реклама
Бургер менюБургер меню

Хельга Эстай – Зеленый огурец для эльфийской розочки (страница 3)

18

Если подруга и хотела ему возразить, то ей помешала продавец.

— Молодые люди, вы так и продолжите препираться или будете кого-нибудь выбирать?

Рон опомнился и, достав из кармана свою приболевшую Коросту, положил на прилавок. Гермиона же хлопнула себя по лбу — заболтавшись, она забыла, что хотела на деньги, данные ей родителями ко дню рождения, купить сову. Впрочем, она не успела и выйти, как рыжий криволапый кот вдруг вырвался из какой-то клетки и чуть не сцапал Коросту.

— ЖИВОГЛОТ, НЕЛЬЗЯ!! — закричала продавец.

— Это что ещё такое?! — завопил Рон, едва успев отскочить, и спрятал перепуганную Коросту обратно в карман.

На улице послышался лай и, обернувшись, Гарри увидел, что Бобик то прыгает, то встаёт на задние лапы и передними скребёт по двери. «Наверное, услышал громкие голоса и забеспокоился», — подумал он и, развернувшись, направился на улицу. Следом за ним поспешил Рон, на ходу твердя, что некоторых бешеных кошек надо бы всё-таки усыплять, а не подсовывать за деньги людям. Отстала от них только Гермиона.

— Наверное, помогает порядок навести, — предположил Рон.

— Или подробно расспрашивает о совах, — предположил Гарри и погладил неспособного устоять на месте Бобика по голове. — Эй, всё в порядке, ты чего? Успокойся, всё хорошо.

Но пёс почему-то не успокаивался, он обнюхал ноги Гарри, метнулся к Рону и чуть того не уронил, опять поднявшись на задние лапы.

— Бобик, а ну перестань! Нельзя! — строго сказал ему Гарри.

Пёс оглянулся и уселся обратно, отшатнувшийся же Рон, к облегчению друга, ни капли не испугался и не обиделся.

— Наверное, Бобик запах этого противного кота учуял, — сказал он, — вот и…

Он не смог договорить и замер с открытым ртом. Гарри повернулся и тоже мигом забыл про неподобающее поведение пса — навстречу к ним шла Гермиона, держа в руках того самого противного рыжего кота.

— Взгляните, какой милашка! — сказала она. — Смотрите, Бобику он тоже нравится.

Раньше, чем бы Гарри успел возразить, она поднесла кота к псу и тот, конечно же, не выказал ни капли агрессии. Более того, обнюхав друг друга, Живоглот и Бобик остались на своих местах, точнее, один на руках, а другой на земле. Возвращаясь обратно, Гермиона и Рон ещё какое-то время спорили о том, где надлежит держать кота — в клетке или же на свободе — а Гарри молчал, потому как не знал, чью сторону выбрать. С одной стороны, было жалко ослабшую старенькую Коросту, к чему ей лишний стресс? С другой же стороны, он сам ухаживал за бездомным псом, который раньше выглядел невзрачно. Что, если и бедный Живоглот тоже страдал и ждал кого-то своего, вроде Гермионы?

Впрочем, вечером и Гарри, и Гермиона, и другие обитатели «Дырявого котла» спали в своих постелях, совершенно не догадываясь, какие дела могут твориться за дверьми их комнат. Живоглот, обладающий отличным зрением и нюхом, совершил невозможное и, просунув голову под узкую щель между дверью и полом, смог как-то извернуться и просочиться в коридор. Да, этой ночью кот решил отправиться на охоту и направился к двери в соседнюю спальню, чтобы вытурить оттуда одну обнаглевшую крысу. Кот ещё не знал, что ему будет очень нелегко, но, на его счастье, в ещё одной спальне Бобик, лежавший на коврике, как раз навострил уши, уловив слабое движение неподалёку, и тоже поднялся. У двери он встал на задние лапы, мордой сдвинул засов в сторону, легонько надавил на ручку передними лапами и тоже вышел в коридор.

Часть 3

Перепуганная крыса, которую чуть не сцапал рыжий кот, выскочила из-под двери дальней спальни. Её взгляд метнулся между лестницей и коридором и встретился с псом, который внимательно принюхивался и тихо шёл вперёд. От неожиданности они одновременно замерли и в следующее же мгновение одновременно пришли в движение.

Крыса дико взвизгнула и рванула к лестнице, а пёс в два счёта её настиг и сомкнул пасть. Крыса чудом не угодила ему в зубы, но угодил её хвост. От боли крыса вывернулась и впилась зубками в нос пса. Последний взвыл и разжал челюсти. Крыса же упала и помчалась по ступенькам вниз. Следом за ней рванул кот, который к этому времени тоже выбрался в коридор, и продолжил охоту. В отличие от пса, кот настиг крысу у подножия лестницы и вонзил в её спину острые когти. Крыса дико закричала и сделала то, чего охотники от неё никак не ожидали.

* * *

В эту ночь Том проснулся от шума, ведь слух у пожилого бармена был отличным, несмотря на возраст. Ему послышался погром в баре, потому он накинул на плечи халат и торопливо помчался по коридору. Надо признать, всякого в своей жизни повидал Том… чтобы волшебники нападали на волшебников… чтобы животные нападали на людей… чтобы собаки нападали на кошек… кошки на мышей, но… Но чтобы крысы лезли изо всех щелей и нападали на кота?! Нет, такого Том ещё не видел!

