18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ирина Фуллер – Совет Девяти (страница 75)

18

Она вздохнула и твердо сказала:

– Что ж… Пилигрим, попроси, пожалуйста, у хозяйки вызвать для нас повозку до адреса Солнечная набережная, девять.

Гвардеец кивнул.

– Едем к вашему жениху? – поинтересовался он чуть ехидно.

Омарейл удивленно взглянула на него. Откуда он узнал?

– Я же сказал, что все выясню. И как предусмотрительно с вашей стороны называть неверный номер дома.

Тон его был беззлобным, и принцесса слабо улыбнулась:

– Даррит, возможно, не был лучшим учителем в Астардаре, но все же научил меня, как быть параноиком, склонным ко лжи.

– Это навык, который пригодится вам как будущему политику.

Усмехнувшись, Омарейл потрепала его по предплечью:

– Смотри-ка, у тебя все-таки есть чувство юмора!

На что Пилигрим просто вопросительно поднял бровь. Он не шутил…

Уже через час они стояли у чугунных ворот с белокаменными столбами. За решеткой, в глубине сада, виднелся особняк персикового цвета. Два этажа его заканчивались плоской крышей, обилие арок, балкончиков и террас делало фасад нарядным.

К воротам вышел мужчина в белой рубашке. Он оглядел троих гостей, задержал взгляд на Омарейл, и, прежде чем она успела спросить, дома ли хозяин, отворил калитку.

Пилигрим крикнул извозчику, чтобы тот дождался их, и все трое прошли по тенистой аллее к вилле. Пилигрим шагал уверенно и быстро, принцесса едва поспевала за ним. А Май был угрюм и плелся чуть позади. В мрачном настроении он пребывал всю дорогу от самого отеля, так как не хотел ехать к Белории.

– Он… злодей, – выплюнул юноша, пока они тряслись в повозке.

– Почему? – уточнила Омарейл, подняв бровь. – Он не сделал ничего плохого. Пока что.

– Он согласился на твое предложение. Настоящий мужчина отказался бы.

Принцесса покачала головой:

– «Злодей» и «ненастоящий мужчина» – обвинения разного порядка. К тому же… представь, если бы что-то, о чем ты всегда мечтал, только в сто раз лучше, само упало в руки…

– Я бы никогда не согласился на такую сделку! – он хлопнул ладонями по коленям. – Я бы помог тебе просто так.

– Ох, Май, есть только одно верное «никогда» о будущем: ты никогда не узнаешь, что тебя ждет.

Белория вышел к ним навстречу и развел руки в стороны в приглашающем жесте. На нем был непривычный для Омарейл светло-серый наряд: то ли ряса, то ли халат с высоким горлом. Однако ни свободная одежда, ни открытая поза не ввели принцессу в заблуждение: мужчина оставался для нее хищным волком, как ни старался походить на домашнего пса. Впрочем, она предпочитала избегать любых животных.

– Я уже видел «Освещение», – покачав головой, произнес хозяин дома. – Пойдемте, сядем в саду.

В тени цветущих фруктовых деревьев стоял стол, способный уместить дюжину человек. Омарейл предположила, что хозяйское кресло было в торце, поэтому, дождавшись, пока ее спутники сядут по одну сторону, сама расположилась по другую.

Белория, опустившись на свой стул с подлокотниками, точно на трон, расправил одеяния и поманил молодого слугу. Велев принести лимонад и фрукты, мужчина внимательно посмотрел на Мая.

– Что бы ни случилось, господин Джой, помните, что вы оказали огромную услугу королевству. Господин Даррит поведал мне о вашем подвиге, и я впечатлен.

Дважды легонько хлопнув в ладоши, он изобразил аплодисменты и продолжил:

– И знайте, мы не оставим вас в этой беде.

Омарейл заметила, что поза Мая стала более расслабленной, из глаз исчезла тревога.

Хозяин виллы взглянул на Пилигрима, но тот, как заметила принцесса, старался не встречаться с ним взглядом. Последний кивнул своим мыслям, уголок его губ дрогнул, будто поведение гвардейца развеселило его, а затем повернулся к Омарейл.

– Очевидно, что господину Джою необходимо возвращаться в Астрар. Самым опасным делом сейчас будет скрываться.

