Ирина Фуллер – Совет Девяти (страница 100)
– Можно же использовать дар, но чуть-чуть. Так, чтобы не вредить другим, но приносить пользу себе?
– Это скользкий путь, Мира.
У них приняли заказ на напитки. Омарейл прислушалась к тому, что происходило у нее за спиной, но разговора двух Патеров было не слышно. Уже давно заиграли музыканты. Звуки флейты, гитерна, лютни, колокольчиков и цимбал время от времени заглушались хохотом или криком веселых компаний, тут и там раздавался звон посуды, даже до второго этажа доносились крики из кухни и из-за стойки, где принимались заказы.
Омарейл сочла, что их разговор окончен, Даррит напряженно вглядывался в темный уголок, и она не стала отвлекать его философскими рассуждениями. Но он сам перевел на нее мрачный взгляд и заговорил:
– Эксплеты начинают манипулировать людьми, еще не научившись держать голову. Эксплет – угроза для всех членов семьи, потому что ребенок не в состоянии отличить добро от зла, он действует в угоду своим интересам. Окружающие становятся марионетками в его руках. Только другой эксплет рядом способен сдерживать эгоистичные порывы, способен направить силу в правильное русло.
– Значит, мне в каком-то смысле повезло? – со смешком произнесла Омарейл.
Даррит внимательно посмотрел ей в глаза.
– В каком-то смысле нам всем повезло. Не будь рядом госпожи Дольвейн, Ордор мог бы оказаться в руках самолюбивого, избалованного правителя, не готового считаться ни с чьими нуждами.
Она устало потерла переносицу.
– Еще немного, и Сова превратится в героя, а я – в злодея.
– Хорошего человека определяют не только дела, но и мотивы. У госпожи Дольвейн они были исключительно эгоцентричными. Правда, и ваши мотивы оставляют желать лучшего: вы сбежали из башни, пренебрегая долгом перед государством во имя собственных желаний. Не думаю, что кого-то из вас можно назвать злодеем или героем. Вы просто два человека с полярными интересами.
Она поджала губы.
– И ты решил мне помогать. Что же это все говорит о тебе? – язвительно поинтересовалась она, желая задеть Даррита в ответ.
– Я выбрал сторону и остаюсь ей верен, – кажется, его позабавило раздражение Омарейл. – Это говорит о том, что я человек, твердый в своих убеждениях. Постоянный. Надежный.
– Значит, при других обстоятельствах ты мог сейчас помогать Сове?
– Вы попросили о помощи. Госпожа Дольвейн – нет. Все остальное – пустые домыслы. Давайте займемся делом.
С этими словами он встал из-за стола и прошел в темную нишу.
– Прошу меня простить, но я увидел вас, господа, и не смог не выразить свое почтение, – услышала Омарейл, как Даррит приветливо обратился к Патерам.
Повисла пауза. Очевидно, Норт внушал острое желание вступить с ним в разговор.
Вздохнув, принцесса встала рядом с ним.
– Позвольте представиться, Норт Даррит, – он чуть поклонился. – А это моя сестра Мира.
– Даррит, – проговорил Иан Планта. – Не помню такого рода.
– Мы не из этих краев. Позволите к вам присоединиться?
Несколько мгновений – и напряженное лицо Патера Фортосдора разгладилось. Омарейл поняла, что Даррит не сумел повлиять на обоих, и взглянула в глаза Патеру Астрара. Толк Таммит легко поддался внушению и любезно взмахнул рукой.
– Присаживайтесь, разумеется, – произнес он приятным низким голосом.
Оба Патера были примерно одного возраста – где-то между сорока и пятьюдесятью годами. Планта даже сидя казался выше, стройнее. Он имел острые черты лица и очень густые темные брови, которые практически сходились на переносице. Таммит же был коренастым, широким в плечах, с мощным подбородком и высоким лбом, исчерченным глубокими морщинами. И тот, и другой были гладко выбриты, с прическами по последней моде: волосы зачесаны назад легкими волнами с четко обозначенным пробором сбоку.
Омарейл показалось в какой-то степени ироничным, что они встретили этих Патеров вдвоем. Несмотря на их явные различия, Планта и Таммит казались неотделимыми друг от друга. Будто две части одного целого. Не зная их хорошо, она легко могла перепутать, кто есть кто, хотя они и не были похожи друг на друга.
Из своих разговоров с Плантой в Орделионе принцесса не могла вспомнить ничего хоть сколько-нибудь интересного. Кажется, обычно он рассказывал о достижениях своего города, справлялся о ее здоровье. Или это был Таммит? Последний вообще захаживал нечасто, ссылаясь на многочисленные дела. Видимо, из-за близости королевского двора ему казалось, что он сможет поговорить с Омарейл в любой момент, если потребуется.
Как бы то ни было, ни один из Патеров не запомнился ей чем-то примечательным. Поэтому теперь она смотрела на них как на двух незнакомцев.
Даррит же, обычно неразговорчивый, в нужную минуту проявил себя как чрезвычайно общительный и любезный мужчина. Принцессу это уже почти не удивляло.
