Хэйли Джейкобс – Как злодейка кукурузу выращивала (страница 31)
Нет. Это опасные мысли.
Не то чтобы я чувствую вину за то, что украла у святой Кайдена — прошло уже столько времени, но невеста не ищет собственного жениха, что рождает определенные подозрения — да и права на ревность я не имею. Скорее…это зависть? Раздражение?
— Что с тем парнишкой?
А?
Кайден остановился у дверей лавки, но вместо того, чтобы войти, смотрит в сторону, в темный переулок между соседними домами. Слежу за его взглядом.
Ребенок лет десяти со светлыми волосами, в опрятной дворянской одежде, глядит прямо на нас с ничего не выражающим выражением лица. Странный.
Из-за угла выходит компания из пяти девушек, а когда они проходят мимо, в переулке пусто. Ни следа мальчика. Исчез, словно призрак.
Вздрагиваю. Отчего-то этот пристальный, тяжелый, не по-детски взгляд вызвал во мне опасения. Ерунда, это же просто ребенок.
— Пойдем.
Вслед за принцем поднимаюсь на крыльцо, захожу в книжную лавку и затворяю за собой дверь, заглушив доносящиеся с улицы звуки празднества.
23
В отличие от шума снаружи, внутри книжной лавки было непривычно тихо и спокойно. Казалось, словно мы с принцем очутились в другой вселенной, настолько разителен был контраст между таящими глубокую мудрость стеллажами безмолвных книг и ослепительным гуляньем проносящегося, словно вихрь, цветочного фестиваля.
В воздухе пахло пылью и старой бумагой. Продавец лениво поднял глаза от учебника по садоводству в своих руках в нашу сторону и быстро вернул их обратно, заметив, что мы не нуждаемся в его помощи.
Кайден неспешно бродил вдоль полок, заинтересованно разглядывая названия трудов на корешках.
Не припомню, чтобы принцу нравилось чтение и учеба. В детстве гувернеру его высочества пришлось настрадаться, чтобы заставить наследника посещать уроки и делать домашнее задание. Я выслушала на эту тему массу жалоб от своего друга.
Видимо, все мы меняемся, и с возрастом нам уже не чуждо полюбить то, что прежде вызывало ненависть.
— «Всеобщая история Азарина»? — заглядываю Кайдену за плечо, когда он, остановившись у одной из полок, вытягивает талмуд с золотым тиснением и теснением в виде королевского герба — семи скрещенных скипетров, над которыми, расправив крылья, парит орел.
Мужчина открывает книгу и принимается неспешно листать. К счастью, продавец не имеет ничего против. Видимо, признал в нас платежеспособных клиентов или, может, увлекся садоводством настолько, что забыл о нашем присутствии.
Должно быть, выбранная Кайденом книга прилично стоит, почти на каждой странице иллюстрации: репродукции портретов бывших монархов, древние карты и чертежи.
— Погляди.
Перелистывающий быстро страницы Кайден останавливается, указывает пальцем на очередной портрет и читает подпись:
— «Герцог и герцогиня Сваллоу с дочерью Лиссандрой». Она твоя тезка, Лисси! Ох, видимо, эта девочка теперь и является правительницей шестого феода Азарина. Жаль, здесь нет взрослого ее портрета. Хотя, мы видели скульптуру там, на площади…
Кайден выдавливает смешок и ожидает, что я тоже посмеюсь.
Но у меня внутри все холодеет.
Семейство на картинке кажется счастливым. У всех улыбки. Художник, помнится, тогда очень переживал: для официального портрета слишком веселые выражения лиц, совсем не та полагающаяся высоким заказчикам церемониальная аристократическая надменность.
Я прекрасно помню тот день.
Мама — русоволосая женщина с такими же, как у меня, глазами и мягким выражением лица, что соответствовало ее характеру — жаловалась, что платье было ей мало, отец — черноволосый, строгий только с виду мужчина — накануне узнавший о том, что снова станет папой, не мог сдержать улыбки и переполняющей его гордости. И тринадцатилетняя версия меня, купающаяся в абсолютном восторге от новостей, сгорающая от нетерпения в ожидании младшего брата или сестры…Я так никогда и не узнала.
