реклама
Бургер менюБургер меню

Ирина Голунцова – Где демон шепчет о забвении (страница 61)

18

– Глава Шо, думаю, вы слишком несправедливы к учителю. Он не стал бы избегать вас в столь напряжённое время.

– И это говорит его ученик, который вместо себя отдал мне на растерзание свою ручную обезьянку, да?

«С чего это я ручная обезьянка?!» – пригревая уши, мысленно возмутился Вэй Лу и не постеснялся с недовольством обиженного ребёнка глянуть на беседующих людей. Надо отдать должное Асуре, он и бровью не повёл, игнорируя обвинения. Однако неловкое молчание говорило лучше любых слов.

– Глава Шо несправедлив к этому воину, – через долгий миг отозвался Асура, – этот заклинатель выполняет свои прямые обязанности и трудится на благо духовной школы.

– Этот глава сердечно тронут, – язвительно подметил Шо Фэн, но вовремя сообразив, что его образ начал склоняться на восток и кривиться на запад[68], поспешил улыбнуться. Отыскав запечатанное письмо, он протянул его Асуре. – В любом случае, этот глава позвал тебя ради дела. Я более чем уверен, что Тянь-эр находится рядом со столицей. Прошу, отыщи его и передай послание. Этот глава желает засвидетельствовать его присутствие в первый день турнира, чтобы избежать… некоторых казусов, которые могут возникнуть. Здесь всё подробно изложено.

– Вас понял, – приняв послание и спрятав его во внутренний карман ханьфу, Асура спросил: – Этот воин может идти?

– О, ну раз ты здесь, то у этого главы к тебе ещё одна просьба. Доставь, пожалуйста, вот эти свитки чиновнику Му из верхней палаты, это как раз те расчёты, которые он всё не хотел принимать, – указав веером на два свёртка и очаровательно улыбнувшись, защебетал Шо Фэн. – Он очень упрямый мужчина, и этот глава может рассчитывать только на твёрдость духа Заклинателя змей.

Опустив столь поникший и обречённый взгляд на пару свитков, Асура будто в немом отрицании выждал пару мгновений и вновь посмотрел на Шо Фэна.

– То есть придётся общаться с ним, верно? Может, лучше отправить Хао, он поубедительнее…

– Бери свитки и выполняй приказ. Не заставляй меня злиться на тебя, как на Тянь-эра.

– … – со всей многострадальностью сдерживая рвущееся нежелание встречаться с чиновниками, Асура забрал документы и поклонился. – Этот воин покидает вас, глава Шо.

– Этот глава рад, что может на тебя положиться, – очаровательно улыбнувшись, Шо Фэн дождался, когда Асура направится к выходу. Затем его острый взгляд метнулся в сторону Вэй Лу: – А ты что уши греешь? Уже закончил со списками?

– А, нет, я проверяю… простите, глава, – поспешно уткнувшись носом в бумаги, забормотал Вэй Лу.

– Ох… дети.

Довольно забавно слышать подобное от мужчины, который выглядел моложе своего возраста. Вэй Лу удивился, узнав, что Шо Фэну больше сорока лет, потому что выглядел он ровесником Асуры. Но невольно вспоминая Юэ Гуана, главу духовной школы Бянь Сэ Лун, он заключил, что успех шикарного вида крылся в совокупности духовного совершенствования, немалых денег и умении правильно подать себя. Вэй Лу даже зависть брала в его-то двадцать два года…

Шо Фэн производил на Вэй Лу неоднозначное впечатление. Его внешность и манера общения выдавали в нём слегка фамильярного и циничного человека. Если бы не его действия и отличные навыки управления, вряд ли бы он оказался главой духовной школы Тайян. Поговаривали, что предыдущий глава желал видеть у себя в преемниках Шуан Тяня, учителя Асуры и Хао, но другие старейшины с трудом убедили его в обратном, да и сам Шуан Тянь не горел желанием становиться лидером. Человек он, по слухам, довольно радикальный и прямолинейный, не умеющий договариваться, всегда ставящий перед фактом.

В чём-то Вэй Лу был благодарен Асуре за то, что тот кинул его в бушующее пламя бюрократии. Он действительно быстрее понял, как работала вся эта система. Познакомился практически со всеми старейшинами: половина прониклась к нему симпатией, а некоторые считали его тупой обезьяной. В принципе, ничего нового. Вэй Учэнь не принимала участие в подготовке к турниру. В последние недели Вэй Лу не видел даже Хао. Это слегка беспокоило, но Шо Фэн однажды снизошёл до него и успокоил, сказав, что заклинатели заняты заказами.

Но кто куда сильнее в последнее время беспокоил Вэй Лу, так это Асура. Благодаря работе ему удалось пережить последствия своего ужасного поступка, забыть о хандре и том странном разговоре в публичном доме. Но чем быстрее он привыкал к графику работы, тем скорее возвращались беспокойные мысли.

В определённый момент Вэй Лу подумал, что Асура намеренно отдал его в помощь Шо Фэну, чтобы поменьше пересекаться. Задней мыслью он убеждал себя, что это лишь стечение обстоятельств, но воображение подкидывало неутешительные выводы. А воображал Вэй Лу много чего, и в последние две недели не только печальные сценарии.

