Ирина Ардо – Брачный договор по-попадански. Береги чешую, дракон! (страница 6)
– Откуда знаешь, что я невеста? – интересный поворот, мы же только договор подписали!
– Господин сам так сказал, – Хильда посмотрела на меня, как на дурочку.
Действительно, чего это я?
– Ты можешь показать мне замок, пока нет управляющего? – переодевшись, я решила немного осмотреться. Всё-таки мне здесь предстоит жить и работать.
– Мистер Фьюри будет недоволен, – девушка побледнела и сделала несколько шагов назад.
Та-ак, а вот это уже интересно.
Я упёрла руки в бока и тряхнула головой, чтобы отбросить мешавшие мне локоны за спину.
– Хильда, – обманчиво мягким голосом спросила у служанки, заставив ту отступить ещё дальше, – ты его боишься?
Я знала, как такой тон действовал на окружающих, именно поэтому Рогозин так цеплялся за меня. Многие просто не доходили до его кабинета, пообщавшись со мной в приёмной.
– Нет, что вы! Раз его светлость назначил…
– Понятно, – махнула рукой, не желая выслушивать этот бред. – Показывай. Если этот мистер Фьюри попробует сказать тебе хоть слово, сразу иди ко мне. Раз ты теперь моя личная горничная, то и находишься под моей защитой. И выполняешь только мои поручения.
– Не положено, миледи. Правила…
– Правила изменились.
Да-да, я говорила про чужой монастырь, но здесь это вопрос выживания. Если у меня не будет доверенного лица, то пиши пропало, любая гадина сможет ко мне подобраться.
– Веди, не бойся. Там уже со всем разберёмся.
Хильда кивнула и начала импровизированную экскурсию. А мне становилось всё интереснее, что же там за великий и ужасный управляющий, что при одном только его упоминании моя служанка едва в обморок не упала.
Я старалась запомнить каждый поворот в многочисленных коридорах. Благо, топографическим кретинизмом никогда не страдала. Главные для меня помещения – кабинет Колдера, малая гостиная в моём крыле и, конечно же, кухня.
К последней мы подобрались практически в самом конце.
Царила суета, мужчины и женщины носились из стороны в сторону с различными кастрюлями, сковородками и поварёшками. Стоило мне пройти чуть глубже в кухню, как в лицо ударил жар от печей.
– Хильда! – за спиной раздалась крепкая мужская ругань. – Какого ты забыла на кухне?!
– Прости, Луис. Я просто показывала госпоже, где что находится…
– Какой…
Я не дала повару договорить и подошла ближе, чтобы он мог меня рассмотреть. Мужчина сдавленно крякнул и прохрипел что-то невразумительное.
– Добрый день, Луис, – дружелюбно улыбнулась, – прошу прощения, что посягнула на вашу территорию. Я так понимаю, вы здесь главный?
– Так точно, миледи, – он снял колпак, демонстрируя лысину.
– Меня зовут Ева. Можете называть Евой Александровной, в моём мире так принято. Я буду работать с вашим управляющим и контролировать часть процессов в замке, так что мне нужно знать, как здесь всё происходит.
– С этим самодуром?! – повар покраснел от злости. – Вы уж простите, миледи, но не вам с ним тягаться…
– А герцог считает иначе, – меня даже начала забавлять сложившаяся ситуация, настолько комично выглядело происходящее.
С каждой минутой мне всё больше хотелось познакомиться с этим ужасом, летящим на крыльях ночи, что пугал всех местных жителей. Может, тут ещё и тролли какие-нибудь водятся? Или саблезубые кто-то там?
Мне никак не приходило в голову, что же там за существо такое. Колдер не похож на идиота, вряд ли стал бы держать у себя откровенную сволочь. Хотя, мы знакомы меньше суток, откуда мне-то знать, что он там варит в своём котелке?
– Уж не знаю, чем вы ему досадили, миледи, но его светлость явно не жалеет вас…
– Думай, что говоришь! – возмутилась Хильда. – Госпожа скоро станет женой герцога, а ты так его описываешь!
Я хмыкнула и отвернулась, чтобы никто не заметил моей усмешки. Горничная явно боялась, что я сбегу, если услышу какую-нибудь гадость о будущем супруге.
