Ирина Субач – Очень странный факультет (страница 16)
Тронув рукой крышку, поняла, что она еще теплая. Открыла…
Ароматный запах жареного мяса с подливой и картошечкой тут же наполнил пространство.
Заботливый Стефаниус даже приборы положил.
– Спасибо тебе, святой человек, – пробубнила я с набитым ртом.
И смахнула бы слезу счастья, вот только желудок блаженно урчал, и плакать теперь точно не хотелось.
Разве что от кота пришлось активно отбиваться. Он так и норовил залезть мордой в тарелку.
– У тебя молоко есть, – отмахнулась от него. – Зря, что ли, козу доила?
Расправившись с завтрако-обедом, я решила заняться одеждой в чемодане.
Наверняка после вчерашнего валяния по земле она нуждалась в чистке.
Но, к моему удивлению, платья оказались чисты, а на бархатных туфельках – ни единой пылинки.
– Опять магия, – пробурчала я, понимая, что мне надо как можно скорее начать осваивать эту премудрость.
Без нее выживать можно, но не очень комфортно.
Если бы мне не помогали другие, то я бы вряд ли самостоятельно долго протянула в этом мире.
– Нужно побольше узнать об академии и острове, – опять произнесла вслух я. – О мире, об экономике. О государственном строе. Как тут зарабатывать деньги, в конце концов. Выучить пару заклинаний, или как тут все устроено. Починить крышу…
Я возвела глаза к потолку. Дыра в небо никуда не исчезла – а жаль.
– Стоит вернуться в академию. Побольше пообщаться с местными, найти библиотеку, почитать книги, газеты… – Кот будто даже кивал моим рассуждениям, по крайней мере, так казалось, потому что, напившись молока, он начинал засыпать, веки закрывались, и голова его откровенно падала под тяжестью.
– Козу не жрать! Об чемодан когти не точить! – прежде чем уйти, строго-настрого приказала я, пока кот окончательно не вырубился.
Примерно то же самое, но в другой версии я сказала козе:
– Кота рогами не бодать, обивку чемодана не жевать!
Но та меня не слушала, была слишком увлечена пережевыванием ветки орешника.
Я спустилась с холма, вышла на дорогу к академии и ровно на середине пути увидела, что навстречу мне идет вчерашний профессор Харлинг.
Не спеша, прогулочным шагом – он следовал он ворот в мою сторону, только ветер трепал плащ, темные волосы и брови!
Аж закашлялась.
Зажмурилась, присмотрелась заново.
А, нет, брови как брови.
Да и профессор как профессор, без мутаций!
И все же… странное это место. Почему-то именно попав в этот мир, я неожиданно начала видеть странные вещи. Быть может, во всем была виновата магия, а может, последствия удара по голове, который получила Эмма.
Я невольно коснулась своего затылка, тронула шишку – болит, конечно. Но не настолько, как должно. Так подсказывал здравый смысл.
Меня все еще не отпускала мысль, что от шишек на голове не умирают.
Неужели Эмме и в правду хватило простого нежелания жить – чтобы я оказалась на ее месте?
– Позвольте спросить, – дойдя до меня и остановившись в нескольких метрах, сказал профессор без приветствий, – а куда это вы собрались, госпожа Плесецкая?
Мои глаза чуть расширились от удивления.
Пожалуй, он был первым, кто так меня назвал – пафосно и по новой фамилии.
– В академию, – честно ответила я, уже привычно просипев. – Думала найти библиотеку.
– Значит, читать любите? – вновь спросил он.
Кивнула, разглядывая мужчину в дневном свете и пытаясь понять, что же в нем такого притягательного, что его воздыхательницы меня вчера едва на британский флаг не порвали.
В Харлинге точно не было магии оборотня дракона, как у Гранта. И при взгляде на него не возникало желания им любоваться, вешаться на шею, раздвигать все то, что не следует раздвигать приличной девушке.
Я невольно продолжала сравнивать его с богатырским Грантом.
Виктор Харлинг был высок и худ, явно более жилист, а движения – резче. Черты лица острее, и об его скулы, как говорится, можно пораниться. Даже его пальцы в перчатках казались тонкими – словно у пианиста.
В общем, профессор был хм… более чем симпатичным, правильно сложенным, а шрам на лице придавал ему определенную загадочность, и в то же время меня что-то смущало.
Какая-то недосказанность в его образе. Будто что-то игрушечное, не настоящее… словно маска.
А может, и не было ничего, кроме вчерашнего отказа, когда он решил, что это не его дело – обустраивать новую попаданку в лачуге, и попытался побыстрее сбежать.
Должно быть, теперь во мне жила обида.
– Я пойду, – просипела я, делая попытку обойти профессора по дорожке, но стоило ступить пару шагов и поравняться с ним, как он ухватил меня за локоть так резко и неожиданно, что сердце пропустило удар.
А тело сковало нерешительностью.
– Куда вы пойдете, госпожа Плесецкая? – опять произнес он. – У нас с вами занятия по изучению вашего дара на шестом холме.
Легко, будто это часть танца, он повернул меня вокруг оси, а тело, как не мое, откликнулось и послушно крутанулась на пятках: к холму – передом, академии – задом.
– Но я…
– Не знали? – угадал Виктор. – Что ж, теперь вы в курсе. Каждый день после учебы я буду приходить к вам на холм, до тех пор, пока не сочту изучение вашего дара завершенным. Поэтому прошу не сбегать с наших занятий. Все библиотеки и походы по личным делам, надобностям, свиданиям – позже.
Он мягко подтолкнул меня вперед, коснувшись поясницы лишь кончиками пальцев, но касание даже через несколько слоев ткани прожгло до самого нутра, а может, ударило током – только что искры не посыпались.
Я подскочила на месте и чуть ли не вприпрыжку бросилась по дорожке обратно к своей лачужке.
Это что такое было?!
Он коснулся меня всего дважды, а ощущение, будто меня молния пыталась убить.
Я промотала в памяти вчерашний день, пытаясь вспомнить, дотрагивался ли меня до Виктор Харлинг ранее – до и после того, как я отвоевала у него нимурна.
Выходило, что нет.
Пытаясь вчера остановить меня, профессор не делал ничего, чтобы меня схватить, удержать или как-то иначе препятствовать. Только перегораживал путь собой – будучи уверенным, что никто не посмеет сотворить то, что сотворила я.
Он будто избегал дотрагиваться до меня.
Проверяя свою гипотезу, я снизила темп шага, чтобы вновь поравняться с профессором.
Он шел чуть позади, мы оба молчали, но мне хотелось понять – права я или нет.
Поэтому я нарочно споткнулась, упав коленками на землю и опять испачкав ладони. За последние дни мне было не привыкать.
Харлинг остановился, а я подняла голову и жалобно посмотрела на него. Протянула руку.
– Помогите подняться, пожалуйста.
Он глядел на мои пальцы, будто я не ладонь протянула, а ядовитую гюрзу, и предлагаю ее погладить.
– А сами не в состоянии? – грубо ответил он, впрочем, шаг вперед он все же сделал, но не для того, чтобы протянуть мне руку помощи.
Он вновь взялся за мой локоть, и новые разряды тока коснулись моего тела, как будто вместо пальцев Харлин трогал меня оголенными проводами.