Игорь Колесников – Скайрим "Драконорожденный". Охота за древними свитками (страница 19)
— Клинки? — переспросил я, принимая рог. — Я слышал, вас уничтожили.
— Почти, — грустно усмехнулась Дельфина. — Но я выжила. И теперь, когда драконы вернулись, нам нужен Довакин. Я хочу проверить твою силу. Есть одно захоронение дракона, возле Рощи Кин, на юге от Виндхельма. Если Алдуин воскрешает драконов, мы можем это увидеть. Поедешь со мной?
— Поеду, — ответил я. — Но мне нужно оставить распоряжения. У меня стройки в трёх местах и встреча в Хелгене через день.
— Успеем, — сказала Дельфина. — Роща Кин — два-три дня пути. Встретимся на выходе из Ривервуда завтра утром.
Я кивнул и вышел. Вечером я послал гонцов в Рорикстед, в Морфал и в Фолкрит с приказом: Лидии оставаться главной над всеми стройками — Винстад, Фельбург, Серебряный город. Пусть контролирует работы, нанимает людей, тратит средства из казны. Сам же я отправляюсь с Дельфиной на юг, а потом в Хелген.
Утром мы выехали. Дельфина оказалась опытной наездницей и молчаливой спутницей. Дорога петляла по предгорьям, мы миновали Виндхельм (я впервые видел этот мрачный город) и углубились в леса на юге.
На третий день, когда мы приблизились к Роще Кин, из леса выбежала запыхавшаяся женщина.
— Дракон! — закричала она. — Он напал на рощу! Спасите!
Мы пришпорили коней. Роща Кин оказалась небольшим поселением лесорубов. Дома горели, люди метались в панике, а в небе кружила огромная тень. Но не одна.
Второй дракон, огромный и зелёный, сидел на скале, а перед ним стоял... Алдуин. Я узнал его сразу — тот самый чёрный дракон, что разрушил Хелген. Он раскрыл пасть и произнёс слова на древнем языке, от которых воздух задрожал.
Земля под скалой разверзлась, и из неё поднялся скелет дракона, который мгновенно оброс плотью. Новый дракон — Салокнир — расправил крылья и взревел.
— Алдуин воскрешает его! — крикнула Дельфина. — Бей!
Алдуин взмыл в небо и исчез за тучами, а Салокнир спикировал на нас. Мы рассредоточились. Дельфина стреляла из лука, я рубился мечом и кричал «ФУС РО», но дракон был силён. Он изрыгал пламя, крушил деревья, сбивал с ног ударной волной.
Бой длился долго. Несколько раз я падал, вставал, снова атаковал. Мои крики становились сильнее, я чувствовал, как ярость и сила переполняют меня. Наконец, после мощного удара, дракон рухнул на землю, и его душа, золотая и ослепительная, влилась в меня.
Я стоял, тяжело дыша, чувствуя, как новое знание наполняет пустоту. Дельфина подошла, глядя на меня с благоговением.
— Ты истинный Довакин, — сказала она. — Теперь я верю. Те драконы, что нападают на Скайрим... я думаю, за ними стоит Талмор. Надо выяснить.
— Талмор? — переспросил я.
— Да. У меня есть план. Но сначала вернёмся в Ривервуд. Ты, кажется, спешил в Хелген.
Я кивнул. Вспомнил о Маркусе, о Галле, о сестре и племяннице. Столько дел сразу.
— В Ривервуд, — согласился я. — А дальше — Хелген.
Мы поскакали обратно, оставив позади дымящиеся руины Рощи Кин и тело дракона, которое уже начало превращаться в прах
Глава 14. Голос истинный
Мы покинули Ривервуд на рассвете. Дельфина осталась в таверне — готовиться к следующему шагу, а я направился в Высокий Хротгар. Пора было завершить обучение у Седобородых и получить то, что они обещали.
Дорога на гору была знакома. Семь тысяч ступеней, холодный ветер, камни с рунами. На этот раз я шёл один — воинов оставил внизу, в Айварстеде. Мне нужно было сосредоточиться.
На полпути меня догнал всадник — один из разведчиков, что искали Ингрид.
— Мой лорд, — поклонился он, спешиваясь. — Мы прочесали все бандитские лагеря от Морфала до Виндхельма. Освободили больше сотни пленников, но девочки среди них нет. Ни следа.
Я молча кивнул. Сердце сжалось, но я взял себя в руки.
— Продолжайте искать. Опрашивайте крестьян, торговцев, всех. Она где-то там.
— Слушаюсь.
Разведчик ускакал. Я поднял взгляд на вершину, скрытую в облаках, и продолжил путь.
Высокий Хротгар встретил меня тишиной и ветром. Арнгейр стоял во дворе, опираясь на посох, словно ждал.
