Игорь Колесников – Скайрим "Драконорожденный". Охота за древними свитками (страница 28)
— Земли у меня хватит. Фельбург, Серебряный, Винстад, Хелген — везде нужны люди. Ваши воины встанут в строй, семьи получат дома и работу. Согласны?
— Согласны! — Стурн улыбнулся, и они с товарищами ударили по рукам.
Пока шло оформление документов и распределение людей, пришли вести от моих агентов в гильдиях.
Первое: парень, отправленный в Тёмное Братство, прошёл испытание. Он убил старуху Грелод Добрую в Виндхельме и был принят в святилище. Теперь он — один из них.
Второе: в Гильдии воров в Рифтене наш человек помог некому Бриньольфу вернуть украденное кольцо. Его взяли в гильдию. Теперь у меня есть глаза в обоих преступных синдикатах Скайрима.
Третье: Соратники приняли нашего бойца после испытания в крипте. Коллегия магов тоже зачислила кандидата. Сеть росла.
И тут пришло письмо от ярла Элисиф.
«Дорогой Ингвар, ярл Рорикстеда. Слышала о твоих успехах. Империя ценит верных союзников. Приезжай в Солитьюд, есть разговор. Твоя Элисиф».
— Что ж, — сказал я, — мы уже здесь. Заодно и наведаюсь.
Но не успел я отправиться во дворец, как примчался гонец из Гавани Ворона.
— Мой ярл! Победа! Наши корабли перехватили пиратскую флотилию у границы с Морровиндом. Там было жаркое сражение, но мы захватили пятнадцать кораблей и взяли в плен две с половиной тысячи человек!
— Пиратов?
— Не только. Там были и освобождённые рабы, и наёмники, которые согласились служить нам. Капитаны ждут приказаний.
Я рассмеялся:
— Отправьте их в Рорикстед. Пусть Лидия распределит: воинов — в армию, остальных — на стройки и фермы. Корабли — в Гавань Ворона, на ремонт и переоборудование.
— Слушаюсь!
Теперь у меня было ещё 2500 человек и 15 кораблей. Флот рос, армия приближалась к семи тысячам регулярных войск, а население владений перевалило за двадцать тысяч.
Я посмотрел на закат над Солитьюдом. Город сиял огнями, где-то играла музыка. Завтра меня ждал разговор с Элисиф, а после — новые дела. Хелген достраивался, города росли, люди находили дом.
— Мы на правильном пути, — сказал я Лейфу-младшему.
— Да, мой ярл. И драконы пока молчат.
— Это ненадолго, — покачал головой я. — Но мы будем готовы.
Глава 19. Разговор с Элисиф и тени прошлого
Утро в Солитьюде встретило меня криками чаек и запахом моря. Я стоял на балконе своего временного жилья — небольшого дома, купленного "Северным Вороном" для торговых представителей — и смотрел на величественный дворец "Королевский дворец". Там меня ждала Элисиф.
Перед выходом я просмотрел последние донесения. Из Рорикстеда пришла радостная весть: открылся банк "Довакина". Финн-архитектор построил для него красивое здание из белого камня с серебряной крышей. Управляющим назначили пожилого имперца, бывшего ростовщика из Брумы, которого мои люди нашли среди освобождённых рабов. Теперь все мои подданные могли хранить золото в надёжном месте, брать ссуды на развитие хозяйства, а казна получила дополнительный источник дохода от процентов.
Логистика между владениями налаживалась. От замка Драконорожденный на севере до Хелгена на юге, от Гавани Ворона на западе до Серебряного города у Маркарта — везде были проложены торговые пути, выставлены сторожевые посты, построены склады. Каждое поселение укреплялось: возводились стены, башни, казармы. Люди чувствовали себя в безопасности.
Особенно радовали вести из замка Драконорожденный. Управитель Йорунн писал:
Я улыбнулся. Мои земли становились убежищем для гонимых. Именно так я и хотел.
— Пора, мой ярл, — сказал Лейф-младший, входя. — Элисиф ждёт.
Дворец встретил нас прохладой и блеском. Стражники в ливреях провели меня в малую приёмную, где горел камин и стояли удобные кресла.
