это — единственное объяснение. Сначала думал, ты страдаешь слабоумием, но нет. Ты просто не отсюда, ведь так?
От неожиданности я споткнулась и чуть не наступила на нечто, похожее на круглый белёсый гриб. Дэйки отдёрнул меня в сторону в последний момент, а «гриб» внезапно ожил, у него выросли лапки. Пронзительно заверещав, существо, точно белка, вскарабкалось по стволу и исчезло в ветвях.
— Боже… — выдохнула я.
— Там, откуда ты, таких нет? — хитро прищурился лис.
Я выдернула руку из его лап и молча двинулась дальше.
— Можешь не говорить, это и так очевидно! Ты не из этой реальности. Потому и хотела вернуться к ториям! Попала сюда через них? Подумать только! Слышал истории, будто вселенная состоит из множества миров, но столкнуться нос к носу с…
— Дэйки.
Мы оба подпрыгнули при звуке этого спокойного голоса. Ёкай возник за нашими спинами, точно призрак.
— Г-господин… — пробормотал Дэйки.
— В лесу шумно от твоей болтовни.
— Прости меня, господин! — завопил лис, но, поймав мертвящий взгляд чёрных глаз, сконфуженно замолчал и потрусил вперёд.
Я тоже осторожно покосилась на ёкая, но, встретившись с ним глазами, повела себя точно, как Дэйки — втянула голову в плечи и засеменила по тропинке. К пещере мы добрались, когда уже смеркалось, вскарабкавшись на невысокую, покрытую лесом гору. Отсюда было хорошо видно сумеречное небо, и я ахнула: его покрыли беспорядочные кроваво-красные полосы, точно великан расчертил небосвод карандашом. В хаотичности «рисунка» была закономерность — полосы тянулись к одной точке где-то за горизонтом.
— Это что-то означает? — я неуверенно подняла глаза на замершего рядом ёкая.
— Битва с Рюуива не осталась незамеченной, — с готовностью подсказал Дэйки.
Очевидно, вынужденное молчание давалось ему нелегко. Интересно, как он выдерживал путешествия со своим господином один на один?
— Не следует разводить огонь, — взгляд ёкая переместился на меня. — Дэйки приобрёл необходимое, чтобы ты не испытывала холода.
— Спасибо… — выдавила я, удивлённая проявлением подобной заботы.
Но ёкай уже развернулся и исчез в глубине пещеры. Когда Дэйки и я вошли в неё, он сидел у стены в своей обычной позе — скрестив ноги и закрыв глаза.
— Что ты имел в виду, говоря о битве с Рюуива? — шёпотом спросила я Дэйки.
Лис бухнул на землю узел.
— Следы в небе оставили ёкаи и низшие твари — кайдзю. Бросились смотреть, что произошло.
— Это может повредить твоему господину?
— Надеюсь, нет. Они не смогут найти нас здесь. Но, конечно, было бы лучше пока не привлекать столько внимания.
— А как же когти и зубы дракона? — вспомнила я.
— Клыки и рога, — поправил меня Дэйки. — Господин уже отнёс их к…
Но вдруг замолчал и, будто что-то почувствовав, обернулся на ёкая. Я посмотрела в направлении его взгляда и вздрогнула. Глаза демона были открыты и неподвижно смотрели на Дэйки. У лиса поднялась на загривке шерсть и, пробормотав «Прости, господин», он начал торопливо развязывать узел.
— Что это было за существо, на которое едва не наступила? — спросила я, меняя тему.
— Детёныш кидзимуна — духов леса. Наверное, хотел напугать какого-нибудь заплутавшего в лесу путника и заснул, пока дожидался.
Я прыснула со смеху.
— Посмеялась бы, если б его раздавила! — проворчал лис. — Вообще, кидзимуна безвредны, но, убей ты их детёныша, о спокойных ночах в лесу пришлось бы забыть. Говорил же: смотри под ноги!
