реклама
Бургер менюБургер меню

Ирина Голунцова – Где демон шепчет о забвении (страница 58)

18

Раздражённо покачав головой, Синь Юй размял пальцы и накрыл ими шею Вэй Учэня в месте над яремной веной, где пролегал один из крупных меридианов. Тёмная ци пульсировала и отдавала искажёнными колебаниями, однако отклонение оказалось незначительным.

«И как такой задохлик вообще стал сильным заклинателем?» – негодовал Синь Юй.

Он следил за колебанием духовной энергии, но в то же время его взгляд неотрывно наблюдал за подрагивающими ресницами Вэй Учэня. Трудно было не заметить: как только Вэй Учэнь надел нормальную одежду Бянь Сэ Лун и привёл себя в порядок, то сразу же превратился из гадкого утёнка в прекрасного лебедя.

Это бесило. Почему это так бесило? Раздражало, что в Бянь Сэ Лун женщины так легко приняли Вэй Учэня. Возмущало, что этот дохляк огрызался с Хао и до сих пор не получил ни одного подзатыльника.

Но куда сильнее бесило другое. Одно слово, мрачный взгляд – и Синь Юй глотал ругательства, уступая Вэй Учэню. Складывалось ощущение, что он маленький капризный ребёнок, который что-то пытался доказать матери, а в итоге сам получал подзатыльник, отступая с надутыми от обиды губами.

А ведь из-за Вэй Учэня Синь Юю удалось избежать смерти от нагноения ран на спине. Даже после того, как Хао наорал на главу медицинского блока и приставил к Синь Юю целителей, тот, почувствовав первые проблески сознания, опять прогнал их прочь. Из гордости или упрямства? Гуй знает. Может, и из желания покончить уже со всем.

В тот миг угрозы Хао не имели над ним власть. Если бы он побил его, то сделал бы огромное одолжение. Синь Юю оставалось только догадываться, свалил ли Хао ответственность за него на плечи Вэй Учэня или же тот вызвался добровольцем, и ему пришлось нянчиться с ним и долгое время выхаживать? Так стыдно… Вспоминая, как он в истеричной горячке чуть не покусал Вэй Учэня, когда тот удерживал его за руки во время визита целителей, Синь Юй хотел провалиться сквозь землю.

«Ну, если вылечу тебя, то будем квиты, да?» – он и сам в это с трудом верил. Какое там, квиты? Ему до гробовой доски придётся расплачиваться за то, что Вэй Учэнь терпел то его неумелые попытки покончить с собой, то ругательства, то ещё какие-то выходки.

Пальцы аккуратно прощупывали шею, успокаивая пульсирующий поток ци. Что-то Синь Юю казалось странным, однако духовная энергия не вызывала беспокойства, как и здоровье Вэй Учэня. На мгновение убрав пальцы и прислушавшись к своей интуиции, он не обнаружил ничего подозрительного. Но как только вернул руку к пульсирующей артерии на шее, намётанный глаз целителя заметил некую странность. Маленькую деталь, которая не давала Синь Юю покоя.

А потом он понял, что его смутило – шея.

Отдёрнув руку, словно от раскалённой стали, Синь Юй в растерянности уставился на Вэй Учэня, будто на дремлющего тигра.

«Нет, мне показалось… – думал он, но, присматриваясь, пришёл к другому выводу: – Нет, не показалось».

Может, это особенность организма, но в упор глядя на шею Вэй Учэня пару долгих мгновений, Синь Юй не замечал чёткого выступа гортани. Затем его взгляд скользнул ниже. Даже в столь тёплую погоду Вэй Учэнь носил мешковатые одежды, прикрывающие всё тело.

В голове разом стало пусто.

Хлопая ресницами, Синь Юй чувствовал себя человеком, которому под видом яшмы всю жизнь продавали камни. Он отказывался признавать, что не заметил столь очевидной истины, и особенно позорно было в этом признаваться, как целителю.

Потянувшись к Вэй Учэню, он аккуратными прикосновениями прощупал сквозь ткань одежды дополнительный слой материи, который покрывал грудь.

Синь Юй отдёрнул руку.

Перед глазами все как одно начали вспыхивать воспоминания и странности. Как Вэй Учэнь стрелой вылетел из бани, стоило Синь Юю едва зайти. Как отказывался от помощи с устранением боли в животе, как нелепо Вэй Учэнь уходил чуть ли не на десять чжанов от лагеря, чтобы справить нужду. Всегда носил просторные одежды, скрывающие рельеф тела. И даже голос порой казался не столь низким и хриплым, как у мужчины.

– Ну и куда ты там свои руки тянул? – упавшим от напряжения и усталости голосом пробормотал Вэй Учэнь, стрельнув в Синь Юя мрачным осуждающим взглядом.

Синь Юй оказался настолько шокирован открытием, что проигнорировал нерадостный настрой пациента. Всё, что он держал в голове – это кричащая абсурдностью мысль, что Вэй Учэнь – женщина.

– Ты…

– Да, – хрипло прервала его лепетание Вэй Учэнь. – И только попробуй об этом кому-то растрепаться – я тебе язык вырву.

