Хисаси Касивай – Ресторанчик Камогава. Записки с кухни (страница 19)
– Чем сегодня займешься? – спросил у нее Нагарэ.
– Вернусь в Токио – есть кое-какие дела по работе. – Хацуко подняла руку, останавливая такси, проезжавшее мимо.
– Какая ты важная птица! А хорошо ведь было бы отдохнуть как следует в Киото никуда не спеша, – с сожалением в голосе заметила Коиси.
– Да и домой хотелось бы заскочить, – добавила Хацуко, садясь в такси.
– Хорошо тебе доехать! – пожелал ей Нагарэ.
Хацуко кивнула, и машина медленно тронулась с места.
Проводив ее взглядом, Нагарэ и Коиси зашли обратно в ресторанчик.
– О чем задумалась?
– Переживаю, получится ли у нас.
Коиси в общих чертах пересказала отцу их разговор с Хацуко.
– Мы получили заказ – теперь остается только действовать. А что решит после этого Хацуко – это ее дело. Не переживай об этом, – решительно заключил он.
– Ты прав. Кстати, ты даже не спросил, что именно мы ищем. – Коиси протянула отцу блокнот. Выражение ее лица немного смягчилось.
– Жареный рис? Давненько я такого не ел. – Нагарэ медленно листал страницы, водя пальцем по строчкам.
– Розовый жареный рис с рыбным привкусом. Действительно, непростое дельце! – Коиси из-за спины отца указывала ему то на одно, то на другое место в записях.
– Яватахама, значит. Рыбы там, конечно, полно, но чтобы специально добавлять ее в жареный рис? – Нагарэ склонил голову набок.
– Наверное, это какой-то из видов тунца, мелко нарезанный. У него как раз мясо красноватое.
– Нет, если его пожарить, то оно почернеет. Розового цвета не получится, – хмыкнул Нагарэ.
– Может, добавили маринованный имбирь? Вроде того, что подают вместе с суси?
– Откуда тогда рыбный привкус? Ладно, что ни говори, все равно придется ехать в Яватахаму. – Нагарэ закрыл блокнот.
– Ты всегда предпочитаешь разобраться на месте, папа. Прошу тебя, постарайся как следует в этот раз! – Коиси слегка похлопала отца по спине.
2
Хацуко хоть и не любила наряжаться в обычной жизни, в этот раз решила приодеться – это было заметно по выбранной ею одежде. Пальто она надела красное и подобрала к нему сумочку в тон.
Когда перед ней показалось здание ресторанчика, она несколько замедлила шаг.
– Ой, Хирунэ, и ты тут как тут! – Наклонившись, Хацуко погладила кота.
– Хирунэ, не испачкай Хацу одежду! Она, наверное, дорогая. – Открыв раздвижную дверь, на пороге возникла Коиси.
– Все в порядке. Хирунэ – кот воспитанный. – Поднявшись, Хацуко незаметно отряхнула юбку.
– Папа ждет тебя. – Коиси слегка подтолкнула подругу к двери.
Хацуко прижала руки к груди, глубоко вдохнула и только после этого переступила порог.
– Добро пожаловать! – с улыбкой поприветствовал ее Нагарэ.
– Здравствуйте! – ответила Хацуко.
– Сегодня прохладно у нас, – заметила Коиси, пока Хацуко снимала свое красное пальто.
– И ощущается по-другому, чем в Токио. Но сегодня ведь не так уж и холодно, разве нет?
– У меня все готово, поэтому можем начинать, когда ты будешь готова, – объявил Нагарэ, наливая чай.
– Спасибо. Можно я перед этим немного приду в себя? – Хацуко несколько раз поежилась, пытаясь согреться.
– Может, принести саке? – Коиси взглянула на подругу.
– Лучше после. Мы ведь пытаемся вернуть Хацуко во времена ее детства. – Напомнил Нагарэ.
– Все хорошо. Я готова. – Еще раз глубоко вдохнув, Хацуко выпрямилась.
– Принесу минуты через три. – Нагарэ скрылся на кухне.
Хацуко закрыла глаза и плотно сжала губы.
Казалось, будто сухой зимний воздух проник в помещение. Каждый мелкий шорох с кухни отдавался в зале гулким эхо. Слышен был звук микроволновки, как открылась и вновь захлопнулась ее дверца.
