Ирина Котова – Месяц магии, капели и любви. 20 рассказов выпускников курса Ирины Котовой «Ромфант для начинающих» (страница 2)
Смеялись боги и сводили счёты.
Испытательный павильон – ажурное сооружение из металла и магически закалённого стекла – поражал воображение. Конструкция казалась хрупкой, но Юджин знал, что павильон способен выдержать магический взрыв средней мощности.
Он огляделся. Два зала. В первом проходила подготовка к эксперименту, а затем наблюдение через стеклянную стену. Вдоль стен благоухали горшки с магерисами – цветами, нейтрализующими остаточную магию. Совсем необязательная мера. Что ж, он потерпит. Действия зелья от удушья должно хватить на несколько часов.
В следующем зале разместились крупные приборы и установки. Небольшой стационарный портал, через который планируется запускать магические осадки, короб магнейтрализатора на случай непредвиденных ситуаций. Юджин кивнул сам себе, мысленно отмечая все пункты по списку.
У приборов деловито суетилась деканесса с двумя аспирантами. Юджин поймал себя на непривычном ощущении – никто здесь перед ним не лебезил, не бросал кокетливые взгляды. К тому, что мисс Платт воспринимает его в штыки, он уже привык. Порой ему даже нравилось это их странное противостояние. А аспирантка иногда бросала пылкие взоры на своего сокурсника. Такое равнодушие к его персоне только порадовало Юджина. Утренний воздух уже прогрелся, и в павильоне начинала ощущаться духота. Для запуска эксперимента оставалось дождаться техников и аналитиков, чтобы они ещё раз подтвердили расчёты и проконтролировали запуск портала.
Навязчивый запах магерисов проникал повсюду. Юджин почувствовал, что галстук начинает его душить. Он ослабил узел, но легче дышать не стало. Горло как будто сдавило изнутри, и воздух проникал в лёгкие с трудом. Как они работают в такой духоте? Он заметил ручку на одном из отсеков наружной стены. Окно! Уже плохо соображая, он распахнул створку и вдохнул свежий утренний воздух. Достал флакон с зельем и сделал большой глоток.
– Мистер Грейстон, будьте любезны закрыть окно! – сверкнула глазами деканесса. Юджин сделал последний глубокий вдох и потянулся к ручке, но тут в окно влетела упитанная чайка и, словно ополоумевшая, стала метаться по залу, биться о прозрачные стены и потолок. Несколько минут они пытались изловить её подручными средствами. Наконец, аспирант не выдержал и, наплевав на правила, запустил в птицу импульсом магии.
Импульс попал в массивную люстру, та возмущённо заскрипела и, как будто прицельно, свалилась на рычаг запуска портала. Раздался гул. В портал мгновенно засосало все заготовленные ингредиенты. У Юджина из рук вырвало пузырёк с зельем, у аспирантов из карманов халатов полетели какие-то предметы и растворились в портале. Несчастная птица усиленно махала крыльями, но не сдавала свои позиции. Юджин с аспирантом одновременно подскочили к порталу, скинули люстру с рычага и вырубили его.
Наступила оглушающая тишина. Лишь птица огласила зал возмущёнными криками. Сильвия прожгла инспектора яростным взглядом. И, решив, что терять уже нечего, послала в птицу усыпляющий импульс и левитировала её себе на руки.
– Куда это всё отправилось? – спросил Юджин.
– Понятия не имею! – процедила закипающая деканесса. – Портал ещё не был настроен.
Надо отдать должное мисс Платт, она быстро взяла ситуацию в свои руки. Отправила аспиранта сторожить вход и передать аналитикам, что эксперимент откладывается на час, а аспирантку к своей помощнице за новым магнакопителем.
Юджин дожидался своей участи. Кажется, они с деканессой поменялись местами и строгое наказание за ошибку теперь ожидает его. Внутри уже разверзало свою бездонную пасть чувство вины, слизывая коросты с незаживающей раны.
Мисс Платт безапелляционно попросила его сохранить всё произошедшее в тайне, хотя бы до окончания эксперимента, и он гарантировал ей молчание до конца этого дня.
В лаборатории навели порядок. Злосчастную люстру выволокли на улицу и припрятали в кустах. Утащили магерисы и птицу. Юджина настойчиво-вежливо попросили выйти вон, то есть в первый зал, и не переступать его порог ни под каким предлогом.
В душе Сильвии бушевал ураган негодования, но она отодвинула эмоции на второй план и постаралась сосредоточиться на деле. Как бы ни хотелось прикопать труп инспектора где-нибудь рядом с люстрой. В её святая святых попытался сунуть свой длинный нос Щуплик, заподозривший что-то неладное, но она уверила его, что всё под контролем, и так очаровательно улыбнулась, что бедняга вздрогнул и исчез за дверью.
Позже она устроила выволочку инспектору, который, похоже, решил сделать целью своей жизни уничтожение её карьеры.
