Хелена Хейл – Умри за меня (страница 6)
— Джек и Роб, это Лилиан Мерфи. Мерфи — Джек и Роб. — Познакомил их Дерек, жестикулируя, затем начал осматриваться. — Где кофе?!
Уже через пятнадцать минут они сидели за столом. Лили наслаждалась крепостью кофе и его ароматом. Парни порылись в коробке с провизией и достали два сэндвича с индейкой.
— На готовку времени нет, но можно посещать столовую лагеря, — сообщил Роб, он был выше и явно старше Джека лет так на десять. Грязные темные волосы прилипли к его лбу.
— Свистните нам, как только получите отчет о вскрытии. Мы с детективом Мерфи пойдем опрашивать ребят.
— Показания многих не помогут делу, ведь тут куча несовершеннолетних, а их родители, сэр… — заговорил Джек, поправляя очки.
— Знаю, Джекки, но это не помешает нам с ними поболтать без записи. Если мы будем ждать, когда их родители вернутся из своих круизов, проделают путь до этого богом забытого места, вполне вероятно, убийца успеет переплыть океан.
— Да, сэр. — Кивнул Джек.
— Вот список учеников школы из деревушки, где жила Кинаяко. Постарайтесь пообщаться со всеми, узнайте, в каких отношениях на самом деле жертва состояла с одноклассниками. — Дерек поднялся, Лили встала за ним, — Все, тогда до вечера.
Когда они вышли на улицу, солнце ярко светило над лагерем. Согласно прогнозу, последние деньки ясного неба, через пару дней начнется потепление и их потопят дожди. Дерек с Лили разбрелись, она пошла в палатку Кинаяко. Жертва делила ее с Вэйви, пятнадцатилетней Сарой и шестнадцатилетней Алекс. Лили знала, что вещи Кинаяко забрали криминалисты, и все же ей хотелось лично обследовать каждый уголок ее временного жилища.
Внутри она никого не застала. Тихий шум радиатора заглушал внешние звуки. Две двухъярусные кровати стояли по бокам, четыре тумбы возле них, яркий девчачий ковер, покрытый иглами сосны и перепачканный грязным снегом. Лили знала, что жертва спала на верхнем ярусе кровати слева, а потому села на постель напротив и осмотрелась. Тумбочка Кинаяко пустовала, на двух других были аккуратно расставлены всякие гигиенические принадлежности, на четвертой — кавардак из фантиков и пустых бутылок из-под колы. Лили снова мысленно вернулась в то лето, на постели напротив тут же возник образ Руны.
Как так могло выйти, что Кинаяко покинула палатку незамеченной? Неужели все три соседки спали столь крепким сном?
К счастью, она находилась не в частной собственности, а потому натянула перчатки, подорвалась с постели и принялась рыться в тумбах. К сожалению, ничего интересного. На корточках она проползла по всему периметру палатки, проходясь по полу с ультрафиолетовой лампой. Ничего. Тяжело вздохнув и отряхнувшись, Лили собиралась выйти из палатки и встретиться с Дуайтом, как вдруг что-то блеснуло под матрасом койки Кинаяко. Лили замерла — от входа не разглядишь находку. Добравшись до постели, Лили подняла матрас, пощупала щель металлической конструкции и ухватилась за цепочку.
Она держала в руках подвеску с половинкой сердца. Узнаваемый символ любви или дружбы, когда парочка делит талисманы между собой. Так кому же принадлежала вторая половина?..
Глава 6
Спрятав цепочку в пакет, Лили убрала его в карман. Погруженная в мысли, она не слышала никого и ничего, однако какое-то движение у скал привлекло ее внимание. Что-то взбиралось по скале. Нет.
— Какого черта вы делаете?! — Лили услышала крик Дуайта и поспешила к напарнику.
— Это Вэйви и…
— Сара. Эй! Слезайте немедленно!
Девочки скорчили недовольные гримасы.
— Мы сделаем фото и спустимся! Что, разве это противозаконно?! — Отозвалась Сара. Ее светлые волосы были заплетены в косу. Издали Лили видела лишь россыпь веснушек, крупное телосложение да тонкие губы.
— Девочки, это опасно! Посмотрите на волны! Всего шаг и…
Конечно, никто ее не слушал. Вэйви улыбнулась, изобразив знак «мир» пальцами, Сара уставилась в объектив палароида. Но, ожидаемо, нога Вэйви соскользнула. Лили с Дереком синхронно вздохнули и со всех ног побежали к воде, в которую только что рухнула Вэйви.
Дерек бежал, срывая с себя верхнюю одежду, сбрасывая ботинки. Он нырнул так быстро, что Лили и моргнуть не успела. Сара визжала на скале, удерживая равновесие.
— Вэйви!
— Сара, ты можешь слезть?!
— Я… я…
— Проклятье! — ругнулась Лили и подошла к каменному выступу. Она чуть поднялась, протянула Саре руку и помогла спуститься, сама при этом чуть не поскользнулась. Ноги промокли насквозь, но она не думала о холоде, лишь выглядывала макушку Дерека — он уже дважды вынырнул и беспокойно озирался по сторонам.
— Боже! Вэйви! — Сару трясло в руках Лили.
