Ильза Мэдден-Миллз – Не мой Ромео (страница 44)
Это значит «нет».
– А я приду, – говорит смешливый Девон. – Мне очень нравится ваш городок. Что принести: вино, виски, пиво? Вы что предпочитаете, Елена?
Я улыбаюсь, хотя от странного поведения Джека у меня горят щеки. Мне бы лучше держаться на расстоянии от него с его холодностью, но не тут-то было!
– Тебя и твою улыбку.
– Как приятно это слышать! Расскажи мне о девушках Дейзи, скучающих в одиночестве.
– Например, учительница начальной школы мисс Кларк. Двадцать два года, длинноволосая блондинка. Ездит на красном кабриолете
Я озираюсь и вижу мисс Кларк: у нее много собеседников, но ее взгляд направлен, как лазерный луч, на Джека. Я уже представляю, как она вешается на него и уже не отходит, как те девушки в VIP-зале.
Девон проявляет заинтересованность.
– Ну-как расскажи побольше! У нее есть указка, чтобы меня тыкать?
– Спроси у Джека. – Я кривлюсь, хотя стараюсь оставаться невозмутимой. – Он взял ее телефон, когда был в школе. По словам Берди Уокер, она вызвала у него интерес.
Девон смотрит на Джека как на заклятого врага.
– Ты что себе позволяешь?
– Она сама сунула мне свой номер, – оправдывается Джек, негодующе глядя на меня. Будь его воля, он бы сейчас разорвал меня в клочья!
Мне становится все досаднее: угораздило же мою Джульетту связаться с таким Ромео, а меня – неделю напролет невольно о нем мечтать! В довершение всех зол Жизель вторглась в сферу, которая всегда была только
– Обязательно ей позвони! – выпаливаю я.
Джек полон негодования.
– Спасибо, я так и сделаю.
– Она – именно то, что тебе нужно.
– Вот как? Рад, что ты разбираешься в моих предпочтениях.
– Насмотрелась в VIP-зале.
На скулах Джека играют желваки.
– Елена… – начинает он и осекается, его лицо каменеет.
Мы смотрим друг на друга, воздух вокруг электризуется. Жизель хмурится и переводит взгляд с меня на Джека и обратно.
– Все в порядке?
– Лучше не бывает, – бросаю я.
Тофер откашливается.
– Приятный вечерок. Интересно, будет ли дождик?
Мне осталось только съязвить что-нибудь о телевизионных синоптиках, но я вовремя прикусываю язык.
Умеет же он вытаскивать на поверхность сидящего внутри меня ребенка! При нем я веду себя как ревнивая девчонка, которой я ни в коем случае не являюсь!
Но с той минуты, как я услышала в косметическом салоне о проделке мисс Кларк, эта девчонка яростно рвется наружу.
А Джек знай подливает масла в огонь: зачем он пообещал ей позвонить?
Нет сомнений, что он ни разу обо мне даже не вспоминал.
Джек тяжело вздыхает и еле слышно сообщает, что ему нужно поговорить с Лаурой. Я провожаю его взглядом. Как прямо он держит спину, можно подумать, что его обидели!
– Сама все испортила, дура, – бормочу я себе под нос.
* * *
Лаура дает краткие инструкции о предстоящей репетиции и всех знакомит. Участники рассаживаются за длинным столом. Начинается читка по ролям.
Джек сидит рядом со мной, я чувствую бедром исходящее от него тепло и отодвигаюсь, чтобы ему было просторнее.
Прежде чем усесться, он со всеми поздоровался за руку. Двое попросили автограф, и он подписал их книжки с пьесой. Я старалась на него не смотреть, но это выше моих сил. Он из тех, на кого все таращатся. В разговоре с чужими людьми он искренен и благодушен, заносчивости нет в помине. Правда, пару раз, когда к нему подходили слишком близко, у него вспыхивали щеки.
Патрик, сидящий по другую сторону от меня, будет играть роль Тибальта, кузена Джульетты. Сидящий рядом с ним Тофер сыграет Меркуцио. Жизель примостилась в конце стола и с опущенной головой читает пьесу, надев очки. Мисс Кларк будет принцем, вернее принцессой, поскольку в пьесе преобладают мужские роли. Ей подходит эта роль, размышляю я, глядя, как она, сидя напротив Джека, мажет помадой губы. Она то и дело тянется через стол и, касаясь его руки, признается в своей пылкой любви к футболу и к команде «Тигров».
Девон занят с Тимми в глубине зала: они поочередно кидают в кольцо баскетбольный мяч.
– Давайте начнем. Посмотрим, сколько успеем прочесть за сегодня, – начинает с улыбкой Лаура. – Первая сцена, Самсон и Грегори в доме Капулетти. Сцена веселая и бойкая. Входит Тибальт, готовый драться.
– Я постараюсь читать сердито, – обещает со смехом Патрик. – Мы бы раньше закончили, если бы я научил их любить ближнего.
Лаура поднимает голову и улыбается ему.
– Я в вас верю, Патрик.
Я приподнимаю бровь. Так-так…
Лаура откашливается и продолжает:
– Потом появляется Ромео, жалующийся на равнодушие Розалины. Во второй сцене Парис и Капулетти обсуждают свадьбу. Потом Ромео с друзьями появляются на маскараде, и между ним и Джульеттой вспыхивает любовь с первого взгляда. В последней сцене первого акта Ромео целует Джульетту. После этого мы сделаем перерыв и посмотрим, возникнут ли вопросы.
Патрик шепчет мне:
– Вы с Джеком будете прекрасными партнерами.
– Заранее трепещу, – отвечаю я бесстрастным тоном.
Он приподнимает бровь.
– Вот как? В церкви я чувствовал, как сыплются искры. Стоило ему войти, как вы растаяли.
– Не знаю, о чем вы.
Он усмехается.
– Синтия очень огорчится, что у нас с вами не сложилось.
Я морщусь.
– Зря она пыталась что-то предпринять. Уверена, у нее уже была запланирована свадьба.
Он пожимает плечами.
– Роман с проповедником – трудное дело. Перед первым же свиданием приходится заучивать наизусть всю Библию.
– Городу очень повезло с вами, – говорю я со смехом и указываю кивком на Лауру. – Как насчет искр?
Патрик густо краснеет.