18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Холли Вебб – Лили и узник магии (страница 6)

18

Конечно, дракон намного больше Альфа и сам возвышается над ним башней. Даже комедиант вздрогнул, когда дракон наклонил к нему огромную серебристую голову, но взгляда не отвел.

– Кто со мной?

Театр наполнился перешептываниями, и Даниил подошел к Альфу. Сэм встал рядом.

– Это мой театр.

– Прошу прощения! – У двери послышался нежный и мягкий голос. Лили затаила дыхание, а принцесса Джейн вышла из-за декорации.

Даниил поклонился. На пожилой женщине было старомодное поношенное платье, но ее осанка была гордой, а выражение лица – решительным. Хотя Даниил и не знал эту женщину, он почувствовал, что обходиться с ней надо вежливо.

– Лили, ты ничего не сказала о леди. Мисс, вам подать стул?

– Благодарю, но мне и тут хорошо. – Пожилая леди улыбнулась и посмотрела на дракона. Недолго думая, он выставил перед ней переднюю лапу. Расправив оборки выцветшего платья, принцесса гордо села на дракона.

– Кажется, я ее где-то видела. Лили, она актриса? – спросила Мария.

– Думаю, вы меня узнали, потому что я похожа на сестру, – объяснила принцесса Джейн. – Боюсь, если вы опасаетесь держать в театре дракона, мне тоже придется уйти. Королевская стража наверняка меня ищет.

Сэм прошептал что-то Даниилу, отчего тот, побагровев, пихнул плотника в плечо. От толчка Сэм потерял неизменную кепку и повысил голос:

– Это она!

– Кто она? – непонимающе и зло спросил Даниил.

– Ты только посмотри. Представь, что на нее надели корону. Или представь изображение ее лица на марке!

Даниил удивленно оглядел пожилую женщину и изумленно ахнул – то же сделали все остальные. Колетта сделала реверанс, а Альф поклонился.

– Мисс… Ваше величество… – пробормотал, заикаясь, Сэм. – Но вас нет в живых! Вы умерли после затяжной болезни. Даже похороны были – по реке пустили лепестки роз. У меня еще и чашка черная с позолотой. На ней ваш портрет.

– Надо же, как изобретательно. – Принцесса улыбнулась. – Жаль, что я не видела, как пускали лепестки роз, но, думаю, в тот день я уже была взаперти в Доме Феллов. До этого они заточили меня во дворце и несколько месяцев уговаривали публично отказаться от магии. Вот вам и затяжная болезнь.

– Все это время вы были взаперти?! Но ведь прошло сорок лет! Неужели ваша сестра… – прошептала Мария.

Принцесса Джейн отрицательно покачала головой:

– Это была моя мать. София добрее. Возможно, она даже не знала. Надеюсь, что не знала. – В ее голосе прозвучала тоска. Принцесса повернулась к Альфу, и взгляд ее стал серьезен. – Этот дракон и все дети под моей защитой. Я помогу Лили и Джорджианне спасти их отца и восстановить в этой стране права магов и самой магии. Много лет назад мою сестру ввели в заблуждение.

– Вы собираетесь взойти на трон? – удивился Даниил. – Грядет революция?

Глаза принцессы расширились.

– Нет, конечно! – Она на мгновение замолчала. – На самом деле я об этом еще не думала. Может, и революция… – Из ее глаз исчез задорный блеск, и пожилая леди сразу сникла. Дракон нагнулся и, заурчав, дотронулся краешком носа до ее щеки.

Вокруг них закружились витки серебристой магии. Они летали в воздухе, блестели в седых волосах принцессы и смягчали черты ее лица, так что она снова показалась молодой и сильной. Она выпрямилась.

– Мы сделаем все, что потребуется! – Ее голос обрел решительность и королевскую властность.

Глава 3

Лили взволнованно посмотрела в небо. Сентябрьские ночи становились все холоднее и холоднее. Она поежилась. Как жаль, что у них с Джорджи сейчас нет той красивой и теплой одежды, что им купила тетя Клара, пытаясь превратить своих «дорогих племянниц» в благовоспитанных юных леди. Когда сестер забрали в Дом Феллов, вся одежда осталась у нее дома. Наверное, тетя ее сожгла.

Джорджи и Мария сделали все, что смогли: в гардеробе театра они нашли огромную плетеную корзинку со старой одеждой и раздали ее детям. Но одеть надо было сразу сорок детей, поэтому радоваться приходилось даже самой малости. Лили натянула на плечи старые бархатные шторы, что теперь служили ей плащом.

– Видишь его? – Джорджи вышла на задний двор из дверей театра.

– Нет. Вдруг его поймали? – Лили крепче обхватила себя руками и несколько раз сморгнула, чтобы не полились слезы. Она слишком долго смотрела на звездное небо. На часах наверняка около двух ночи.

– Не понимаю, как это могло быть, – очень медленно проговорила Джорджи. – Он ведь может просто улететь, верно? Его никак не остановить. Если только пушкой… Не волнуйся, думаю, все хорошо.

Генриетта попыталась успокоить Лили и подтолкнула ее носом:

– Понятно, почему он задерживается. Дети не были дома уже много лет, они забыли свои адреса и все живут в разных местах. Представляешь, сколько домов ему пришлось облететь?

