реклама
Бургер менюБургер меню

Игорь Алмазов – Бывает и хуже? Том 5 (страница 41)

18

— А вам-то чего, вы ведь даже приём сейчас не ведёте, — удивилась Елена Александровна.

— А кто мне кофе будет делать? — отозвался Стас. — При чём тут приём вообще?

Лаврова закатила глаза и даже комментировать это не стала.

— У нас с понедельника выходит новая заведующая регистратурой и ещё новая медсестра отоларинголога, — сказала Лаврова. — Но кадров по-прежнему не хватает. Поэтому если у вас есть знакомые, которые ищут работу — приглашайте их к нам.

— Ага, в эту дыру! — пробурчал Шарфиков. — Самим бы сбежать отсюда.

Лаврова озвучила ещё несколько моментов, и планёрка была закончена. Все вышли из кабинета, мы остались вдвоём.

— Ну что, новость сообщила, — усмехнулась заведующая. — Теперь вам предстоит завоевать их уважение.

— С этим проблем не будет, — пожал я плечами. — Я справлюсь. Главное, отдохните хорошо.

— Спасибо, — улыбнулась Лаврова.

Я вернулся к себе в кабинет, Лена тоже сообщила мне, что завтра будет работать в аптеке. Уверил её, что справлюсь со всем сам. И мы начали сегодняшний приём.

Примерно через час после начала мне отзвонился Жидков, сообщил, что сейчас придёт человек десять железнодорожников для профосмотра. Вскоре после этого первый из них зашёл ко мне в кабинет.

Мужчина лет сорока, крепкого телосложения, с мозолистыми загрубевшими руками. Работник путевого хозяйства, как было указано в направлении.

— Здравствуйте, — кивнул он мне и протянул необходимые документы. — Ломов Максим Николаевич. Машинист путеукладчика. На профосмотр направили.

— Присаживайтесь, — кивнул я. — Есть жалобы?

— Честно говоря, да, — кивнул Максим Николаевич. — Спина болит частенько, просто ужасно. Особенно поясница и между лопаток, к концу смены вообще не разогнуться. А ещё руки стали неметь, по ночам особенно. Просыпаюсь, а руки как ватные, пальцы не слушаются. Приходится минут десять разминать, пока чувствительность не вернётся.

Он замялся, потом продолжил:

— Голова кружится тоже частенько. И болит, особенно после работы. Такое ощущение, будто в тиски зажали. Да и сплю плохо, часто просыпаюсь, не могу нормально выспаться. Не знаю, в чём дело.

Я сразу же проверил его праной и легко определил, в чём именно тут проблема. Поражение периферической нервной системы, изменения в сосудах кистей рук, напряжение и микроповреждения мышц спины, нарушение кровообращения в головном мозге. Всё это следствие длительного воздействия вибрации.

— Максим Николаевич, — сказал я. — Расскажите подробнее о вашей работе. Вы машинист путеукладчика, как написано в направлении. Сколько часов в день вы работаете?

— По двенадцать, — признался он. — Иногда и больше, смены длинные. А путеукладчик — это машина мощная, тяжёлая. Там постоянная вибрация, всё трясёт так, что зубы стучат. Весь день за рулём сижу, держу руки на рычагах.

— Понятно, — кивнул я. — А средства защиты используете? Виброзащитные перчатки, специальную обувь?

Максим Николаевич только усмехнулся.

— Какие перчатки? — хмыкнул он. — Нам их не выдают. Говорят, в бюджете нет денег. Да и сиденья в технике старые, изношенные. Амортизация практически не работает. Всё долбит прямо в позвоночник.

Я задал ещё несколько вопросов, затем провёл осмотр.

— У вас вибрационная болезнь, — заявил я. — Профессиональное заболевание, которое развивается от длительного воздействия вибрации. Я направлю вас с этого профосмотра на дополнительное обследование, чтобы подтвердить заболевание. Скорее всего, выдам справку, что вам нужно смягчение условий труда.

— Вибрационная болезнь? — переспросил тот. — А это серьёзно?

— Да, — не стал скрывать я. — Но мы вовремя диагностировали. Нужно сделать рентген позвоночника, исследование нервной проводимости рук. Ещё нужно сделать реовазографию — это исследование сосудов рук. Я направлю к неврологу, а он уже выдаст все направления.

Максим Николаевич задумчиво кивнул.

— А это лечится? — спросил он.

