реклама
Бургер менюБургер меню

Хлоя Уолш – Изменить 6-го (страница 7)

18

Мы гоняли шлитар еще минут пять, но незваные гости явно не собирались уходить.

— Ждите здесь! — рявкнул я, стаскивая с головы шлем. — Сейчас разберусь.

Злющий как черт, я рванул к мажорам, столпившимся у кромки моего, блин, поля.

— Джо, только не наломай дров! — поспешил за мной Подж.

— Реально, чел, — забубнил Алек. — Их там шестеро.

— Чего вылупились, придурки?

— Ну все, — простонал Алек, схватив меня за шиворот. — Нам крышка.

— Эй, вы оглохли? — Я стряхнул его руку, всецело сосредоточившись на чужаках, которые как по команде уставились на меня. — К вам, блин, обращаюсь!

— Да, это он, — кивнул один из мажоров и, несмотря на свои внушительные габариты, благоразумно спрятался за спину приятеля, еще здоровее. — Гибс, ты у нас переговорщик. Вперед.

Парень со светлыми волосами и придурковатой улыбкой показался мне смутно знакомым.

— Как твое ничего, дружище?

— Я тебе не дружище, — процедил я и, стиснув хёрли, шагнул вплотную к здоровяку. — Насколько мне известно, клуб регби в другой части города. Вот туда и валите.

— О боги, — хохотнул бугай. В серебристо-серых глазах вспыхнули озорные искорки. — Решил затеять войну за территорию?

Я поднял бровь:

— Войну за территорию?

— Да, — энергично закивал тот. — Как «Ти-Бёрдс» и «Скорпионы» в «Бриолине»2.

— Какой, на фиг, «Бриолин»? — опешил я. — Ты что несешь?

— Не обращай внимания на Гибси, — вклинился в диалог третий мажор — вот с ним мы уж точно где-то виделись. — Он у нас малость тугодум.

— Мы встречались? — нахмурился я, настороженно глядя на собеседника.

— Хьюи Биггс, — торопливо представился тот и примирительно поднял обе ладони вверх. — Наши сестры дружат.

— Ага, — хмыкнул здоровяк и помахал платком. — Мы пришли с миром.

— Заткнись, Гибс, — шикнул на него Хьюи, неодобрительно качая головой. — Чел, ты неисправим.

Совершенно сбитый с толку, я разжал кулаки и попытался расслабить сведенные судорогой мышцы.

Чужаки не представляют никакой угрозы. Главное — донести эту информацию до тела.

— Каким ветром, Биггс? — обратился я к Хьюи, старательно не замечая его приятеля-бабуина. — Чего надо?

— Вообще-то, мы искали тебя.

Режим тревоги активировался снова.

— Зачем?

— Хотели попросить об одолжении.

— Не делаю одолжений левым чувакам.

— Наши сестры дружат, — повторил Биггс, не теряя надежды. — Значит, мы тоже своего рода друзья, приятели... нет? Ну ладно.

— У меня нет друзей, — отрезал я, поочередно смерив взглядом переростков в дорогих шмотках и с модными стрижками. — И одолжений я не делаю.

— Зашибись. Огромное, блин, спасибо тебе, друг! — Алек фыркнул и негодующе скрестил руки на груди. — А я тогда кто? Собачья какашка?

— Заткнись, идиот, — буркнул Подж. — Пусть Линчи разберется.

— Справедливо, — кивнул Биггс. — Зря мы пришли.

— Очень зря. — Я буравил его взглядом, пока он не отвел глаз. — Всё, бывайте.

— В смысле? — возмутился бабуин. — Ничего не зря, и я лично с места не двинусь, пока не получу то, ради чего мы всё это затеяли.

— А конкретнее?

— Конкретнее, у нас в планах отправиться на гору Кумар. Сечешь? — ответил здоровяк, поигрывая бровями. (Я растерянно заморгал.) — Короче, нам нужны наркотики. Хотим раскумариться.

— Господи, Гибс! — взвыл Хьюи, спрятав лицо в ладонях. — Нельзя же так в лоб.

— Наркотики? — зловещим шепотом переспросил я. — А я здесь с какого боку?

— Птичка нащебетала, — вклинился кто-то из мажоров.

Я изогнул бровь:

— Птичка?

— Ага, по имени Хьюи, — слил товарища здоровяк.

Биггс громко застонал:

— Да твою мать, Гибс!

— Он сказал, ты торчишь давно и плотно, а мне позарез нужна дурь.

— Ну спасибо, Гибс. Удружил! — выпалил Хьюи, опасливо отступая от меня на шаг.

Я повернулся к громиле:

— И ты решил обратиться ко мне?

Тот радостно закивал.

— Глянь сюда, придурок. — Я жестом обвел амуницию для хёрлинга. — По-твоему, я похож на барыгу? — Громила выразительно промолчал, и мои глаза превратились в щелочки. — Для тупых: я наркотой не барыжу.

— Но достать-то ты можешь, — заныл бугай. — Учитывая твой круг общения. Маргиналы, все дела. Ты ведь из Элк-Террас?

— Во-первых, еще раз: мы не друзья. Во-вторых, двинуть бы тебе по роже за маргиналов и намеки, что я ниже тебя по статусу. В-третьих, хрен ты от меня чего получишь. А теперь потеряйся!

— Чувак, согласен по всем трем пунктам, — заявил громила. — Честное слово, потерялся бы с удовольствием, но мне кровь из носу нужны наркотики для моего капитана.

— Твоего капитана?

— Ага. — Громила закивал, как болванчик. — Понимаешь, у него сейчас сложный период — трындец какой сложный. Накануне Рождества Кэп перенес операцию, и сейчас бедолага сам не свой, психует. Вот и хочу помочь ему расслабиться.

— Гас, верно? — спокойно поинтересовался я. — Тебя ведь так зовут?

— Гибс, — поправил тот с застенчивой улыбкой. — Или Гибси, хотя мама зовет меня Джерард...

— Мне глубоко насрать, как тебя называет мама, — перебил я, буравя его свирепым взглядом. — А по поводу капитана с его операцией — пусть валит к врачу за рецептом. — Я повернулся к Хьюи и, ткнув пальцем в бабуина, добавил: — И не смей сюда возвращаться, Биггс. Слышал? Тем более с ним.

— Врач рецепта на травку не выпишет! — горячо запротестовал громила. — Ну пожалуйста, чел! Тебе что, жалко?

— Ты глухой или как? Сказано же: я не барыжу наркотой.

— Да понял я, понял. Ты не барыжишь, бла-бла-бла, — примирительно забубнил громила. — Но может, в порядке исключения? С меня причитается.

— С тебя и так причитается, — буркнул я. — За потраченные впустую пять минут моей жизни.