реклама
Бургер менюБургер меню

Иоганн Гёте – Новая любовь, новая жизнь (страница 33)

18
Что за блаженство смертному мне! Не сон ли?         Приемлет         Твой амврозийный дом гостя, Юпитер-отец? Вот я лежу и руки к твоим простираю коленам         В жаркой мольбе: «Не отринь, Ксений-Юпитер,                                                                      меня! Как я сюда вошел, не умею сказать: подхватила         Геба меня, увлекла, странника, в светлый чертог. Может быть, ты вознести героя велел, и ошиблась         Юная? Щедрый, оставь, что мне ошибкой дано! Да и Фортуна, дочь твоя, тоже, поди, своенравна:         Кто приглянулся, тому лучшее в дар принесет. Гостеприимцем зовешься, бог? Не свергай же                                                              пришельца         Ты с олимпийских высот вновь на низину земли». «Стой! Куда взобрался, поэт?» – Прости мне!         Высокий         Холм Капитолия стал новым Олимпом твоим. Здесь, Юпитер, меня потерпи; а после Меркурий,         Цестиев склеп миновав, гостя проводит в Аид». VIII Ежели ты говоришь, дорогая, что девочкой людям         Ты не нравилась, мать пренебрегала тобой, После ж, подростком, в тиши расцвела ты, – я верю,                                                                        голубка:         Любо мне думать, что ты странным ребенком                                                                     росла. Так виноградный цветок не пленяет ни формой,                                                                 ни краской,         Ягод же зрелая гроздь – радость богов и людей. IX В осени ярко пылает очаг, по-сельски радушен;         Пламя, взвиваясь, гляди, в хворосте буйно кипит. Ныне оно мне отрадно вдвойне: еще не успеет,         В уголь дрова превратив, в пепле заглохнуть                                                                     оно, — Явится милая. Жарче тогда разгорятся поленья,         И отогретая ночь праздником станет для нас. Утром моя домоводка, покинув любовное ложе,         Мигом из пепла вновь к жизни разбудит огонь. Ласковую Амур наделил удивительным даром:         Радость будить, где она словно заглохла в золе. X Цезарь и Александр, великие Генрих и Фридрих         Мне бы щедрую часть отдали славы своей, Если бы каждому я хоть на ночь уступил это ложе:         Только строго Орк держит их властью своей. Будь же ты счастлив, живущий гнездом, согретым                                                                 любовью,         В Лету доколь на бегу не окунул ты стопы. XI Грации, вам на алтарь стихотворец возложит                                                              страничку,         К ней добавит пяток полураскрывшихся роз — И успокоится. Любит свою мастерскую художник,         Если в ней предстает полный всегда Пантеон. Хмурит Юпитер бровь, чело возносит Юнона;         Гордо кудрями тряхнув, вышел вперед Мусагет, Как равнодушно Минерва глядит, а легкий Меркурий         В сторону глазом косит ласково и плутовски. Но Кифарея дарит мечтателю нежному, Вакху,         Сладость нег суля, влажный и в мраморе взор. Словно объятий его не забыла и сонного дразнит:         «С нами бок о бок стоять мог бы                                         пленительный сын!»