реклама
Бургер менюБургер меню

Хлоя Уолш – Изменить 6-го (страница 8)

18

— А приходи сегодня к нам на тусовку, — уговаривал здоровяк. — Собираемся у Хьюи. Вечеринка в стиле девяностых...

— Гибс! У нас обычная вечеринка.

— А я говорю, в стиле девяностых! — рявкнул громила и снова повернулся ко мне. — Его предки укатили в Португалию. Халявная выпивка... о да, и сосиски в тесте.

— Халявные сосиски в тесте? — изобразил я восторг. — Что ж ты раньше молчал? Говори адрес!

— Серьезно? — обрадовался тот.

Я закатил глаза:

— Вот идиот. Конечно нет.

— Мы заплатим, сколько скажешь, — встрял брюнет, стоявший чуть поодаль. — Деньги есть. Назови сумму.

— Блин, Фили, захлопнись! — простонал Хьюи. — У нас всего две сотни.

Я навострил уши:

— Две сотни?

— Ага. — Биггс достал из кармана джинсов стопку двадцаток. — Хватит?

Мой взгляд метнулся к Алеку. Тот еле сдерживался, чтобы не заржать в голос. Даже будучи не самым башковитым парнем на земле, он понимал, что за такие бабки можно снабдить травкой обе наши команды.

— Сколько вам надо? — вырвалось у меня.

— Линчи, отойдем на пару слов? — вклинился Подж, увлекая меня в сторонку.

— Ты что творишь? — зашипел я, сбрасывая его руку.

— Что я творю? Это что ты творишь? — напустился он, едва мы очутились вне зоны слышимости. — Кто говорил, что завязал с Шейном Холландом и прочим дерьмом?

— Да завязал, завязал! — огрызнулся я. — Тем более к Холланду обращаться не придется.

— Даже так?

Я пожал плечами:

— Представь себе. У меня дома заначка.

— Ты же завязал!

— Завязал, — повторил я. — Наркоту больше не употребляю.

— Травка, вообще-то, наркотик, — вытаращил глаза Подж.

Мои, наоборот, превратились в щелочки.

— Ничего подобного.

— А вот и нет.

— А вот и да.

— Марихуана — это наркотическое вещество.

— Марихуана — растение.

— Только выращивать ее в Ирландии запрещено.

— Как и ссать в общественных местах, — парировал я. — Дурацкие законы. Не пойму, в чем предъява?

— Господи, Джоуи... — Подж со стоном провел ладонью по лицу. — Только за тебя порадовался, а ты опять за свое.

— Да ты задрал! Ее назначают от боли в куче стран.

— Вместе с оксикодоном и еще десятком рецептурных препаратов, которые ты ешь горстями с начальной школы. Да, их прописывают при сильных болях, но тебе ли не знать, что происходит, когда они попадают не в те руки.

— Я же сказал, что ничего не употребляю.

— Кроме травки, — возмутился Подж.

— Не строй из себя святошу! — огрызнулся я. — Напомнить, сколько косяков ты выкурил со мной за компанию?

— Одно дело — пыхать время от времени, и другое — развести наивных мажоров на бабки.

— Не смей меня осуждать! — злобно сощурился я. — Две сотни, Подж. Две сотни! Для них это мелочь, а для чуваков вроде меня — целое состояние. — Я раздосадованно всплеснул руками и выпалил: — Ты, конечно, можешь воротить нос, не последний кусок доедаешь, а вот я не могу! Ты хоть представляешь, что значат для меня две сотни?

Для меня. Для матери.

Для братьев и сестры.

Две сотни — и моим братьям не придется давиться холодными бобами и бутербродами с маслом всю неделю, не придется стучать зубами от холода в ожидании моей или маминой зарплаты. Две сотни — это горячие обеды и отопление.

Выбор очевиден.

— А как же Ифа? — Подж ударил по самому больному. По сердцу. — Сомневаюсь, что она обрадуется, если узнает...

— Не смей ее приплетать, — пригрозил я, не дав ему договорить. — Слышишь меня? Не смей. — Я выставил ладонь и отступил на шаг, проклиная себя за длинный язык. Похоже, никому нельзя доверять. — Ты знаешь, почему я не могу отказаться, прекрасно, блин, знаешь, поэтому прекращай сыпать мне соль на рану.

Подж виновато глянул на меня и покачал головой:

— Если тебе нужны деньги для родных, могу одолжить...

— Обойдусь без твоих подачек, — перебил я, чувствуя себя как никогда уязвимым. — Сам справлюсь.

Смерив меня долгим взглядом, Подж наконец отступил.

— Ладно. — Он развел руками в знак капитуляции. — Больше слова не скажу, но твою затею категорически не одобряю.

— Вот и договорились, — отрывисто кивнул я. — Можешь и дальше корчить из себя мальчика-колокольчика, а можешь пойти со мной на гламурную тусу и обожраться халявными сосисками в тесте. — Я отвернулся и поспешил к чувакам из Томмена. — Шмаль я им подгоню вне зависимости от твоего одобрения.

4

НА ГРАНИ БЕЗУМИЯ

3

ИФА

— Начинаем операцию по спасению, — объявила Кейси, распахивая дверь и дефилируя ко мне через всю спальню.

Подруга явилась при полном параде: в джинсовой мини-юбке, миленькой белой блузке а-ля цыганка, подаренной мной на Рождество.

Поравнявшись с кроватью, она уперла руки в боки и рявкнула:

— Этот козел бросил тебя на Рождество, а ты даже не позвонила!

— Кейси, угомонись, — поморщилась семенившая следом за ней Кейти. — Твоя мама все рассказала, — сообщила она с сочувствием в голосе. — Она очень за тебя волнуется.

— И мы тоже.

— Ох! — Я со стоном перекатилась на спину и распласталась в позе морской звезды, на пол градом посыпались обертки от конфет.

— Вырубай эту дрянь! — скомандовала Кейси, направляясь к моей стереосистеме. — И завязывай страдать.

— Нет, это мой любимый куплет, — выдавила я и завыла слова «The Closest Thing to Crazy» вместе с Кэти Мелуа. — Со мной все в порядке, — всхлипнула я. — Ну правда.