Элисиф вошла неслышно, словно тень. Я поднялся и... замер.
Она была прекрасна. Не той кричащей, выставленной напоказ красотой, какой любят окружать себя богатые вдовы в Солитьюде. Нет. В ней чувствовалась порода, благородство, но при этом — удивительная естественность. Молодое лицо с чистой кожей, едва тронутой румянцем, светлые волосы, убранные в простую, но элегантную причёску, минимум макияжа — только чуть подведены глаза, чтобы подчеркнуть их синеву. Она была похожа на ожившую картину эпоги Первой Империи, на северную богиню, сошедшую с мифа.
— Ярл Ингвар, — улыбнулась она, и улыбка её была тёплой, искренней. — Рада наконец познакомиться лично. Слухи о вас разносятся по Скайриму быстрее драконов.
Я поклонился, чувствуя себя неловко, как мальчишка:
— Ярл Элисиф. Честь для меня.
Мы сели у камина. Она налила вина — лёгкого, искристого, явно импортного.
— Я пригласила вас неофициально, — начала она. — Разговор будет тайным, поэтому здесь нет советников и писцов. Только вы и я.
— Я слушаю.
— Вы строите города, собираете армию, освобождаете рабов. Империя это видит и в целом одобряет. Но есть нюансы. Талмор следит за вами. Их послы уже дважды запрашивали аудиенцию, чтобы обсудить "вашу деятельность". Я пока откладываю.
— Они боятся, что я мешаю их работорговле, — усмехнулся я.
— Не только. Они боятся, что вы объедините Скайрим под своей рукой. А объединённый Скайрим — это угроза их влиянию.
Я хотел ответить, но вдруг за дверью послышались голоса. Элисиф нахмурилась, прислушалась. Сквозь толстые стены доносились обрывки разговора стражников:
— ...да, странный свет из пещеры у скал... говорят, магический...
— ...Талмор уже интересовался...
Элисиф быстро встала, подошла к двери и плотно закрыла её. Вернулась, села, но взгляд её стал серьёзнее.
— Вы слышали? — спросила она шёпотом.
— Что-то о пещере и свете, — кивнул я.
— Это не для посторонних ушей, но вам скажу. К северу от Солитьюда есть древняя пещера, откуда иногда исходит странное свечение. Мои маги считают, что там может быть что-то важное. Талмор тоже заинтересовался. Если они найдут это раньше нас...
— Я могу помочь, — предложил я. — У меня есть люди, корабли.
— Знаю. Потому и говорю. Но не сейчас. Сначала нужно понять, что это.
Она помолчала, потом спросила:
— Я слышала, вы ищете племянницу? Дочь вашей сестры Фрейи?
Сердце сжалось.
— Да. Ингрид, пять лет. Пропала после гибели матери.
— Я помогу, — твёрдо сказала Элисиф. — У меня есть связи по всему Скайриму, даже за пределами. Я дам знать, если появятся следы.
— Благодарю, — искренне сказал я.
— И ещё один вопрос, — она посмотрела мне прямо в глаза. — Вы строите храмы Девяти, включая Талоса. Открыто. Если Талмор узнает...
— Я знаю, — перебил я. — Но я служу Империи. Империя терпит Талмор, но не обязана их любить. Мои храмы — для моих людей. Если Талмор сунется, они пожалеют.
Элисиф улыбнулась:
— Ответ настоящего норда. Но будьте осторожны.
— Ярл Элисиф, — я решился задать вопрос, который давно вертелся на языке. — Если выяснится, что Ингрид похитили талморские работорговцы... если она где-то в их руках... могу ли я открыто убить их на имперской территории? Через наёмников, не афишируя связь со мной?
Она задумалась надолго. В камине трещали дрова, ветер шумел за окнами.
— Формально, — произнесла она наконец, — нападение на Талмор — это преступление против Империи. Неформально... — она понизила голос почти до шёпота, — если вы сделаете это чисто, без свидетелей, и если жертвы будут те, кто действительно занимается работорговлей... я могу закрыть глаза. Но только если не будет прямых улик против вас. Империя не может позволить себе открытый конфликт с Талмором сейчас. Но тайная война — это другое.