– Да, наверное… – Лили снова заморгала и мрачно покачала головой. В глазах вдруг заплясала звездочка. Странно. Она ведь заслонила глаза от света, вглядываясь в бездонно-черное небо: – Вот он! Смотри, Джорджи! Эта блуждающая звездочка – это он, я уверена!

Джорджи посмотрела на небо, схватила сестру за руку и потащила ее к двери. Генриетта бросилась за девочками. Дракон эффектным пируэтом приземлился на задний двор. Он наклонил голову, и в его глазах блеснул довольный огонек.

– Ждали меня, малышки?

– Мы очень волновались, – призналась Лили. – Тебя так долго не было!

– Еле нашел несколько маленьких деревень, – пояснил дракон. – Пришлось даже указатели читать. Боюсь, мы потревожили любовную парочку в стогу сена, испугали их…

– Ты всех детей развез по домам? – спросила Лили.

– Да, всех до единого! – гордо ответил он.

Из учеников Дома Феллов в театре остались лишь Лили с сестрой и трое сирот – Питер, Мэри и Николас. Остальные решили вернуться домой. Многие ребята жили в Лондоне – оказывается, в этом городе несметное количество волшебников, – и, проведя в театре одну ночь, отправились к родным. Лили боялась, что кого-нибудь из них не примут обратно, выгонят на улицу, но пока в театр никто не вернулся, а вчера сестры даже получили благодарственное письмо от родителей одной девочки. Они благодарили Лили, Джорджи и весь театр, что те помогли их любимой дочери вернуться домой.

Дракон согласился доставить домой и тех, кто жил за пределами Лондона. Хотя Даниил и пообещал, что найдет всем ребятам работу и никого не выгонит из театра, но они решили, что дома им будет лучше.

– Интересно, мы с ними еще встретимся? Я уже скучаю по Лотти, – грустно произнесла Лили.

– Они вернутся в Лондон, когда подрастут. Элизабет обещала Марии, что обязательно приедет. Она хочет поучиться магии. Будет отрабатывать заклинание для вышивания. Мария уверена – скоро Элизабет будет лучшей портнихой в стране и разбогатеет.

Лили возразила:

– А вдруг родители запретят ей пользоваться волшебством? Вдруг они не примут их с Лотти обратно? Элизабет ведь говорила, что они им даже не писали, помнишь? Почти никому из ребят не писали.

Дракон, уже улегшийся во дворе, вздохнул:

– Тогда они вернутся в театр. Прежде чем отпустить ребят домой, я вдохнул в каждого из них магическое заклинание. Теперь они смогут без карты найти театр, где бы они ни находились. Если дома им будут не рады, волшебство приведет их обратно. – Он покосился на дверь театра и прошептал: – Здесь мальчик.

Лили повернулась и увидела Питера. Он что-то писал в маленьком красном блокноте, что ему подарил Даниил. Лили наклонилась и заглянула в блокнот.

Все ребята уехали?

Она кивнула и посмотрела на Питера. Как можно четче, чтобы мальчик смог прочитать по ее губам, она сказала:

– Да. Все. Остались только мы, Мэри и Николас.

Мне тоже надо было уехать, – медленно написал Питер. Руки его дрожали. В Доме Феллов на мальчика наложили слишком много заклинаний. И хотя дракон все их снял, Питеру все равно было трудно справиться с последствиями. В то же время Лили чувствовала, что он медленно, но уверенно приходит в себя. И пусть Питер все еще пытается побороть остатки вредной магии внутри себя, это лучше, нежели видеть его отсутствующий непонимающий взгляд.

– Нет, Питер! Куда ты хочешь уехать? – обеспокоенно спросила Лили.

Он пожал плечами.

– Его надо чем-нибудь занять. – Дракон подполз поближе к двери и посмотрел на Питера. Тот делал вид, что ему совсем не страшно. – Правда ведь? Спроси его, Лили. Он не может читать по моим губам, поэтому не понимает, что я говорю.

Лили удивленно взглянула на друга и вдруг поняла, что дракон прав. У него нет губ, по которым Питер мог бы читать.

– Даниил делает это не только по доброте душевной, – медленно сказала она. – Ты мог бы помогать Сэму. К тому же Даниил хочет поставить новые фокусы, и помощь бы очень пригодилась.

Когда Лили и Джорджи уехали из театра, Даниилу пришлось искать им замену. Он попросил балерину Элси их заменить. Хотя Элси стали платить больше, она терпеть не могла такую работу. Больше всего девушка боялась фокуса с распиливанием. Элси была выше Лили, и ей казалось, что когда-нибудь Даниил обязательно отрежет ей ступни. Элси умоляла Лили вернуться на сцену, но это было небезопасно. Тетя Клара наверняка рассказала Королевской страже, где нашла племянниц. Им с Джорджи нельзя показываться перед публикой. Вдруг стража решит вернуться?

Генриетта же была сильно расстроена. Ей всегда нравилось выступать на сцене, да и публика была от нее в восторге. Собака умоляла Даниила позволить ей выступить и даже согласилась на грим и дурацкий костюм, чтобы ее никто не узнал, но Даниил сказал, что все это очень неубедительно и зрителям не понравится. Лили же напомнила ей, что на сцене мопс только и делала, что прыгала, ловя платочки и цветы. От грима да пудры ничего не останется.