На какие-то мгновения он замер, смотря, как кота атакует как минимум дюжина крыс. Бедный кот фырчал, получая удары и, казалось, вот-вот падёт, но ему на помощь прибежал обозлённый пёс Гарри Поттера и принялся кусать и раскидывать крыс в разные стороны. И вот тогда Том всё понял… Он же закупил новую партию сыра! Похоже, вредители это пронюхали, а кот вышел их распугать, но не знал, что они настолько голодные и отчаянные.

— Ах вы, твари-то эдакие! — завопил Том, схватил швабру и бросился на помощь животным.

Победа была одержана за какие-то минуты, но кот с псом, несмотря на то, что он их хвалил и хотел накормить, почему-то не задержались в баре, а ушли наверх. «Ничего, Гарри Поттера и его друзей хорошим завтраком накормлю!» — подумал Том, заглянул в кладовку, убедился, что с сыром всё в порядке, и приступил к уборке.

* * *

— Гарри! Гарри, ты слышишь?

Утром, когда ему снилось, как он летает на метле на квиддичном поле, Гарри разбудил голос подруги.

— Гарри, ты Глотика случайно не видел? — стуча в дверь, спрашивала Гермиона из коридора. — Он не у тебя?

— Н-не… Нет! — сонно крикнул Гарри, потянувшись, зевнул, разлепил глаза и… замер.

Сперва ему показалось, что с Бобиком что-то приключилось… Пёс ведь был чёрного цвета, а этим утром сделался двухцветным? Но потом Гарри дотянулся до очков, нацепил их на нос и всё прояснилось. Бобик по-прежнему лежал на коврике, а поперёк него лежал Живоглот. Что странно, в спальне был порядок, дверь была закрыта, но пёс с котом были почему-то покрыты царапинами, как будто ночью решили подраться, а потом вдруг передумали и, помирившись, легли спать.

— Ну… ладно, — пробормотал Гарри, совершенно ничего не понимая.

Поднявшись с кровати, он быстро оделся и поискал на столе баночки с микстурами, которые купил две недели назад. Благо, что микстура для заживления ран ещё осталась, он влил немного коту в пасть, а потом и псу. И тот и другой ни капли не сопротивлялись и, даже несмотря на то, что их царапины быстро затянулись, выглядели какими-то вялыми.

— Бобик, идём. Эй, идём! — взяв кота на руки, пришлось повторить Гарри, чтобы пёс наконец-то поднялся и поплёлся за ним.

— О, Глотик, ты нашёлся! — обрадовалась внизу Гермиона, забрав кота в свои руки. — Спасибо, Гарри!

— Да не за что, он… Он всё-таки в моей спальне был. Прости, я не сразу заметил… — смущённо признался последний и опять посмотрел на Бобика.

Пёс почему-то впервые не накинулся на еду в миске, хотя сегодня Том положил ему столько, словно подумал, что Бобик позовёт всех уличных друзей, чтобы угостить их и попрощаться.

— Ты чего, Гарри? — усевшись рядом, спросила Гермиона.

— Не знаю… Может, Бобик заболел, как думаешь? — поинтересовался он, смотря, как пёс просто улёгся у миски. — Ничего вдруг не ест…

— Хм, странно, — согласилась подруга, — он вроде ещё вечером бодрый был… Может, ему просто конкретно эта еда надоела?

— А у собак так бывает?

— Не знаю.

— Вот и я не знаю.

Гарри почувствовал прикосновение к своему плечу и невольно отвлёкся. Гермиона участливо посмотрела ему в глаза и осторожно погладила.

— Гарри, я всё понимаю, но ты бы сам поел: нам ещё столько времени ехать… — заботливо заметила она, и он не смог возразить.

Вскоре к ним за стол опустился раскрасневшийся Рон и принялся жаловаться на несчастья, свалившиеся на его голову. На него накричал Перси из-за значка старосты, к пропаже которого он не имел никакого отношения, а ещё он не мог найти Коросту.

— А ведь я просил тебя не выпускать кота! — напирал он на Гермиону. — Ты ведь выпустила, да? Теперь довольна, когда он съел мою крысу?!

— Не говори ерунду! — резко отвечала она. — Сам посмотри, Глотик очень дружелюбный и не нуждается в поедании твоей крысы!

В качестве доказательства своих слов Гермиона показала на Бобика, возле которого её кот опять очутился и тихонько ел из его миски. Пса эта наглость ни капли не задевала.

— А ещё я та-акое слышал… — проигнорировав доказательства Гермионы, сказал Рон и нагнулся к уху друга. — Тебя касается, Гарри…

— Меня? — очнувшись, спросил последний. — Это что же?

Рон только открыл рот, как показались его родители. Он тут же схватил ложку и шепнул другу: «Потом расскажу».

— Рон, ну что это такое? — упрекнула его мать. — Ты почему не следишь за своим питомцем?

— Питомцем? Вы что, Коросту нашли? — обрадовался Рон.

— Конечно же нашли! — ответил ему отец. — Она была в кладовке, застряла в дырке в стене. Мы уж подумали, померла, а оказалась, только обессилела.