реклама
Бургер менюБургер меню

Иэн Бэнкс – Транзиция (страница 77)

18

Миссис Малверхилл

Разгневанная дама в оранжевом спортивном костюме из велюра идет прямиком к мужчине в рыжевато-коричневой куртке, невзирая на общую толчею и отдельные людские потоки, напирающие со всех сторон. Девушка в белом халате рассеянно плетется следом, ковыряя в носу единственным ногтем, который не успела сломать за несколько часов пребывания в этом теле.

– Мне все еще есть охота, – вздыхает она, извлекает что-то из ноздри и кладет в рот.

Ух ты! Солененькое!

Мадам д’Ортолан останавливается так близко к миссис Малверхилл, что обтянутые велюром груди и живот касаются расстегнутой куртки, рубашки и джинсов Эдриана. Она глядит в его серо-зеленые глаза.

– Ну, здравствуй, Теодора, – говорит миссис Малверхилл приятным низким голосом Эдриана.

– Как поживаешь? – Мадам д’Ортолан пытается обхватить запястья Эдриана, однако в итоге в плену оказываются ее собственные.

– Ну уж нет, Теодора. Останемся тут и поговорим как цивилизованные люди. Согласна?

– Кто ты, черт возьми, такая, Малверхилл?

– Всего лишь зоркий критик «Надзора». – Миссис Малверхилл глядит на девушку в белом халате из-за плеча мадам д’Ортолан и посылает ей улыбку Эдриана.

Бисквитин в ответ грозит пальцем:

– Амазаро! Пищите женщину. Я вся твоя, Подземка.

– Лицемерная сучка! – негодует мадам д’Ортолан.

– Ох, я тебя умоляю! Разве это я прокладываю себе кровавую дорожку к абсолютной власти в Центральном совете? А твои сторонники почему-то целы-невредимы.

– Да неужели? А как же Хармайл?

– Ох, он так много раз перебегал из одного лагеря в другой, что сам, наверное, запутался, кого и когда предал. Так себе соратничек, в общем. Думаю, его убрали, чтобы привлечь твое внимание.

– Думаешь? Может, спросим самого мистера О? – Мадам д’Ортолан пробует высвободить руки, но тщетно.

– Суть в том, что если бы я захотела – убила бы их всех во сне. Но я не ты. Предпочитаю быть белой вороной.

– Ты у нас будешь в белых тапочках!

– Сначала придется меня поймать, а в этом вы до сих пор не преуспели.

– Тогда попробуй транзитировать отсюда!

– Я знаю, что, пока твоя подружка так близко, мы все тут застряли.

– В этом есть свои плюсы, – шипит мадам д’Ортолан, пытаясь ударить тело Эдриана по яйцам.

Миссис Малверхилл уворачивается, все еще сжимая запястья мадам д’Ортолан. Обтянутое велюром колено врезается Эдриану в бедро.

– Ай! Что за фокусы, Теодора? Мы же хотели поговорить цивилизованно, помнишь?

– Ай-би ай-би фай-би фор, – напевает Бисквитин. – Чушь собачья это все! Спят усталые игрунки, крышки спят. – Она подходит вплотную к мадам д’Ортолан и, высунув язык, тычет пальцем в ее оранжевую спину. – У меня в шивоте мурчит. Как же мне пыть? Буду поушинать. Нужно какао, кокосовое. Уверяю.

Мадам д’Ортолан резко оборачивается, насколько это возможно, когда тебя держат, и рявкает:

– Не смей меня трогать!

Бисвитин отступает на шаг и сердито складывает руки на груди.

– Лейплиг! Мою колесницу сюда! – ворчит она. – Сейчас же, слышь?

Мадам д’Ортолан теснее прижимается к телу Эдриана, пытается его толкнуть, но миссис Малверхилл удерживает равновесие. Мадам д’Ортолан встает на цыпочки, чтобы прошептать Эдриану на ухо:

– Будь у меня оружие, я бы вышибла твои сраные мозги!

– Ух ты! Заряжай финтовку, Чак!

Миссис Малверхилл вздыхает.

– Похоже, у нас с тобой разное представление о цивилизованной беседе, Теодора.

– Чего ты добиваешься, Малверхилл? Ты могла бы уже много лет заседать в Совете! Мы жили бы в мире, тебя бы не трогали. Никакой вражды. Мы прагматики, а ты не обделена талантами. Но ты сама от этого отказалась. Чего еще ты ждала?

– Отрекись сегодня же, о Мендельброт!

– Если бы да кабы, Теодора. – По воле миссис Малверхилл Эдриан улыбается двум проходящим мимо монахиням – черно-белому вкраплению в безумном многоцветье. – Если думаешь заболтать меня, пока твои бойцы приходят в чувство, – не выйдет. Тэм на нашей стороне, и он уже вырвался отсюда. А у твоей подружки скоро кончится терпение. – Эдриан кивает на Бисквитин, которая буравит взглядом затылок мадам д’Ортолан.

– Что есть, то шесть. Terminé, terminé [65].

– Это не твоя забота. С ней я как-нибудь разберусь.

– Боюсь, уже слишком поздно, – голос Эдриана звучит печально, обреченно. – Ты даже не представляешь, какую кашу заварила, Теодора.

– А ты, конечно, представляешь!

– Да. Как и Тэм, я умею заглядывать за угол.

– До Тэма мы еще доберемся.

– Поздно. Я добралась до него гораздо раньше.

– Не сомневаюсь, дорогуша.

– Мой лучший ученик. Хотя по-настоящему закалила его ты. Все эти миссии… Ты ведь хотела убить его?

– Да.

Миссис Малверхилл приподнимает бровь.

– Что ж, – сухо говорит она. – С чем боролась, на то и напоролась, Теодора. Мы с тобой сделали его особенным. Он далеко пойдет.

– Ыстрее, прошу вас! Пора!

– Не так уж и далеко. Мы его поймаем.

– Скоро не будет никаких «мы», Теодора. Ты окажешься одна, в изгнании.

– Это мы тоже еще увидим.

– И я не про отставку из Совета. Я про то, что вот-вот совершит она. – Миссис Малверхилл кивает в сторону Бисквитин. – Она может всех нас превратить в солипсистов. Ты больше никогда не увидишь Кальбефракию, Теодора.

– Не пытайся меня запугать, дорогуша, – злобно улыбается мадам д’Ортолан.

– Теодора, это дело решенное. Все кончено. Я вижу, куда расходятся дорожки от этого момента, и все они…

– Пошла на хер! – Мадам д’Ортолан снова пытается освободить руки.

Миссис Малверхилл поворачивает Эдриана боком, защищая его промежность.

Бисквитин закатывает глаза.

– Простите за ваш французский. Попрошу не выморжаться. Эй! Я оченьвидно из Биафры, городуша. Я что, похожа на хрюеву эфиофку? Вот су-ушка!

Мадам д’Ортолан ее игнорирует.

Миссис Малверхилл все еще чувствует присутствие Тэмуджина. На мгновение она видит его у барной стойки кафе, на безопасном расстоянии от Бисквитин. Он залпом выпивает эспрессо. Она чувствует, как люди «Надзора» понемногу начинают вспоминать, кто они, где находятся и зачем. Тэмуджин исчезает.

– В добрый путь, – шепчет она.

– Что? – спрашивает мадам д’Ортолан.