реклама
Бургер менюБургер меню

Ілларіон Павлюк – Книга Еміля (страница 54)

18

— Я тойво — плачу золотом! Решта тебе ни має обходити, — тут йотун нервово глянув у бік закіптюженого, давно немитого вікна. — А як будемо жвиндіти, то почнеться громовиця — й по забаві…

— Я не боюся грози, — заявив незнайомець.

— І дарма. Сьогодні, між іншим, четвер. Громів День.

Б’юле схрестив руки на грудях, і його одяг — а одягнений він був у шкіру з ніг до голови — насмішкувато рипнув.

— Блискавка не загрожує тому, хто під дахом, — поблажливо всміхнувся двергр. — Ви не знали?

— Буває подвійна. Перша пробиває верьх, а друга притьмом тойво…

Б’юле насупився й мимоволі провів рукою по голові — геть лисій, мов вибілений сонцем череп. Навіть брів не було.

— Ніколи не чув. До речі, про золото, яке ви згадали… — промовив дверґр і багатозначно замовк.

Б’юле знай намагався роздивитися його пальці. Вони були наче без кісточок — гнучкі, як хробаки. «Бо дверґри з хробаками одна фамілія», — нагадав він собі.

— Угода була про два бракети, — нарешті сказав йотун. — Я приніс.

— Усе правильно: щонайменше два, — кивнув дверґр, неначе мимохідь устромивши оте «щонайменше». — Але спершу я хотів би дещо уточнити.

— Тільки живенько, — і йотун знову кинув погляд на затемнене вікно.

— Навіщо вона вам?

— Я вже розповідав твоєму колезі… Один вар’ят у наших краях дає за неї три золоті бракети. Він трохи тойво — пришелепок. Тож хай платить, якщо жідає, йо? — Б’юле гигикнув. — Я плачу тобі два, собі беру лиш один. За тєжку працю мою, так би мовити: я ж ішов сюди через пів Йотунгейму. То все чесно!

Брехати Б’юле відверто не вмів. Говорив надто бадьоро, роблено гиготів і так уже старався вдавати безтурботного, аж дверґр миттю вчув підступ.

— Виходить, її справжня ціна — три, — промуркотів він і задумливо почухав бороду.

— Фенріра лисого! — обурився Б’юле. — Ти ще спробуй надибай когось-то, хто за це дрантє стільки заплатить!

— Чому ж «дрантє»! Книга в чудовому стані.

— Це образно. Я маю на увазі, користі в ній — єк у лемінга мізків.

— Тим більше дивно, що хтось її хоче.

— Та я ж кажу, він трохи бевзь…

— Але ж ви у нас при здоровому глузді? — примружився дверґр.

— Так я ж продам за три!

— І як його звати?

— Кого? — йотун непевно завовтузився на стільці. — Ну, скажімо… Локке.

— Прямо-таки Локке?

— Так ніби ти єго знаєш…

— Хто ж не чув про Локке!

— Тогди ти знаєш і те, що він дурний аж крутитсі, — якнайбайдужіше відповів йотун. — У нас давно ніхто сі ни чудує! От, приміром: чував про восьминогого коня?

— Огидна історія, — скривився дверґр.

— От і уяви! — пожвавішав Б’юле. — Ким треба бути, щоб, тойво, перекинутисі кобилов! А потім ще й…

— Позбавте мене подробиць!

— Ні, серйозно! Йому ж одинайціть місяців довелосі кобилов бути!

— Я просив!

— Але лошатко вийшло файнесеньке, — поспіхом додав Б’юле і замовк.

Дверґр скривився й судомно зітхнув, наче боровся з нудотою.

— І все одно важко повірити, що він платить аж три бракети за це, як ви висловилися, дрантє!

— А тобі єка різниця! — обурився Б’юле. — Ти її тойво? Читав?

— Книгу?

— Ні, рибу сушену! Авжеж, книгу! Чи про що ми, по-твоєму, говоримо?!

— Дверґри не торгують котами в мішку! — гордо заявив співрозмовник. — Я прочитав її від палітурки до палітурки!

— І? Що ти скажеш?

— Скажу, що там написано, де знайти Всеочні Заглядюки. Хотіли б такі?

— Теж мені скарб! — нарочито фиркнув Б’юле. — Єкби від них був єкийс зиск, Сліпий Бог їх собі ни видер би.

— А Громогурк самого Форра? Цікавить?

Тут Б’юле мимоволі ликнув, і дверґр, звісно ж, це помітив.

— Чув таку пльотку, що він утратив силу після битви з Грарком, — невпевнено мовив йотун. — Тепер то просто кувалда.

— Всі чутки вигадують у гадючниках на кшталт цього, — дверґр загадково всміхнувся. — От ви тримали його в руках? А той, хто вписав цей розділ, — тримав!

— І чо’ ж собі ни забрау?

— Його метою було дещо більше.

— Три багання у Криниць Долі, — кивнув Б’юле з награною байдужістю. — От тільки всім відомо, що в «Путівникові» нич про то нима, бо хтось видрав останню сторінку.

— Та що там уміститься на тій одній сторінці! — фиркнув дверґр. — У «Путівникові» описано далеко не одну подорож до Криниць. Щось точно знайдеться!

— Знайдетсі, ни знайдетсі… А Лазурове Полум’я ніхто ни видів уже багато років, — махнув рукою Б’юле. — Може, воно й ни горить гет. Тому твоя книжуля, як розібратисі, ни фист комус і треба.

— Окрім вашого братця?

— Окрім єго, — кивнув Б’юле і нервово посовгався на стільці.

Торговець гмикнув, розстебнув куртку і витяг з-під поли дуже давню на вигляд книгу в товстій шкіряній оправі. Урочистим рухом він поклав її на стільницю:

— З вас три брактети!

— Було ж два!

— А стало три! І я не питаю, скільки ви здерете з брата.

— От же йолуп, розпатякався… — тихо вилаяв себе Б’юле.

— Що, пробачте?

— Кажу, тойво… Прочитай-но спершу назву! Тільки повністю.

— Будь ласка, — дверґр підсунув книжку просто йотунові під носа.

— Ні вже, ти читай! Сам. За три ж бо брактети!

— Як скажете… Тут написано: «Новий путівник Дев’ятьма Світами». Викреслено «новий», дописано від руки: «прадавній». Потім знову закреслено, і зверху іншим почерком — «найновіший».