Подумать только, когда-то он казался ей нормальным. Когда они, ещё будучи юными и полными надежд, вместе с ещё одной магичкой поступили в Королевскую Маг-Академию, то столкнулись со стеной презрения и отчуждения как со стороны адептов, так и со стороны преподавателей. Грейстон тогда учился на последнем курсе и, в отличие от других студиозов, никогда не высмеивал её и не выказывал превосходства. Помог найти нужную аудиторию, когда она заблудилась в первый день учёбы. Был единственным, кто пригласил её танцевать на весеннем балу. Из жалости, конечно, или из благородства.
Он и тогда был сдержанным и отстранённым, но не таким бездушным чурбаном как сейчас. Пять прекрасных лет она ничего не слышала о нём, а когда вновь встретила, то не узнала. На этот раз она уже была подающей большие надежды аспиранткой, а он предстал холодным и безжалостным магинспектором. Все её старания, все инновационные проекты были хладнокровно перечёркнуты. И как ни билась она об эту стену, ни уговоры, ни мольбы, ни скандалы не помогали. Из двадцати экспериментальных проектов он мог одобрить только один. А мог завернуть все. И так продолжалось все эти годы – он запрещал её проекты, она в отместку портила ему кровь как могла. Но они никогда не переходили границ. Такой подлости она от него не ожидала.
Юджину не предложили присесть, и он, как провинившийся адепт, остался стоять посреди её кабинета.
– По вашей вопиющей халатности осадки с неизвестными примесями отправились демоны знают куда! Признайтесь, вы специально это сделали? Вам надоело вставлять мне палки в колёса и вы решили уничтожить то, к чему я шла столько лет, одним махом?
– Нет, госпожа декан, я не ставил такой цели и никогда не вставлял вам палки в колёса специально. Я всего лишь выполнял свою работу. Что касается случившегося, у меня сезонное удушье от пыльцы растений, а вы переборщили с магерисами. Хотя их наличие в лабораториях вовсе не обязательно.
Она хмуро посмотрела на него.
– Мисс Платт, я на самом деле сожалею и признаю свою вину. Скажите, чем я могу помочь? В целом всё закончилось неплохо. Повторный эксперимент прошёл успешно. Никто не погиб и не ранен.
– Ещё чего не хватало! Моя карьера и так висит на волоске!
– По-моему, вы к себе несправедливы. Вы декан факультета, практически заведуете этим институтом. Королева и сенатор Хардис благоволят вам.
– Благоволят… – она горько усмехнулась. – Благоволят, но только на словах и на бумаге, пока законопроекты о женском образовании и кадровых равенствах находятся под их наблюдением, все делают вид, что согласны и поддерживают их. Но на деле всё совсем не так. Да, женщинам давно разрешили получать образование и занимать руководящие должности, а ведьмам – появляться в обществе, но это только на бумаге! Всю жизнь я буквально прогрызала себе дорогу в мир большой науки. Я выстрадала её потом и кровью! Да, сенатор Хардис и Королева благосклонны ко мне, но сенатор Уизмор спит и видит, как стереть меня с лица земли и упразднить все законы, касающиеся прав женщин и ведьм. А он обладает очень, очень большим влиянием и упорством!
Он задумчиво посмотрел на неё.
– Так что, мистер Грейстон, не думайте, что что-то в этой жизни досталось мне легко. Одна маленькая оплошность может перечеркнуть всё! Поэтому я не выпущу вас отсюда, пока вы не пообещаете сохранить всё в тайне и, если это понадобится, помочь в выяснении и устранении последствий.
Юджин испытал смешанные чувства от её спича. Ему стало смешно, что эта маленькая женщина пытается ему угрожать, и в то же время его всегда впечатляли её энергия и энтузиазм. Когда-то, ещё в академии, у него возник иррациональный порыв защитить эту ведьмочку. Но очень скоро он понял, что она не нуждается ни в чьей защите. Она сама вполне способна постоять за себя.
– Я в вашем распоряжении. Но у меня будет одно требование, – ему показалось, или она закатила глаза? – Вы изготовите для меня одно зелье. Какое – я сообщу позже, если, а вернее, когда мы разберёмся со всей этой ситуацией.
Она изогнула свою изящную бровь.
– Я так понимаю, зелье из разряда запретных?
– Да. И тогда мы оба должны гарантировать, что это всё останется между нами.
– Идёт, – согласилась она после короткого раздумья.
– Итак, какие планы, госпожа декан?
Она мрачно усмехнулась.
– Допрос. У нас мало времени. Вы допрашиваете мистера Брикли, я – мисс Мэйпл. У вас ещё осталось такое же зелье от удушья?
– Да, дома. В смысле, здесь, в городе.
– Сдадите на анализ моим аспирантам.
И они приступили к активным действиям. При опросе аспирантов удалось выяснить лишь, что у мисс Мэйпл во флаконе было обычное зелье от кашля. А у мистера Брикли – слабенький артефакт-усилитель. Мисс Платт наказала студентам найти дубликаты всего, что попало в портал, и сделать анализы. Также необходимо было сделать хотя бы приблизительные расчёты того, куда могли отправиться злосчастные осадки. И элементарно ждать, когда эти осадки где-нибудь проявятся.