Что имел в виду Асура, говоря, что он ему симпатичен? Для любого человека могла стать симпатичной вещь или декоративная собачонка, а не только чья-то персона. Своими рассуждениями Асура только сильнее его запутал, и с тех пор Вэй Лу не рисковал поднимать эту тему. Но легче на душе не становилось.

Ему тоже нравился Асура. Сейчас Вэй Лу понимал, что первый осознанный проблеск симпатии он испытал к нему во время скитания в горах. Когда увидел в Асуре человека, а не сплошной образ безжалостного государственного ищейки.

До боли странный человек. Взгляд у него холодный и пронзительный, вдумчивый и наблюдательный.

Вэй Лу одолевало любопытство. Импонировало, что Асура помогал ему освоиться, присматривал за ним, а случай с Хуан как нельзя лучше показал, что он заинтересован в том, чтобы оберегать его от бед. Асуре нужен напарник-заклинатель, и он увидел в Вэй Лу подходящую кандидатуру. Но что ещё он в нём рассмотрел?

От накатывающих мыслей легче не становилось. Каждый вечер, ворочаясь в постели и размышляя о подобном, Вэй Лу изводил себя. Поэтому, решив, что с него хватит таких эмоциональных приключений, вечером направился к личным покоям Асуры, чтобы расставить все приоритеты. Конечно, состояние у него было измотанное. В очередной раз проверив себя на выносливость общением с людьми, Вэй Лу преисполнился настолько, что неловкость и застенчивость уже давно исчезли под тяжестью любимого напутствия Шо Фэна «умри, но сделай».

К удивлению Вэй Лу, внутри здания охраны оказалось мало, разве что на входе стоял уставший от жизни молодой адепт. Только загодя Вэй Лу сообразил, что на этой территории жили не тёмные заклинатели, и поэтому усиленный надзор не требовался. Последние полтора месяца сослужили Вэй Лу дополнительную службу: многие видели его, крутящегося подле Шо Фэна, поэтому позволяли без препятствий перемещаться внутри духовной школы.

Стук в дверь.

– Вэй Лу?

Асура встретил его удивлённым взглядом. Вэй Лу же при виде него испытал неопределённое чувство. Слегка влажные волосы Асуры после водных процедур убраны в высокий хвост, на плечах сидел обычный хлопковый халат с тёмной накидкой.

Вэй Лу мысленно нахмурился от обиды: «Я тут только с работой закончил, а он уже расслабляется…»

Мелкий червь трусливости зашевелился, предлагая отступить, но твёрдый сапог решимости тут же раздавил его без остатка:

– Извини, что без предупреждения. Если ты не занят, можем поговорить?

Сморгнув удивление во взгляде, Асура лишь отступил, позволяя гостю пройти внутрь. При виде покоев, разделённых на несколько секций, Вэй Лу почувствовал зависть. Да ещё и балкон есть…

В помещении пахло кедровыми благовониями.

– Выпьешь? – проходя мимо, поинтересовался Асура.

– Ты моей смерти хочешь? Мне завтра с утра опять бегать по поручениям.

– Я имел в виду чай, – указав на низкий столик, обставленный подушками, в центре небольшой комнаты, уточнил Асура. На деревянной поверхности стоял керамический чайник и чашка. – Заварил только что.

Гостеприимство не воодушевило Вэй Лу, напротив. Уставившись на керамический чайник осунувшимся обиженным взглядом, он поймал себя на недоброй мысли: «Он ещё и чаи успевает распивать, пока я там спину не разгибаю».

– Я, в общем-то, не за чаем пришёл, но можно, – скрасив затянувшуюся паузу, Вэй Лу бесцеремонно опустился на подушку перед столиком. – Поговорить хотел.

– О чём?

Вэй Лу помедлил с ответом, дождался, пока Асура принесёт ещё одну чашку. Только чай меньше всего интересовал его, он хотел видеть глаза Асуры во время разговора, но по мере того, как тянулось время, в нём пробуждалось волнение.

– Так о чём ты хотел поговорить? – наполнив чашку горячим напитком и подвинув её гостю, Асура присел у соседнего края стола.

И куда делась вся хвалёная уверенность? Оказалось не так-то просто с ходу озвучить мысли, роящиеся в голове, поэтому, бросив нервный взгляд на поднимающийся от чая пар, Вэй Лу задумчиво произнёс:

– Я хотел продолжить разговор, который мы начали полтора месяца назад. Про то, как ты ко мне относишься, – помолчав и обнаружив, что перебивать его не собирались, Вэй Лу нервно облизнул губы. Он ведь знал, что спрашивать, но как только дошло до дела, в голове сразу стало пусто. – Ты сказал, что тебе нужен заклинатель-напарник, и что я тебе симпатичен. Не понимаю, ты так хочешь сказать, что боишься увидеть во мне друга?

Вэй Лу не исключал, что после разговора его запрут в подвале, чтобы не испортил репутацию золотому мальчику. Настороженно поглядывая то на Асуру, то на окно – второй этаж всё же давал возможность выпрыгнуть без дальнейших травм – он ждал ответ. Напряжённо выдохнув, Асура отвернулся и, наверное, впервые выглядел настолько нервничающим.