Хлоя Уолш – Спасти 6-го (страница 11)
–
–
–
–
– Ты бредишь, Моллой.
– А ты отмазываешься, Линч. – Подбоченившись, она раздосадованно смотрела на меня. – Между прочим, я тебя ждала.
Я изогнул бровь:
– Ждала меня?
– Ага. – Моллой кивнула и сдула с лица выбившуюся из хвоста прядь. – Полгода ждала и верила, что ты наконец перестанешь страдать херней и пригласишь меня на свидание. – Она взглянула мне прямо в глаза и продолжила: – Пол шел вторым номером, сечешь?
– В смысле?
– Ох, прости, что не сообщила о своих намерениях в письменном виде, придурок! – съязвила она.
Сказать по правде, не будь Тони ее отцом и не зашивайся я на работе, ей бы не пришлось ждать ни единой секунды и страдать фигней с этим самоуверенным утырком Райсом.
Но у меня есть обязательства, которых ей не понять. Мне нужно защищать сестру, кормить братьев и ночами напролет трястись за мать. В отличие от Пола, мне некогда тусоваться, а парня с моим послужным списком ни один нормальный отец к своей дочери не подпустит.
Поэтому я совершенно не обижался на Тони.
Сам на его месте поступил бы точно так же.
– Смотрю, ты совсем извелась в ожидании, – против воли вырвалось у меня.
– Ага, – сердито фыркнула она. – По-твоему, я в полном шоколаде?
Я не нашелся с ответом.
– Топай к себе и делай уроки, как подобает примерной девочке. – Я решил оборвать тягостный разговор и, стараясь не обращать внимания на жгучую боль в груди, засобирался домой. – Только не забудь смыть с себя козлиный запашок Пола.
– Ха, спалился! – Она схватила меня за руку и притянула к себе. – Я знала, что ты от меня без ума.
– Эй, полегче! – От ее прикосновения меня бросило в жар. Высвободив ладонь, я спрятал ее в карман худи. – Больше никогда так не делай.
– Как? – растерялась она.
– Не прикасайся ко мне.
– Почему?
– Потому что.
– А конкретнее?
– Ты не в моем вкусе.
– Врешь.
– Еще неизвестно, что́ ты трогала этими руками.
– Поясни, – сощурилась она.
– По-моему, все очевидно, – откликнулся я, отказываясь прислушаться к голосу разума. – Сегодня эти пальчики основательно вздрочнули Полу Райсу.
– Ушам своим не верю.
Мне тоже верилось с трудом, но, судя по ее воинственной позе, я действительно сказал эту похабщину вслух.
С детским упрямством она дотронулась до моей груди, провела ладонями по шее, скулам.
– Боишься заразиться, придурок? Так получай! – Сдернув с меня капюшон, она взъерошила мне волосы, потом ее руки скользнули вниз, в карман худи, и переплелись с моими пальцами. – Мм… мм… Неужели тебе не нравится? – издевалась она.
– Ну ты и стерва, – буркнул я, борясь со сладкой истомой от прикосновения ее теплой кожи к моей.
– А ты болван, – моментально парировала она, не желая уступать ни в чем. – Ну что, идешь в дом или мне сказать отцу, что ты бросил девочку на полдороге?
У меня челюсть отвисла от такой наглости.
– Я проводил тебя до калитки.
– Калитка не дверь. – Она вызывающе вздернула бровь. – По пути всякое может случиться.
Я закатил глаза:
– Ну конечно. Тут же целых десять секунд ходу.
Она красноречиво промолчала. Сообразив, что Моллой не отвяжется, я обреченно вздохнул:
– Ладно, твоя взяла. – Покачав головой, направился за ней в сад. – Провожу до гребаной двери.
– Ты такой благородный, – с победной улыбкой поддразнила она. – И милый.
– Я не милый.
– Истинный джентльмен.
– Ни в коем разе… и отпусти мою руку.
Злорадно хихикая, она отперла дверь и толкнула створку.
– Ты идешь?
– Нет, не иду, – отрезал я.
Привалившись к косяку, Моллой поиграла бровями: