Ирина Фельдман – Моё эльфийское чудо - Ирина Фельдман (страница 16)
— Подтверждаю, это так, — вставил сэр Ольфур. — Вряд ли вам успели доложить, по приезду её высочества имел место один нелицеприятный инцидент.
Герцог Гвинедд выслушал историю о напавшем на эльфов маге с выражением полнейшей сосредоточенности. Видимо, позабыв о присутствии принцессы, он почесал подмышку.
— Так говоришь, сколько свидетелей там было?
— Достаточно, ваша светлость, — сэр Ольфур смотрел на него, как строгий преподаватель на разленившегося ученика. — Бьюсь об заклад, весь город уже знает эту историю во всех подробностях. А кто ещё не в курсе, вычитает из вечерних газет. Горожане были страшно недовольны. Думаю, если бы не доброта её высочества, они бы сунули лорда Торнвуда головой в ближайший сугроб.
Я наклонила голову, скрывая ехидную ухмылку. Мне хватило воображения, чтобы представить, как вечно сердитый маг нелепо дёргает ногами, пытаясь выбраться из кучи снега.
— Сами понимаете, если вы проигнорируете данное происшествие, это плохо скажется как на вашей репутации, так и на сознании народа, — продолжил сэр Ольфур с той же решительностью. — Люди должны знать, что за проступком следует наказание, независимо от социального положения.
— И что же вы предлагаете? — лорд Торнвуд вступил в беседу крайне неохотно, словно происходящее его мало касалось. — Выпороть меня на главной площади на потеху простолюдинам? Приковать к позорному столбу? А может, привязать к телеге и протащить по всему городу?
Я затаила дыхание. Только бы Триггз не ляпнул, что согласен на все три варианта, а то они поймут, что он не эльф!
— Что вы, господин кудесник, вы очень ценный кадр. Пара дней в тюрьме, и вас простят. Мы, северяне, люди отходчивые, долго обид не держим, — осклабился герцог.
Лорд Торнвуд почти не медлил с ответом:
— Так тому и быть, ваша светлость.
Ушам своим не поверила! Даже не стал торговаться! Хотя, может быть, тюремное заключение и не такая ужасная участь по сравнению с перечисленными средневековыми забавами.
Герцог довольно хлопнул себя по коленям.
— Вот и славно! А чтобы наши маленькие гости не беспокоились за принцессу, пусть поглядят, какие подарки я для неё приготовил.
Ругаясь на нерасторопных слуг, он вышел из комнаты в сопровождении сэра Ольфура. С истеричным всхлипом Баффи вскочила и крепко-прекрепко обняла лорда Торнвуда, прижавшись щекой к его красно-коричневому сюртуку.
— Милорд, умоляю, заберите меня отсюда! Мне здесь не нравится! Я хочу домой! Пожалуйста, пожалуйста…
— Перестаньте.
По розовому от избытка чувств лицу девушки текли слёзы.
— Я сказал — перестаньте, — маг не без усилий сбросил с себя её руки. — Вы когда-нибудь видели, чтобы ваша мать или старшие сёстры позволяли себе такое поведение? Вы не ребёнок, вы будущая супруга герцога. Ваше предназначение быть здесь…
— Зачем? Чтобы умереть, как другие его жёны?
— Если вы сейчас же не прекратите истерику…
Угроза осталась неоконченной — принцесса упала на колени, как срубленное деревце, и зарыдала уткнувшись, лицом в ладони. Если бы мы с Барни не кинулись к ней, лорд Торнвуд бы наверняка схватил её за руку, чтобы поднять.
— Вы разбираетесь в магии, но не в женщинах, — сказала я, прикрывая собой оплакивающую свою судьбу девчонку. — Слёзы это привилегия, которую вам, мужчинам, не отнять.
Лорд Торнвуд отошёл от нас, всем своим видом выражая презрение.
— Найджел, успокой её высочество. Мне надо отлучиться.
Когда он покинул гостиную, Баффи взяла протянутый Найджелом платок и смяла его дрожащими пальчиками.
— Простите… простите…
— Да чего уж тут. Я бы плакал без остановки, если бы рядом со мной всё время находился этот злыдень, — подбодрил её Барни.
— И герцог вёл себя как козёл, — вырвалось у меня.
Шмыгая носом, Баффи промокнула платком мокрые ресницы.
— Когда мне было двенадцать лет, родители подарили мне на Новый год двух породистых ягнят. Я их так любила! Каждый день кормила, гуляла с ними, лечила… А на следующий Новый год их подали на праздничный стол! Меня ждёт то же самое!
— Вы преувеличиваете, — глухо сказал ученик мага.
— Это правда, Найджел! Меня вырастили для того, чтобы скормить этому чудовищу! Меня съедят, а косточки выбросят!
Я бы встала на сторону Найджела и сказала, что Баффи заблуждается, но будущее принцессы мне также виделось в самых мрачных красках. Жить в холодном краю, вдали от родных и друзей, да ещё терпеть мужа, который тебя ни во что не ставит, не самое лёгкое испытание. В какой-то мере я попала в такое же положение, только у меня компания поприятней.
Вернувшийся в сопровождении сэра Ольфура и прислуги герцог Гвинедд был неестественно бодр, и дело тут было, скорее всего, не в горячительных напитках, а в желании продемонстрировать эльфам свою щедрость и любовь к невесте.
— Смотри, красота моя, какую одёжку расчудесную тебе пошили, — он щелчком пальцев подозвал лакея, державшего длинную шубу из серого меха. — Зверей тех сам выследил и убил. Злющие твари были, не хотели свои шкуры отдавать. А это вон, казус сегодня на охоте вышел, — расхохотавшись, он показал, мотавшегося у него в руке коричневого зверька, которого я поначалу приняла за неживую шкурку. — Соболька этого увидел, прицелился и… бах! Он наземь падает. Его в корзину к остальной добыче кинули, а оказалось, не подстрелил я его, эта зверуха пугливая в обморок свалилась, как ба… женщина на балу.
Маленький соболь с писком крутанулся и, выскользнув из крупной руки, шлёпнулся на пол. Барни опередил меня и поднял трясущегося зверька. Бедняжка был так напуган, что забыл, как кусаться и убегать.
Герцога же ничуть не смущал ни живой соболь в гостиной, ни то, что невеста взирает на него, сидя на ковре.
— Одета будешь лучше, чем королева… мать твоя, — жених заржал и вырвал у другого лакея плоскую коробку. — Ожерелье с чистейшими изумрудами! Видала раньше такое? Знаю, принцессам обычно достаются крохи от родительских богатств. Мечтала же о нём, да?
Покоящееся на белой шёлковой подложке ожерелье и впрямь поражало воображение. Большое, как ошейник, но в то же время составленное со вкусом. Мелкие бриллианты искристо блестели вокруг крупных, размером с перепелиные яйца, зелёных камней. На какой-нибудь взрослой, уверенной в себе женщине украшение смотрелось бы роскошно, но оно совершенно не шло Баффи с её скромной, не оформившейся подростковой внешностью.
— Её высочество и мечтать о подобном не смела, ваша светлость, — заполнил затянувшуюся паузу Найджел и тем самым спас положение. Герцога ответ более чем устроил.
— То-то же! Я не какой-то скряга, как старик король. Моя герцогиня должна быть наряжена так, чтобы не посрамить меня, если прибудут с визитом эльфы с Большого острова. Пусть знают, что моя земля процветает! Тебе очень повезло, Элизабета Кларисса София, после Веды и Эллены остались горы платьев и украшений, отныне это всё твоё. А когда родишь мне наследника, можешь попросить чего душа пожелает. Хочешь статую в полный рост?
— На могиле? — пролепетала Баффи, и к, счастью, будущий супруг её не услышал.
Герцог Гвинедд наклонился, чтобы мы с Барни могли видеть его честные-пречестные глаза.
— Я распорядился, чтобы вас отвезли домой. Так никакой тупоумный маг вас больше не обидит. Пусть эльфы знают, что я великодушен не только по отношению к своей невесте.
Ага, а мы, по-видимому, должны об этом великодушии раструбить на всё эльфийское сообщество.
— Надеюсь, вам понравятся гостинцы, — хищно улыбнулся мужчина.
О, вот и взятка в ход пошла.
— Благодарим тебя, справедливый герцог, — ответил Барни, умело скрыв свою неприязнь. — Нам и вправду уже пора, задержались мы тут немного. Будем теперь ждать в гости принцессу, побывав у нас, она полюбит Северные земли.
— Какая честь!
Мне послышалась в голосе герцога настоящая радость. От эльфов во многом зависит его благополучие, и готов хоть поселить Баффи среди них, как Белоснежку у добрых гномов, лишь бы умаслить их.
— А соболька мы в лесу выпустим, — уверенно заявил Барни, воспользовавшись правом почётного гостя. — Маленький он ещё, он вам без надобности.
За зверюшку охотник драться не стал. Он бы и шубу с ожерельем нам отдал, только бы мы на это намекнули.
На прощание я обняла Баффи и сказала ей на ухо:
— Правда, приходи к нам в гости.
Пусть деревня эльфов и держалась на некой, упрятанной от посторонних глаз столетия назад тайне, в ней явно было безопасней, чем в этом замке.
Корзина с гостинцами выглядела крупней и солидней злополучного чемодана. Йон с нескрываемым интересом провёл ревизию, одновременно ругая подлизу-герцога и радуясь подаркам. Для меня выбор презентов выглядел более чем странно. Из недр корзины появлялись связки сосисок и сарделек, палки колбасы и запечатанные горшочки с паштетами. Но как пояснил Йон, это был не случайный набор харчей из кладовых замка. Эльфы издревле очень любят мясо, но вынуждены получать его через бартер или торговлю, потому что их природа не располагает к животноводству. И дело не в принципах или сакральных соображениях. Находясь рядом с эльфами, животные обретают душу и становятся слишком разумными, некоторые даже получают дар ментального общения. Вот и как резать того, с кем вчера обсуждал погоду? Ушастые сородичи с Большого острова ещё могли заниматься охотой, а здешние эльфы забыли об этом навыке, как и о многих других вещах.