– Ему нужна поддержка, – тут же отозвалась принцесса. – Я не отпущу его одного. Речь не просто о том, что кто-то обвиняет Мая в убийстве. Это заявляет стражник Орделиона! Он является гвардейцем Короля. Как и убитый. К тому же об этом написали в газете, у Бармотона теперь нет другого выхода, кроме как докопаться до правды. А правда в том, что Май действительно сделал это! Если они найдут труп…

Белория успокаивающе накрыл ее руку, но она не успела даже отреагировать, как раздалось громкое покашливание. Хозяин дома неторопливо перевел взгляд на Пилигрима. Тот смотрел перед собой, все еще демонстративно избегая зрительного контакта. Его руки лежали на столешнице, под правой ладонью блестел на солнце начищенный револьвер.

Медленно откинувшись на спинку своего стула, Белория положил руки на подлокотники и с ироничной улыбкой на губах уставился на гвардейца. Тот продолжал угрюмо смотреть в пространство.

Все это произошло быстро, но несколько накалило обстановку. Омарейл поспешила исправить ситуацию.

– Я считаю, что Май должен встретиться с папой, – заявила она, привлекая всеобщее внимание.

– Чем это поможет? – пожал плечами ее друг. – Он простой рыбак…

– С моим папой, Май. С Королем.

Снова повисла пауза. Принцесса заметила странный взгляд Белории и подумала, что он, должно быть, только сейчас полностью осознал, кто сидел перед ним.

– Я мог бы организовать, – произнес наконец он, но Омарейл покачала головой:

– Я хочу, чтобы это был кто-то, кого я знаю и кому полностью доверяю. Я считаю, лучше всего будет, если Пилигрим сопроводит Мая в Астрар и организует встречу.

Трое мужчин за столом отреагировали восклицаниями, гримасами и жестами, явно обозначающими несогласие или непонимание.

– Тогда чем могу быть полезен я? – Белория удивленно поднял бровь.

– Во-первых, вы можете помочь им добраться до дома без проблем. Предоставить транспорт и поспособствовать безопасному путешествию. Во-вторых, помочь мне. Я останусь здесь одна и…

– Об этом не может быть и речи, – заявил Пилигрим своим раскатистым баритоном и для верности стукнул кулаком по столу. Теперь он смотрел на ладони принцессы, что выглядело странно на фоне столь эмоционального высказывания. – Я не оставлю вас одну.

Его взгляд с неприязнью скользнул по Белории и вернулся к ее пальцам.

– Это не то, чего от меня ждет ваш отец, и не то, что я пообещал Дарриту.

– Я сама могу принимать за себя решения, – отозвалась принцесса чуть раздраженно.

– Но за меня не можете, – ответил ей Пилигрим.

– Что ты предлагаешь? – воскликнула она. – Отправить Мая одного? Ты не понимаешь, что это ставит под угрозу всю нашу затею? Сова выпытает то, что он знает, не сомневайся в этом. Она просто применит свой дар, напугает Мая до полусмерти или заставит полностью довериться. Он же как… как радиоприемник, ловит любую волну.

– Ничего, что я здесь и слышу ваш разговор? – с мрачной иронией уточнил Май.

Омарейл мягко улыбнулась, взглянув на него:

– Прости. Я лишь беспокоюсь о тебе и хочу защитить. Тебя обвиняют в убийстве из-за меня. Ты совершил убийство из-за меня. Наконец, спас мне жизнь. Меньшее, что я могу сделать сейчас, – не позволить им отправить тебя в Успад.

Май дотянулся через стол до ее ладоней и сжал их.

– Это я хочу защитить тебя. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы ты была в порядке. Ты мой лучший друг, единственный человек, которому я безгранично доверяю.

Он нежно улыбнулся. Омарейл перевела на Пилигрима многозначительный взгляд.

– Я даже не пыталась. Он воспринимает все подряд. Мне кажется, я могу заставить его разрыдаться за секунду.

Молодой человек сложил руки на груди.

– Я говорил искренне, – буркнул он.

– Я знаю. Но тебя нельзя отпускать одного. – Гвардеец хотел было возразить, но она подняла руку, останавливая его: – И прежде чем ты скажешь что-то о людях господина Белории, подумай сам, хватит ли им целеустремленности в трудную минуту? Они будут лишь исполнять приказ.

Пилигрим наконец сдался. Он не был доволен принятым решением, и каждое его движение говорило об этом.

– Выезжаем сегодня, – мрачно бросил он, резко вставая из-за стола.

Май тоже подскочил и смущенно спрятал руки в карманы.

– Слушай, а может… завтра?