– Готово! – Нагарэ быстро приблизился к столику Хацуко с алюминевым подносом в руке, на котором стоял жареный рис. – Я подогрел его в микроволновке – так же, как ты делала в детстве. Осторожно, не обожгись – тарелка горячая. – Он поставил перед ней круглую белую тарелку, а сбоку положил ложку. Тарелка была прикрыта крышкой, под которой клубился настолько густой пар, что было практически невозможно разглядеть содержимое.
– Уже можно открывать? – Хацуко посмотрела на Нагарэ. Тот коротко кивнул.
– Лучше, если ты сделаешь это сама.
Хацуко улыбнулась в ответ на его слова и сняла крышку. В ту же секунду наружу повалил пар.
– Приятного аппетита! – пожелал ей Нагарэ подмигнул Коиси, и вдвоем они ушли обратно на кухню.
– Что ж, приступим. – Хацуко принюхалась – вместе с паром, становившимся все более прозрачным, от блюда шел приятный аромат. Она зачерпнула ложкой немного риса и медленно положила в рот. Прожевала, закрыв глаза. Наконец довольно закивала. – Тот самый! – Хацуко, словно что-то ее подгоняло, начала быстро зачерпывать ложкой рис. – Как вкусно! – пробормотала она, когда на тарелке оставалось уже меньше половины.
– Ну как? Угадали? – Нагарэ показался у столика Хацуко с чайничком Арита в руках.
– Да, – тихо ответила та.
– Вот как? Я рад. Приготовили мы много, поэтому не стесняйся, ешь, сколько влезет, – Нагарэ подлил ей чай в кружку.
– Это ведь…
– Сначала поешь. Поговорим потом. – Остановив ее на полуслове, Нагарэ ушел на кухню.
Хацуко вновь взяла ложку и продолжила трапезу, не спеша наслаждаясь вкусом риса. С каждой ложкой он казался ей все вкуснее. И чем больше она ела, тем отчетливее становились детские воспоминания, всплывавшие у нее в голове.
Вот она возвращается домой из школы. Она идет в слезах – в школе над ней опять смеялись, дразнили парнем из-за ее высокого роста. Открывает ключом входную дверь, в коридоре большой паук – страшно. В тот день шел сильный дождь и неожиданно протекла крыша, поэтому пришлось искать ведро. Одежда у нее в те времена была какая-то нелепая, особенно тот красный костюмчик. Но ведь было и что-то хорошее в детстве. Например, как-то раз они всей семьей отправились на мыс Сува, и там маленькая Хацуко увидела красивый закат. А еще ездили к реке Кики смотреть на цветущую сакуру и взяли с собой бэнто.
Прошлое, которое так долго скрывалось внутри нее, вдруг разом хлынуло наружу.
Тут она заметила, что тарелка пуста.
– Простите, а можно добавки?
С широкой улыбкой на лице из кухни показался Нагарэ:
– Как здорово! С большим удовольствием принесу.
– Кажется, я смогу съесть очень много этого риса. – Хацуко тоже радостно улыбалась.
– Мне очень приятно это слышать. Будто камень с души свалился. – Поставив пустую тарелку на поднос, Нагарэ спешно вернулся на кухню.
Хацуко вспомнила, как в детстве, когда ей хотелось добавки, она принималась рыскать в поисках риса по всей кухне. Заглядывала в холодильник, в шкаф для посуды и даже на верхнюю полку – для этого приходилось приносить стремянку, но так ничего не находила. Вконец изголодавшись, она пила воду, чтобы просто заполнить чем-то желудок.
– Я положил тебе примерно половину от того, сколько было в первой порции. Если не хватит – говори, – Нагарэ поставил тарелку перед Хацуко.
– Большое спасибо! Думаю, этого будет достаточно. – Она взяла ложку и зачерпнула еще риса.
– Ешь сколько хочешь. Может, это навеяло тебе какие-то воспоминания о детстве? – прищурившись, поинтересовался Нагарэ.
– Я уже и не помню, когда последний раз так хорошо обедала. Все это так странно…. Мне кажется, что я не смогу положить ложку, пока все не съем.