— Довакин, — произнёс он. — Ты вернулся. Мы знаем, что ты добыл рог и встретился с Клинками. Но путь Голоса ещё не окончен. Ты готов к последнему уроку?
— Готов, — ответил я.
Арнгейр повёл меня в главный зал, где собрались все четверо Седобородых. Они встали вокруг меня полукругом.
— Ты знаешь два слова Крика «Безжалостная сила»: Фус и Ро. Теперь мы дадим тебе третье, завершающее. Слушай и запоминай.
Они заговорили хором, и голоса их слились в один мощный гул. Древний язык, слова, что сотрясают миры, проникли в мою душу. Перед глазами вспыхнули образы: горы, рушащиеся от одного слова, армии, разлетающиеся в прах, драконы, падающие с небес.
— Фус... Ро... ДА! — выкрикнул я, и сила вырвалась наружу.
Зал содрогнулся. Каменные плиты треснули, факелы погасли, а Седобородые пошатнулись, но устояли. Эхо разнеслось по горам, и, казалось, сам мир замер.
Арнгейр улыбнулся:
— Ты постиг полноту Крика. Теперь ты истинный Довакин.
Мы вышли во двор. Седобородые выстроились у края пропасти, и Арнгейр произнёс, обращаясь к миру:
— Люди Скайрима! Слушайте! Драконорождённый явился! Ингвар, сын Торвальда, постиг путь Голоса! Да будет его сила направлена во благо!
Голос его, усиленный магией, разнёсся по всей провинции, достигнув каждого уголка. Я чувствовал, как миллионы взглядов обращаются ко мне.
— Теперь, — сказал Арнгейр, поворачиваясь ко мне, — ты должен принять важное решение. Сила, которую ты обрёл, огромна. Но с ней приходит ответственность. Ты можешь использовать её для защиты, для созидания, но можешь и для разрушения. Выбирай свой путь.
— Я уже выбрал, — ответил я. — Защищать тех, кто мне дорог, строить, а не ломать.
— Мудро. Но прежде чем ты уйдёшь, мы должны кое-что сказать. Есть множество мест в Скайриме, где сокрыты древние слова силы. Мы укажем тебе пещеры и курганы, где ты сможешь найти их. Но помни: каждое новое слово требует души дракона, чтобы ожить. Охоться на них, но знай меру. Сила может поглотить тебя.
Он протянул мне свиток с картой, испещрённой отметками.
— И ещё. На Глотке Мира, самой высокой вершине, живёт тот, кто старше нас. Он ждёт тебя. Его имя — Партурнакс. Мы не скажем, кто он. Ты должен увидеть сам. Когда будешь готов — поднимайся.
— Партурнакс, — повторил я. — Я приду.
— Будь осторожен, Довакин. Путь к нему труден и опасен. Но, возможно, он откроет тебе то, что мы не в силах.
Я поклонился Седобородым и начал спуск. Внизу, в Айварстеде, меня ждали новости.
В таверне меня встретил Бьорн с озабоченным лицом.
— Мой лорд, есть вести от Маркуса. Он опознал Галла. Это действительно тот, кого он искал. Но оказалось, что Галл и его люди — не простые разбойники. Они принадлежат к древнему ордену, который называет себя Хранители Татту. Они следят за Талмором уже много лет. Галл специально захватил Хелген, чтобы устроить там базу для наблюдения.
— Вот оно что, — задумался я. — Значит, не враги?
— Нет. Маркус теперь с ними. Они предлагают сотрудничество: обмениваться информацией о Талморе. Я сказал, что передам.
— Хорошо. Свяжись с ними, пусть присылают гонца. Мы будем на связи.
Я оглядел своих людей. Лидии не было — она уже уехала в Рорикстед, чтобы координировать стройки.
— А где Лидия? — спросил я.
— Уехала на рассвете, — ответил Бьорн. — Сказала, что стройки требуют постоянного присмотра, и что она будет полезнее там, чем в седле. Оставила вам письмо.
Я развернул свиток: «Мой тан, прости, что не дождалась. Вы решили, что я буду смотреть за строительством Винстада, Фельбурга и Серебряного города. Теперь это моя главная задача. Я буду держать вас в курсе. Ваш верный хускарл, Лидия».
— Что ж, — улыбнулся я. — Каждый на своём месте. Значит, теперь нас семеро? — я посмотрел на Бьорна, Торвальда, Йорунна, Стенвара, Лейфа-младшего и Эйнара. Шестёрка верных, как и в первый день.
— Шестёрка, — поправил Лейф-старший, появляясь в дверях. — Я с вами, пока не найду сыну невесту. А потом, может, осяду.
Мы рассмеялись. Тяжесть последних дней отпустила.
— Что дальше, мой лорд? — спросил Бьорн.
— Дальше — Хелген. Надо встретиться с Маркусом и этим Галлом. А потом — Глотка Мира. Партурнакс ждёт.