Глава 26

Заклинатель и его реальность

Сон об алых песках и горячем воздухе, где иссохшее дерево ивы стояло подобно стражу у входа в каньон, вновь настиг Вэй Лу. Безжизненная картина пустыни сыпалась обрывками, между которыми вспыхивали пугающие эпизоды: буйство тёмной ци; шум песка и треск, напоминающий крошащийся камень; жар, прожигающий грудь изнутри. Кровь на руках стекала багровыми дорожками, собирая песчинки, парящие в атмосфере.

Но боль сидела под сердцем ещё до самого ранения. Она выползала холодной змеёй и оплетала шею тугими кольцами, выдавливая стенания и слёзы. Обиду и жгучую горечь…

Сон отступил, оставив после себя холодный страх.

Вздрогнув, Вэй Лу с трудом заставил себя разлепить веки. Он находился где-то далеко от Мёртвых земель, и это обнадёживало. Пока сердце бешено стучало, а из груди вырывалось медленное тяжёлое дыхание, он уже не мог игнорировать странные видения. Если первые два раза это ещё напоминало кошмары, то сейчас его не на шутку обеспокоили пугающие образы.

– Проснулся?

Чужой голос заставил Вэй Лу повременить с размышлениями о буйстве фантазий в сновидениях и обратить внимание на проблемы посущественнее. Например, на тот факт, что он, похоже, отлежал себе руку.

Открыв глаза и осмотревшись, Вэй Лу в недоумении обнаружил абсолютно незнакомое окружение, освещённое дневным светом. В ещё большем негодовании, заняв сидячее положение, он обернулся к Асуре, который сидел на краю кровати и спокойно наблюдал за ним.

Вэй Лу рефлекторно опустил взгляд. Одежда на месте. Уже радует.

– Что я тут делаю? – пробурчал Вэй Лу, однако звон в голове уже являлся неплохой подсказкой.

– Ты сильно захмелел, не мог пройти и чжана, не врезавшись в стену. Да и учитывая твоё эмоциональное состояние, я решил, что лучше не возвращаться в духовную школу. Я снял для тебя комнату.

Вэй Лу осмотрел интерьер гостиничного номера, который отдавал лёгкой вульгарностью, что не оставило иных вариантов – они всё ещё находились в публичном доме. Он смутно помнил, что последовало после разговора с Асурой, а вот предшествующие события отлично отпечатались в памяти.

По телу пробежала дрожь, а в горло ударила тошнота. Нахмурившись, Вэй Лу плотно сжал губы, пытаясь отогнать дурноту. Сдержанно выдохнув, он вновь рухнул на мягкую перину и спрятал глаза за предплечьем.

Вэй Лу не хотел об этом думать. Он запрещал себе об этом думать, боялся…

Жгучее чувство стыда принялось извиваться под рёбрами сотней невидимых червей. Пальцы нервно сжимались в кулаки в тщетной попытке раздавить ускользающую совесть.

К счастью или нет, мысль, острой иглой летящая в его самообладание, отскочила. Вэй Лу отвлекло аккуратное прикосновение к локтю. Он не стал сопротивляться и позволил опустить свою руку, но посмотреть в глаза Асуры оказалось сложнее. Сложнее, потому что в них не было ни намёка на осуждение.

– Что? – только и смог выдохнуть Вэй Лу. – Скажи, что думаешь. Прекрати уже строить из себя понимающего.

– Тебе не о чем беспокоиться. Не думай об этом.

– И что придётся сделать взамен? Стать твоей игрушкой для садистских утех или что?

– Ох… – устало вздохнул Асура, посмотрев на него с нескрываемой обидой. – Прекрати так шутить. Разве я к тебе плохо отношусь?

– Но ведь всегда можешь заставить, и у меня не будет выбора, кроме как подчиниться. Ты ведь мой покровитель, а я всего лишь тёмный заклинатель, – мрачно полюбопытствовал Вэй Лу и отвёл взгляд.

Теперь, после вчерашнего, он понял, что к чему. И от этого осознания перехватывало дух, отчего тело бросало в нервную дрожь.

– Да, тёмный заклинатель. Но я хочу, чтобы ты стал моим заклинателем-напарником. С тех пор, как брат ушёл на службу к чиновникам, я никак не могу найти подходящего компаньона. Но как я и сказал, ты мне симпатичен: ещё ни один человек не сумел меня так заинтересовать. И ты меня не боишься, что наиболее важно. Я не хочу тебе навязываться и заставлять чувствовать неловкость. Со мной правда сложно общаться. Но в первую очередь мне нужен напарник, а любая привязанность, особенно к заклинателю, может быть расценена как слабость… И из-за этого я могу допустить ошибку на миссии. Да и ты тоже.

– Так молчал бы, если сомневаешься.

– Со мной такое впервые, редко кто меня не боится и проявляет взаимный интерес в общении, – задумчиво пробормотал Асура, медленными движениями растирая точку посреди груди. – Мне бы хотелось, чтобы ты и дальше был рядом.

В негодовании помолчав пару мгновений, Вэй Лу невесело нахмурился и пробормотал:

– Мог бы просто попросить. К чему было?..

Воспоминания о вчерашнем врезались в голову острым клином, вызывая дополнительную вспышку боли. Как же он хотел забыть прошлый вечер, как всего-навсего страшный сон.

– Время уже близится к полудню, – завершая разговор, подметил Асура. – Если тебе всё ещё дурно, то можешь полежать.