Хайнц Калау – Драматургия ГДР (страница 59)
Ф р а у Ф л и н ц. До свидания.
Р а у п а х. На вашем предприятии до сих пор не было ни одного собрания. Зато были несчастные случаи. Почему же вы не собирались? Разве у вас нет власти? Нет, она есть, но вы пока не знаете, как ею пользоваться. Только там, где вы применяете власть, настоящая демократия. Настоящая демократия — это господство большинства. А большинство — вы.
Р а б о ч и й. А шефу это известно?
В а й л е р. Вот у циркулярной пилы не установлен предохранительный щиток. А где вентиляция? Ведь пыль попадает в легкие. И это лишь то немногое, что сразу бросается в глаза. Кто же должен изменить все, если не вы? Это просто вопрос солидарности.
Р а б о ч и й. Если мы расколемся, то нас выставят отсюда.
Г а м п е. Если есть солидарность, никто вас не выставит.
Р а б о ч и й. А если ее нет?
Д р у г о й р а б о ч и й. Если у вас власть, тогда издайте закон, что каждый может требовать работы, но никого нельзя выставить за здорово живешь.
Р а у п а х. Ты имеешь в виду право на труд? Да, это одно из основных требований СЕПГ. Но осуществить его мы сможем только вместе с вами. Выступайте — вот лучшая борьба за такой закон.
Р а б о ч и й. Сперва закон, потом выступления.
В а й л е р. Сперва ребенок, потом свадьба.
Г а м п е. Подумайте о своей безопасности.
Р а б о ч и й. Опаснее всего — остаться без работы.
Р а у п а х. Наконец-то, хоть один. Лед тронулся.
М у ж ч и н а. Лозе. Заведую инструментом. Человечество нуждается во взаимопонимании и еще раз во взаимопонимании. Что может быть естественнее единого языка для всего мира? Единый язык, который понятен всем и доходит до всех сердец. Это язык разума — эсперанто. Если мы его изучим, война окончательно отойдет в проклятое прошлое. Я занимаюсь этим уже двадцать шесть лет. Вот открытка из Токио. Я каждый день получаю такие открытки и письма. Эта — от одного японского часовщика, страстного приверженца движения эсперанто. Он пишет: ла зомеро эстес пли варма оль ла винтро. Что это значит? Ну, тут можно догадаться, настолько прост эсперанто. Ла зомеро эстес пли варма оль ла винтро. Ла зомеро — лето. Эстес пли варма — теплее. Оль ла винтро — чем зима. Все существительные оканчиваются на «о», склонение простое: винтро, де ла винтро, а ла винтро, винтрон!!! А множественное число…
В а й л е р. А как будет «народный контроль»?
М у ж ч и н а
Г а м п е
Ф р а у Ф л и н ц. Марта Августа Вильгельмина Флинц. Я говорю по-немецки.
Р а у п а х. Выходите вперед, фрау Флинц.
Ф р а у Ф л и н ц
Р а у п а х. Фрау Флинц, важно даже самое маленькое дело, если оно касается рабочих. Поэтому мы заботимся об охране труда.
Ф р а у Ф л и н ц. Вот и хорошо.
Р а у п а х. Не стоит смеяться над фрау Флинц. Пожалуйста, продолжайте.
Ф р а у Ф л и н ц. У меня все.
Р а у п а х. Я думала, что вы еще не начинали, поскольку ничего не сказали по существу.
Ф р а у Ф л и н ц. Я только хотела посмотреть, где мой Франтишек.
Р а у п а х. Ах, так… Товарищи рабочие, вы тратите свое свободное время, — а для чего? Чтобы поговорить об эсперанто и семейных пустяках.
Ф р а у Ф л и н ц. Простите. Стало быть, нельзя говорить, что мой Франтишек должен сам заботиться об охране труда.
Р а у п а х. Да не убегайте же! Ведь мы как раз для того и собрались.
Ф р а у Ф л и н ц. А я думала, что это семейные пустяки.
Р а у п а х. Нет. Охрана труда — это дело партии. Об этом мы и говорим.
Ф р а у Ф л и н ц. Но и я говорила о том же.
Р а у п а х. Нет. Хотя да… Но эклектично.
Ф р а у Ф л и н ц. Как, простите?
Р а у п а х. Эмпирично.
Ф р а у Ф л и н ц. Ага.
Р а у п а х. Вперемешку.
Ф р а у Ф л и н ц. Ах, так!
Г о л о с а р а б о ч и х. Чего там разговаривать? Женщина совершенно права: может, еще мое пищеварение контролировать станут? С этим я уж наверняка справлюсь сам.
— Ясное дело: рабочим лучше знать насчет техники безопасности.
— Верно, но она это сказала по-простому.
— А я что говорю? Учите эсперанто.
— Чепуха! Во всяком случае, она-то выступила.
— А зачем выступать? Они все равно затыкают рот.
В а й л е р. Да не разбегайтесь же! Продолжим прения! Товарищ Раупах еще молода, почему она должна говорить одни правильные вещи?
Р а у п а х. Мои слова не просто правильные, но и исторически обоснованные.
В а й л е р
Франтишек, вот тебе мое место. Послушайся матери. Веди собрание.
Ф р а у Ф л и н ц. Что это вам взбрело в голову?
В а й л е р. Как, — что? Вы же сказали, что охрана труда — это его дело. Пусть он сам и ведет собрание.
Ф р а у Ф л и н ц. Только попробуй…