— Да, — кивнул я. — Лечение комплексное. Во-первых, медикаментозное. Это сосудистые препараты, витамины группы B и препараты, которые снимут боль и воспаление. Во-вторых, физиотерапия. И в-третьих, лечебная физкультура.

Я сделал небольшую паузу.

— Но самое главное — улучшить условия труда, — заявил я. — Снизить вибрацию, использовать виброзащитные перчатки и обувь. Сократить продолжительность работы с вибрирующим оборудованием до шести часов в смену. Делать регулярные перерывы каждые два часа по десять-пятнадцать минут.

Максим Николаевич вздохнул.

— Не знаю, согласится ли руководство, — сказал он. — У нас и так кадров не хватает. Если ещё и рабочий день сокращать…

— Никуда не денутся, — отрезал я. — Я составлю вам заключение, опыт уже имеется. Так, пока что посидите в коридоре, я приму остальных по профосмотру и вернусь к вам.

— Хорошо, — тот кивнул и вышел в коридор. Я решил для начала отпустить остальных работников, чтобы не тратить их время.

Но симптомы вибрационной болезни нашлись и у второго, и у третьего.

Из десяти человек они нашлись у семи. Так, это уже очень плохо.

Боли в спине, головные боли, онемение рук, тошнота, головокружение, нарушение сна, дрожание пальцев. Всё это было симптомами вибрационной болезни от общей вибрации.

С таким я ещё не сталкивался.

Перечислил Лене, какие им всем надо сделать направления, а сам пошёл к Жидкову.

— О, Александр Александрович в гости решил прийти, — обрадовался инфекционист. — К нашему шалашу, как вы, молодежь, говорите.

Да никто так не говорит.

— Владимир Фёдорович, я к вам по поводу сегодняшней комиссии, — ответил я. — У семи работников я выявил вибрационную болезнь. Раньше с таким не сталкивался, максимум у одного-двух были проблему.

— У железнодорожников? — спросил Жидков. — Это плохо.

— Подозреваю, их условия труда оставляют желать лучшего, — сказал я. — И с этим надо что-то делать.

Жидков задумчиво покачал головой.

— И что вы предлагаете? — спросил он.

— Составить официальное заключение от профкомитета, направить его руководству, — ответил я. — Указать на выявленные случаи профессионального заболевания. Потребовать улучшения условий труда, снижения вибрации, установки виброзащитных сидений в технику, выдачи специальных перчаток и обуви, сокращения рабочего времени, обязательных перерывов. Это их обязанность.

— Как бы проблем из-за этого не было… — ответил инфекционист. — Всё-таки РЖД — это серьёзная организация. А мы фактически обвиняем их в некачественном оборудовании и нарушении норм безопасности.

— То, что они серьёзная организация, не значит, что они могут плевать на здоровье своих сотрудников, — отрезал я. — Владимир Фёдорович, бумагу нужно составить именно вам и отнести Савчук. Такого уровня вопросы решает председатель по комиссиям. Я только приложу все свои осмотры и заключения.

Он снова немного помолчал, побарабанил пальцами по столу.

— Хорошо, я сделаю это, — наконец кивнул он. — Вы правы, если у семи из десяти работников — это серьёзно.

Мы составили с ним документ, я дополнительно принёс ему свои осмотры, и он отправился к Савчук.

Я же вернулся к себе, объяснил работникам ситуацию. Многие из них и сами были рады наконец разобраться с подобным состоянием.

Лена раздала всем направления к неврологу. Вот Савинов-то развлечётся, к нему сразу семь железнодорожников придёт. Но это его работа.

После этого мы продолжили наш обычный приём.

Остаток прошёл спокойно, даже удивительно. К вечеру я окончательно выбился из сил. Лена сегодня тоже устала, так что мы решили не задерживаться и сразу идти домой.

И на улице нас встретил Чердак собственной персоной. С перебинтованной головой, но довольно бодрый.

— Саня, брат! — радостно выкрикнул он. — А вот и я!

Лена аж вздрогнула от неожиданности, а я только усмехнулся. Да, Чердак умеет эффектно появиться.

— Выписали уже? — поинтересовался я.

— Да, только на перевязки сказали ходить! — отозвался он. — А так уже дома, матушка вовсю откармливает меня. Саня, я спасибо хотел снова сказать. Ты спас меня.

— Ерунда, это моя работа, — отмахнулся я. — Только больше в драках не участвуй.

Хотя кому я это говорю? Мои слова всё равно до адресата не дойдут, Чердак без драк — не Чердак.