— Ты знаешь, где лодка? — спросила Лилиан на случай, если Дерека с Вэйви унесет течением.
— Вэйви…
— Сара! — Лили хлопнула в ладоши. — Лодка!
— В палатке инвентаря! — всхлипнула Сара.
— Немедленно позови Чарли, Сара, и потом беги отогреваться!
Лилиан поспешила на помощь к Дереку, но он уже плыл к берегу, из последних сил таща за собой Вэйви. Лили с разбегу ступила в ледяную воду, заставила себя дышать ровно и не обращать внимание на то, как быстро немеют конечности. Она проплыла до Дерека и перехватила Вэйви. Вместе они быстро добрались до берега, однако на земле Лили перестала чувствовать ноги.
Дерек же безумным взглядом таращился на Вэйви, пытаясь привести ее в чувство. Хлопнул по щекам, принялся за искусственный массаж сердца. Лили подползла, чтобы помочь ему, но вдруг заметила взгляд Дуайта — он словно был не здесь. Что-то бормотал, похожее на: «давай, малыш, очнись! Живи, сынок!». У Лили волосы встали дыбом, а сердце уволилось и перестало выполнять свои обязанности на целые секунды, которые показались вечностью. Она распахнула рот, чтобы успокоить Дерека, но не могла вымолвить и слова.
Вэйви вдруг выплюнула фонтан воды и громко, глубоко задышала, кашляя, задыхаясь. Дерек отполз от нее и обессиленно уронил руки. Лилиан не отрывала от него глаз.
— Черт подери, — прохрипела Вэйви.
Подоспел Чарли, Лили помогла Вэйви встать.
— Ты в порядке?
— Да, да… хотя, нет! Боже, простите меня!
— Эй, Вэйви! Разве ты не знаешь правила?! На скалы лезть запрещено! Тем более без сопровождения старших, без экипировки! — С ходу начал Чарли.
— Чарли, поскорее отведи ее в палатку, передай ее Дэбби, пусть поможет ей отогреться и сменить одежду! У вас ведь все еще дежурит медсестра?
— Дежурит, — проворчал в ответ Чарли. Похоже, Лили ему совершенно не нравилась.
— Так иди!
Как только ребята скрылись в лагере, Лили опустилась на камни рядом с Дереком. Ей было до ужаса холодно, но Дуайт не произнес ни слова, и страх за него превысил панику от возможного обморожения.
— Дерек, — тихо и мягко слетело с ее губ, Лили коснулась его ледяной руки, накрыв ладонью плечо. — Дерек, мне так жаль.
Она помнила его досье, помнила признание, которое он сделал в ресторане еще во время их первого совместного расследования: «У меня был сын». Знала, что он утонул, что Дуайта в тот день не было рядом, ребенок отдыхал с мамой. Даже на секунду ей не хотелось представлять масштаб боли, которую несет Дуайт с момента гибели сына. Да, ей не раз приходилось сообщать родителям о смерти их детей, неоднократно ее сердце разрывалось при виде маленьких, юных тел, и Лили удавалось абстрагироваться, делать свою работу, не доводя себя до исступления от страха за Нору. Но видеть страдания друга — совсем другое дело.
Она держала его руки, машинально растирая большими пальцами посиневшие кисти. Дерек ушел в себя на каких-то пару минут, но Лили успела за это время заметить, что под маской профессионала, успешного в своем городе детектива, саркастичного красавца, скрывается «осиротевший» отец. Человек сломленный, но не разрушенный. Тот, кто прямо говорил о ее косяках, кто вывел ее из себя в первые же дни совместной работы над делом «Убийцы художниц», кто спас ей жизнь и поддерживал, как мог. Лили просто не могла продолжать придерживаться образа недоступной стервы.
— Я здесь, Дерек, я с тобой.
— Вау, Мерфи. Может, в заливе святая вода? Отчистила тебя от греха гордыни? — Дуайт усмехнулся, и Лили поняла — маска вернулась на место.
— Ты идиот, Дуайт, но я все же помогу тебе встать. — Лили нежно коснулась его щеки, стирая капли воды, но быстро убрала руку, осознавая, каким интимным оказался жест. — Хотя… черта с два! Поднимай свою задницу сам!
Дерек широко и довольно улыбнулся, не отводя глаз от Лили. С темных волос уже не капала вода, словно та успела замерзнуть, застыть. Его в меру пухлые губы стали фиолетовыми, ровный нос покраснел, а он все продолжал лукаво улыбаться, вставая. Лили отвела его в палатку и заставила сесть прямо у радиатора, а сама сбегала в штаб за горячим кофе, позабыв о том, что и сама осталась в промокшей одежде.
Так что как только она вернулась, застав Дуайта в сухой одежде, он усадил ее на свое место и велел переодеться.
— Лили, мне… — сокрушенно выговаривал он у выхода, — извини, что застала меня в таком состоянии. Обычно я хорошо держусь. Вэйви… даже не знаю. Я выйду, ты переоденься, и пойдем общаться с девочками.
— Дерек, — Лилиан ухватилась за его теперь теплую, крепкую руку. — Ты не должен извиняться, тем более передо мной.