Одни бокалы с элем были осушены, взамен им принесли новые, полные темной жидкости с тонкой белой пенкой, а беседа текла легко и непринужденно. Сколько же вещей интересовало людей! О скольком можно было поговорить с незнакомцем! Даррит осторожно прощупывал самые разные темы: сельское хозяйство, спорт, музыка, преступность.
Вечер подходил к концу. Таверна постепенно пустела, а они так и не достигли никаких результатов – кроме знакомства, разумеется.
– О, а чем все закончилось, я вам, господа, пожалуй, расскажу в следующий раз, – услышала Омарейл слова Даррита.
Таммит и Планта издали вскрик недовольства и разочарования, а затем засмеялись. Норт встал и коротко поклонился.
– Что ж, господин Даррит, был рад знакомству, – Планта тоже поднялся и протянул ладонь для рукопожатия.
Таммит последовал его примеру, мужчины тепло попрощались.
– Полагаю, я буду в этой таверне и в следующую субботу, – уже отходя от стола бросил Даррит.
– Мы с большой вероятностью тоже, – кивнул Таммит. – Завтра я возвращаюсь в Астрар, но в следующие выходные снова приеду сюда, у нас есть незавершенные рабочие вопросы.
– А почему не вы, господин Планта, ездите в Астрар, а Патер Астрара – к вам? – спросила вдруг Омарейл, просто из любопытства.
– Не люблю столицу, – скривился тот. – А у нас здесь – красота, природа, рыбалка, охота, баня… Разве такое есть в Астраре?
– Значит, вы, господин Таммит, сюда не только по работе приезжаете? – улыбнулась Омарейл, в то же время бессовестно посылая мужчинам мощные волны симпатии.
Они должны были захотеть увидеть ее снова. Вероятно, она, как всегда, перестаралась, потому что внезапно Даррит сжал ее кисть.
– Могу только позавидовать, – любезно произнес он. – Я большой любитель рыбалки и надеюсь однажды обзавестись домиком у озера. Может быть, даже в этих краях.
– Приезжайте в следующую субботу в мой коттедж. И вы, и госпожа Даррит, – предложил вдруг Планта, и на мгновение Омарейл показалось, что он и сам не ожидал от себя этих слов. – Рыбалка и ужин со свежим уловом гарантированы.
Таммит довольно хлопнул в ладоши:
– Прекрасная мысль, Иан! Там будет еще несколько весьма неординарных личностей. Уверен, вам будет интересно с ними познакомиться.
Патеры узнали, где остановились «Дарриты» и пообещали прислать записку с местом и временем встречи.
Пилигрим и Буря все еще сидели внизу, явно скучая. Норт качнул головой, предлагая им идти следом, но не слишком демонстрируя знакомство.
Едва все оказались на улице, Даррит наставническим тоном заговорил:
– Мира, опасно так неконтролируемо разбрасываться симпатией. Реакция может быть непредсказуемой.
Омарейл не сумела сдержать себя и закатила глаза:
– Ты, можно подумать, не изображал весь вечер Господина Очарование!
– Я внушал им нужные эмоции осторожно, чтобы все выглядело естественно. А вы накинулись на них, как грабитель в подворотне.
– Надо понимать, все прошло успешно? – уточнил Пилигрим, что шел следом.
Даррит рассказал о приглашении на следующие выходные. Омарейл готова была поклясться: Пилигрим посмотрел на них с завистью. Она легко поменялась бы с ним местами, но не могла просто отойти в сторону, позволив мужчинам решать ее проблемы. Она даже немного корила себя за это: было бы так легко переложить все на их плечи и заняться чем-то более интересным. Но если в отношении бытовых вещей принцесса была вовсе не прочь передать руководство, то в таких важных вопросах она просто не могла потерять контроль.
– Так что можно сказать, что мы достигли определенного успеха, – подвел итог Даррит, – но я рассчитывал на большее. И уж, конечно, не ожидал беспечного поведения с чьей-либо стороны.
Омарейл снова закатила глаза. Пилигрим и без дара почувствовал, что Норт в тот момент был не лучшим собеседником, поэтому чуть замедлил шаг, поравнявшись с принцессой.
– Сейчас он мне еще Дана припомнит, – прошептала она.
– Сначала вы рассказали все директору, – не заставил себя ждать Даррит, – теперь это. Мира, вы неосторожны. Я думал, за все наше путешествие должны были научиться хоть чему-то!
Он обернулся через плечо, чтобы бросить недовольный взгляд.
– Норт, я понимаю, ты весь вечер был милым и приветливым, – она чуть ускорилась, чтобы догнать его, – и теперь тебе нужно натравить на кого-то истинную сущность. Но давай это буду не я.
С этими словами она поспешила вперед, оставив Даррита кипеть от раздражения.
Следующим утром к завтраку Даррит спустился в сносном настроении, поэтому они с Омарейл смогли прийти к согласию: прошедший вечер хоть и был полезен, принес не слишком впечатляющие результаты.