18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Иоганн Вольфганг Гёте – Лесной царь (страница 5)

18
В тебе тревожит зависть. Не знаю я под солнцем ничего Ничтожней вас, богов! Дыханием молитв И данью жертв Своё величие питаете вы скудно, И умерли бы вы, Когда бы нищие и дети В себе не тешили бессмысленных надежд. Когда я был ребёнком, Когда кругом не видел ясно ничего, Тогда в бессилии блуждающие взоры Я к солнцу устремлял, Как будто там вверху Был чей-то слух, чтоб внять моим мольбам, И чьё-то сердце, как моё, Дышало жалостью, тоскуя с огорчённым. Кто мне помог В борьбе с надменностью титанов? Кто спас меня от смерти, Спас от рабства? Не ты ли всё само свершило, Священным пламенем пылающее сердце? И благодарностью напрасной Не ты ли, юное, горело Тому, кто дремлет в небесах? Мне чтить тебя? За что? Усладил ли ты скорби Утомлённого? Осушил ли ты слёзы Огорчённого? И разве меня Не создало мужем Всесильное время И Судьба довременная, Мои и твои повелители? Не мнил ли ты, что я Возненавижу жизнь, Бегу в пустыни, Увидя, что не все исполнились надежды, Не все мечты цветами расцвели? Я здесь сижу, Творю людей, Подобных мне, Я здесь творю иное поколенье, Что будет плакать, и томиться, И ликовать, и бурно наслаждаться, И презирать тебя, Как я!

Перевод К. Бальмонта

Ганимед

Как в утро твоё лучезарное, Весна, о, возлюбленная, Всего меня объемлет Теплота благодатная — Любви блаженство Неизъяснимое — Нетленной красоты твоей, Вечной — Красота всюду сущая, Бесконечная! Простёртый на лоне твоём, Изнемогаю, томлюся, И злак твой, цветы твои, Теснятся к сердцу моему!