Только бежать мне пока некуда, да и не очень хочется уже, если честно. Нет, в родном мире, конечно, поприятнее, и я от своих слов не отказываюсь, но и тут столько интересного, что было бы неплохо изучить.
Вот вернусь и книги начну писать. Реалистичность будет на высоте, сама ж всё своими глазами видела!
Внезапно я почувствовала запах жареного мяса и потянула носом воздух. Желудок заурчал, напоминая, что вообще-то подошло время обеда. Мне не хотелось прерываться от просмотра замка, потому что существовал ещё и двор, который мне очень хотелось рассмотреть.
– Луис, – осторожно поинтересовалась у повара, прерывая их с Хильдой перепалку, – а чем это так вкусно пахнет?
– Говядина по-эльфийски, миледи, – он приосанился и вернул колпак обратно. – Даже остроухие отметили, что моя вариация лучше, чем в их богатейших домах.
– А можно мне стащить маленький кусочек. И хлеба, пожалуй…
– Зачем же кусочек, когда мы собираемся подавать вам с господином обед? – мужчина с недоумением посмотрел на меня.
– Нет, у меня времени мало, – отмахнулась от возмущённого вздоха Хильды, – мне ещё территорию осмотреть нужно. Можно мне четыре куска хлеба и мою порцию мяса?
Нам быстро принесли всё, что я просила. Разделив крупный кусок напополам, я сделала два бутерброда, один из которых отдала Хильде.
– Госпожа, как можно? – она попыталась отказаться от угощения, но меня не переубедить.
– Ты тоже приём пищи пропустишь, так что это моя плата за дополнительное время. Не спорь, всё равно заставлю съесть.
Мы попрощались с Луисом и вышли во внутренний двор. Я едва шедевр кулинарии из рук не выронила, когда увидела герцогский сад.
Сомневаюсь, что в какой-нибудь оранжерее можно увидеть такое же буйство красок. Сюда бы ещё какие-нибудь светильники и гирлянды добавить для вечера, и было бы вообще, как в сказке.
– Сколько же сил сюда вложено…
– Раньше здесь был только лабиринт, – служанка указала на живую изгородь, – а матушка господина решила сделать здесь сад, чтобы гостей из душного бального зала выводить. Знаете, госпожа, я была маленькая и мечтала о том, что буду работать в этом саду. Миледи Дерртен сама выбирала цветы и деревья, трепетно помогала их высаживать. Все говорили, что она холодная и злая, но я постоянно наблюдала за тем, как оно относилась к цветам. Как к настоящему сокровищу!
– А… – хотела спросить про количество рабочих, но отвлеклась на шум, раздавшийся с другой стороны.
Это было что-то похожее на цокот копыт.
– Герцог не говорил, что у нас будут гости.
Мы с Хильдой аккуратно заглянули за угол. Перед моими глазами нарисовалась роскошная карета, запряжённая четырьмя лошадьми, из которой вышла ослепительной красоты златовласка в красном платье, расшитом золотой нитью. Флёр очарования быстро улетучился, стоило мне заметить её надменное выражение лица.
Она смотрела на это место так, словно оно давным-давно принадлежало ей. Может, это родственница Колдера? В таком случае он мог бы и предупредить, что мне ещё и перед его семьёй невесту придётся разыгрывать.
– Это графиня Элиза Нардан, – шепнула Хильда. – Также принадлежит к одному из древнейших драконьих родов.
– Разве у вас женщинам можно одним приезжать в дом холостяка?
Если да, то откуда здесь такие пуританские нравы по поводу одежды?
– Можно, если ты невеста, – от меня не укрылось злорадство в голосе горничной. – Она давно мечтает стать хозяйкой Дерртенского замка.
Ага, мечтает…
Так, стоп!
А вот это уже проблема.
– В таком случае, постараемся не попадаться ей на глаза, – ещё не хватало ввязаться в ссору с высокородной мадмуазелью в первый же день.
У Колдера была невеста, а этот чешуйчатый прохвост молчал! Но зачем тогда я?
Это не двадцать первый век, тут такие вещи по договорённости решаются. Нет, ну каков же гад! Как только найду способ, сразу сбегу домой. Пусть он сам со своими юбками разбирается.
А я-то ещё подумала, как здорово, что он меня предупредил о возможности яд получить. Не просто так, зараза.
– Почему? – искренне изумилась Хильда. – Вы теперь можете указать ей её место!