реклама
Бургер менюБургер меню

Хисаси Касивай – Ресторанчик Камогава. Записки с кухни (страница 18)

18

– Мне повезло, что у дяди с тетей своих детей не было, так что они воспитывали меня, как родную. Детство у меня было беззаботное, мне ни в чем не отказывали. Люди они состоятельные и позволяли мне многое, за что я им бесконечно благодарна. – Хацуко подняла глаза к потолку.

– Я всегда была уверена, что они и есть твои настоящие родители.

– Мы стараемся больше не вспоминать про Яватахаму. Но получается, я как будто обманывала тебя все это время. Прости! – Хацуко склонила голову.

– Ничего-ничего! Давай вернемся к твоему жареному рису. Расскажи поподробнее.

– Я плохо помню. Единственное, в чем я уверена – он был очень вкусный и совсем не похож на тот, что готовят обычно в китайских ресторанах.

– А что именно было в нем другим? – Коиси приготовилась записывать. – Рассказывай все, что вспомнишь.

Какое-то время Хацуко в задумчивости молчала.

– Кажется, он был немного кислый на вкус, – наконец произнесла она.

– Кислый жареный рис? Может, он испортился? – усмехнулась Коиси.

– Нет-нет. После него всегда оставалось такое приятное свежее послевкусие.

– Возможно, это лимонный сок. А на вид какой он был?

– По-моему, у него был розоватый оттенок.

– Розоватый? Жареный рис? – с крайне удивленным видом уточнила Коиси.

– Обычно он коричневый, да? Потому что туда добавляют жареную свинину или что-то наподобие этого. А тот рис был не темного оттенка. Когда я возвращалась из школы, стол, стоявший в нише, уже был накрыт скатертью. И я помню, что на нем было что-то розовое.

– Стол был накрыт, значит? А мама была дома?

– Мама тогда вышла на полставки и возвращалась только поздно вечером.

– То есть ты разогревала еду в микроволновке и ужинала одна? – Коиси что-то записала в блокноте.

– Да, и параллельно делала уроки, – улыбнулась Хацуко.

– А где работала твоя мама?

– Плохо помню… Что-то вроде «Эхимэ сумо», – покачала головой Хацуко.

– «Эхимэ сумо»? Та самая борьба сумо? Интересно, чем занималась эта фирма, – с улыбкой произнесла Коиси.

– Может, я ошибаюсь. Но у меня такое ощущение, что каждый раз, когда я ужинала в одиночестве, по телевизору показывали сумо, – усмехнулась Хацуко.

– Ладно, с этим разобрались. Вкус, получается, ты особо не помнишь. И чем он отличался от обычного жареного риса? – Коиси перелистнула страницу блокнота.

– Все очень смутно… Но, кажется, привкус был все-таки рыбный. Думаю, вместо мяса мама добавляла в рис рыбу. Яватахама все-таки портовый городок.

– Жареный рис с рыбой? Даже представить сложно. – Коиси отложила ручку и скрестила руки на груди.

– Прости. Кажется, это слишком трудное задание.

– Не нужно извиняться. Думаю, папа с этим блестяще справится. Кстати, а почему ты вспомнила о нем именно сейчас? – Коиси посмотрела прямо в глаза Хацуко.

Услышав вопрос, та слегка помрачнела. Помолчав немного, Хацуко наконец заговорила:

– На прошлой неделе мне сделали предложение.

– Наконец-то! Поздравляю! – Коиси захлопала в ладоши.

– Спасибо, – тихо произнесла Хацуко, опустив взгляд.

– И кто же счастливый жених? – Коиси наклонилась вперед.

– Его зовут Кэйта Какудзава.

– Какудзава?

– Он исполнительный директор автосалона «Square», – слегка покраснев, объяснила Хацуко.

– Получается, он младший сын того самого Какудзава? – широко раскрыв глаза от удивления, спросила Коиси.

Хацуко только кивнула.

– А я снималась у них в рекламе. Там и познакомились.

– Как же здорово, Хацу! – радостно воскликнула Коиси.

– Но я еще не сказала «да». Он не знает о преступлении моего отца… – Хацуко опустила глаза.

– А как это связано? Я уверена, он все поймет.

– Разве должен молодой наследник компании-производителя автомобилей, представляющей Японию на мировом рынке, жениться на нищей девчонке из провинции, да к тому же дочери преступника? – Глаза Хацуко совсем потухли.

– Не надо так говорить… – Коиси практически перешла на шепот.

– Я не хочу ничего от него скрывать. Расскажу ему все как есть.

– А какое отношение к этому имеет жареный рис?

– Он попросил, чтобы я что-нибудь для него приготовила. Я долго сомневалась, но решила попробовать повторить мамин рецепт жареного риса. Думаю, так ему будет проще понять меня. – Хацуко вновь улыбнулась.

– Очень на тебя похоже.

– Кэйта знает, что я каждую неделю беру уроки кулинарии, поэтому ожидает, что я приготовлю что-нибудь изысканное из французской или японской кухни. Вот он удивится, наверное.

– Я не совсем тебя понимаю, но постараюсь изо всех сил, чтобы ты, Хацу, была счастлива. – Коиси с решительным видом захлопнула блокнот.

– Спасибо! Я уверена, что, попробовав этот рис, он сможет гораздо лучше понять меня. – Плотно сжав губы, Хацуко поднялась с дивана.

В коридоре послышались тяжелые шаги. Вскоре в зале показалась Коиси, а вслед за ней и Хацуко. Обе молчали. Нагарэ убрал газету и повернулся к дочери.

– Ну как, удачно переговорили?

– Коиси очень внимательно меня выслушала, – ответила за нее Хацуко.

– Вижу по вашим лицам, что дело непростое. – Нагарэ похлопал нахмурившуюся Коиси по плечу.

– Простите, что задала такую трудную задачку, – сказала Хацуко. Коиси все также молчала.

– Чем сложнее задача, тем интереснее расследование, – с довольным видом заявил Нагарэ. – Не переживай, Хацуко.

– Сможешь прийти недели через две? – спросила Коиси, словно наконец придя в себя.

– Да, должна успеть. Я указала в анкете свой адрес электронной почты – пиши, если будут новости.

– Вся надежда на папу. – Коиси бросила быстрый взгляд на отца.

– Буду стараться изо всех сил! – улыбнулся тот Хацуко.

– Прошу вас. – Хацуко низко поклонилась и потянула раздвижную дверь.

– Хацуко, ты ничего не забыла? – Нагарэ подал ей черное пальто.

– Ох, вот опять! – С недовольным лицом Хацуко взяла пальто.

– Не суди книгу по обложке – это про нашу Хацу. Ничего не изменилось – как была рассеянной, так и осталась, – тихонько хихикнула Коиси.

– Хирунэ, до скорого! – Хацуко погладила подбежавшего к ней кота.