Могли ли тогда предположить эти не сдерживающие улыбок люди, что через полтора месяца после написания портрета их совместной истории подойдет трагичный конец.
Завидую, хотелось бы мне тоже забыть.
— Лисс? — зовет Кайден.
Моргаю, возвращаясь в реальность.
— Да? Что такое?
Принц хмурится, но качает головой и перелистывает страницы дальше.
Следующая глава посвящена правящей семье. Поколения предков Кайдена, когда-то правящие Азарином. Светловолосые и отличающиеся меж собой по возрасту, но все как один имеющие друг с другом неуловимое сходство.
Пальцы принца замирают, когда перед взором открывается портрет молодого Лесетиуса Азаринского, нынешнего монарха и отца Кайдена. На вид королю столько же, сколько сейчас его сыну.
Волосы, словно колосящаяся под солнечными лучами рожь, серые глаза, тонкие губы и опущенные немного вниз уголки губ. Его величество не писаный красавец, но художник постарался, мастерски передал его гордую, неприступную ауру правителя.
Внимательно поглядываю на принца, вчитываясь в мельчайшие изменения на его лице.
Кайден долго смотрит на портрет, а потом равнодушно перелистывает страницу и вдруг резко роняет книгу на пол, заставляя меня и продавца за прилавком вздрогнуть от неожиданности.
— Прости, — принц наклоняется, чтобы поднять упавшую вниз листами всеобщую историю, и машет рукой хмурому мужчине, бросившему чтение учебника по садоводству. — Мы ее возьмем. Лисси, подержи, я пойду расплачусь. Иначе он нас испепелит своим взглядом!
Беру в руки протянутый Кайденом талмуд и, пока он расплачивается — кошель с монетами был выдан лично мной перед выходом из дома — переворачиваю раскрытую книгу содержимым кверху.
Потрясающе красивая молодая женщина с пронзительными зелеными глазами и серебристыми, словно искрящийся на солнце снег, волосами. Королева Хефина — мать Кайдена.
Робкая, болезненно бледная, но с удивительно живыми глазами и нежной улыбкой. Даже на официальном портрете с короной на голове, тяжелым усыпанном камнями ожерельем и многослойном, словно пирожное, платье, молодая королева не производит являющийся атрибутом власти надменный и высокомерный вид. Оригинал портрета во дворце в деталях запечатлел всю доброту и красоту королевы Хефины, которые с трудом передает маленькая копия в этой книге.
Мы могли часами лежать с принцем на полу картинной галереи замка, разглядывая каждую черточку королевы, застывшей навечно маслом на холсте. Если бы я обладала талантом рисования, могла бы по памяти нарисовать идентичную копию ее портрета.
Кайдену не повезло так никогда и не познакомиться с родной матерью. День его рождения — это день ее смерти.
В часы скорби Кайден мало разговаривал. Из года в год компанию в его день рождения составляла я да принесенный мной из дома торт, который он пробовал лишь из вежливости, не в настроении для сладостей.
Я не обижалась и просто оставалась рядом с ним, разделяя его грусть и тоску по той, кого он никогда не сможет обнять.
А ведь Эльвина похожа на ее величество. Разглядываю иллюстрацию в книге. Такие же белоснежные волосы, зеленые глаза, пусть у Хефины они яркие и сочные, словно молодая листва, а у святой темные, будто оливки, все же сходства полно.
Может, поначалу Кайден обратил на нее внимание именно из-за этой похожести?
А сейчас у него такая реакция была из-за того, что он узнал мать или из-за того, что она напомнила ему его возлюбленную?
В любом из вариантов память принца откликнулась. Возможно, скоро он начнет вспоминать людей помимо меня. «Жену» на семейном портрете не признал, но ее величество Хефина определенно вызвала в нем какой-то отклик.
— Идем? — Кайден касается моего плеча, закончив с оплатой.
Помимо этого, принц выбрал еще несколько фолиантов поменьше.