Расстелив циновку, он накинул сверху пару оленьих шкур и насмешливо поклонился.
— Располагайся, Аими-сан.
— Благодарю, Дэйки-сама, — в тон ему отозвалась я, присаживаясь на шкуры.
Он издал хрюкающий звук, совершенно несвойственный лисам, и шлёпнулся рядом.
— Я прихватил онигири! Ты же их любишь?
Проникавший в пещеру сероватый свет сумерек вскоре сменился серебристым сиянием луны. Наевшись до отвала онигири и булочек из рисовой муки и запив всё это водой — наверняка из озера, в котором купалась — я вдруг подумала: не все минуты пребывания в этом мире пронизаны ужасом. Дэйки уже явно не сомневался, что я — из другой реальности, но, видимо, опасался приставать с расспросами в присутствии господина и ограничился лишь намёками. Спрашивал, все ли «там» такие же неловкие и беспомощные, как я. И не изгнали ли меня «оттуда» за необычный цвет глаз. А когда я сняла «тюрбан» и ещё влажные волосы нерасчёсанной массой упали на плечи, покатился со смеху.
— И ты ещё пугаешься кидзимуна, Момо! Посмотрела бы сейчас на себя!
— Конечно, мне нужна расчёска! — я попыталась распутать непослушные пряди.
Моя вьющаяся шевелюра всегда доставляла немало хлопот. Чтобы расчесать её после мытья, не могла обойтись без кондиционера, сколько себя помнила.
— Когда снова собираешься в деревню? — я легко ткнула в бок хрюкающего от смеха лиса. — Мне понадобятся несколько вещей, в которых ты ничего не смыслишь.
— Вроде белил и румян?
— Для чего? — парировала я. — Очаровывать тебя и твоего господина? Нет, мне нужны…
— Хотелось бы мне на это посмотреть! — снова захихикал Дэйки. — Ладно, если Иошинори-сама позволит, можем отправиться в деревню и завтра. А теперь спи, — он широко зевнул. — И не надейся, что снова будешь валяться на циновке до вечера!
Лис отключился мгновенно, но ко мне сон не шёл. Завернувшись в шкуру, я бездумно смотрела на лунные лучи, призрачными пятнами растекавшиеся по сводам и полу пещеры, прислушивалась к шелесту ветра и далёкому уханью сов. Под шкурой было в самом деле тепло, и я всё же начала задрёмывать, когда чья-то тень мелькнула в освещённом луной проходе. Ёкай. Остановившись на пороге пещеры, он устремил взгляд в небо. Его необычные волосы отливали серебром. По словам Дэйки, Иошинори-сама гордится чистотой своей крови, и мне вдруг стало любопытно посмотреть на женского представителя его «вида»… Я вздрогнула, осознав, что ёкай повернулся и смотрит на меня. Наверняка он почувствовал мой взгляд. Делать вид, что сплю, было поздно, и я поднялась с циновки. Завернувшись в шкуру, подошла к нему.
— Что-то случилось?
— Нет, — коротко ответил он.
В лунном свете его лицо казалось более нечеловеческим, чем обычно, и… просто
— Следы кайдзю исчезли, — скосив глаза на небо, я выдала первое, что пришло в голову.
— Возвращайся ко сну.
Я мысленно усмехнулась своей недавней шпильке — «очаровать» Дэйки и его господина с помощью белил и румян. Не знаю, как с лисом, но в
— Может, это не важно… — я с трудом заставила себя не отвести глаза под его взглядом. — Там, возле холма… у меня было чувство, что за нами наблюдают. Тебя тоже что-то насторожило? Поэтому мы пришли сюда?
Несколько секунд, показавшихся мне вечностью, он задумчиво смотрел на меня, потом отвернулся и невозмутимо произнёс:
— Здесь тебе ничто не угрожает.
— Дэйки догадался, что я — из другой реальности, — зачем-то поделилась я. — Если догадается и об остальном… знай, что это не от меня.