Хайнц Калау – Драматургия ГДР (страница 55)
Э л ь с т е р м а н. Люди, давайте голосовать! Каждый может свободно высказать свое мнение. У нас демократия!
Г о л о с В а й л е р а. Рихард, не спишь? Я проходил мимо. Хотел сказать, что машина на Дессау пойдет в восемь.
Э л ь с т е р м а н. Знаю.
Г о л о с В а й л е р а. Рихард.
Э л ь с т е р м а н. Да.
Г о л о с В а й л е р а. Не нужно ли чего?
Э л ь с т е р м а н. Вроде нет.
Г о л о с В а й л е р а. Рихард, я только хотел пожелать тебе доброй ночи.
Э л ь с т е р м а н. Спокойной ночи, Фриц. Смотри не простудись. Ночь сырая.
Г о л о с В а й л е р а. А все же хорошо, что у нас общее дело.
Э л ь с т е р м а н. Да, Фриц.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Р а у п а х. Товарищи, вчера вы проголосовали за решение о бывшем сборочном цехе. В комитете считают, что вы слишком поторопились. Нам бы хотелось услышать, что вы обо всем этом думаете. Мне поручили побеседовать с вами. Давайте ознакомимся с мнением округа.
Э л ь с т е р м а н. Что же мне сказать, девочка? Что я уже ничего не понимаю, что я слишком стар? Я сказал Паулю Бартлингу, что это моя вина, не проявил твердости. В дискуссии с этой женщиной меня положили на обе лопатки, я не умею аргументировать, голова у меня уже не варит. Это я понял. Возьмите обербургомистром человека помоложе, я слишком стар. И не думайте, что я ломаюсь. Вы же знаете, работал я с охотой. То же самое я говорил и в округе. Но они не пошли мне навстречу. Что ж. Больше мне сказать нечего.
В а й л е р
Р а у п а х. Хорошо. Вы еще раз выслушали решение, но ничего нового мне не сказали. Значит, разговор окончен.
Кстати, товарищ Вайлер, а эта женщина арестована?
В а й л е р
Р а у п а х. Но ведь ты угрожал ей арестом.
В а й л е р. Верно. Это был мой единственный правильный поступок.
Р а у п а х. Так. Тогда, значит, виновата во всем эта женщина.
В а й л е р. Да. Она тоже. Если бы все не полетело вверх тормашками, я не наделал бы столько ошибок.
Считаешь, что и это моя ошибка? Верно. Саботажников надо сажать за решетку.
Р а у п а х. Чему же она повредила?
В а й л е р. Строительству общежития.
Р а у п а х
В а й л е р. Вот в этом и ошибка.
Р а у п а х. Но ведь та женщина сказала то же самое.
В а й л е р. Женщина? Да, сказала. Но потом. А сначала она сама предлагала отстроить общежитие. А это было вылазкой врага.
Р а у п а х. Тогда, значит, и решение партии о перестройке цеха под общежитие — тоже вражеская вылазка?
В а й л е р. Не передергивай. Сперва общежитие, потом производственная площадь… Вроде как стой здесь, беги туда, — так получается? Если партия так ставит вопрос, то как же это понимать?
Р а у п а х. Я бы сказала, диалектически. Но мне хотелось бы, чтобы меня правильно поняли. Товарищ Вайлер, теперь ты за использование производственной площади?
В а й л е р. Да. Но без господина Ноймана.
Р а у п а х. Вынесем пока господина Ноймана за скобки. Итак, ты — за это. Но сперва ты был за общежитие. Или ты сделал это только из-за той, как ты выражаешься, «особы»?
В а й л е р. Разве я когда-нибудь что-нибудь делал в интересах врага?
Р а у п а х. Следовательно, ты считал это правильным, а теперь думаешь по-другому?
В а й л е р. Ну, бывает.
Р а у п а х. Но ведь эту мысль подала тебе все та же «особа»?
В а й л е р. Она науськивала.
Р а у п а х. А ты орал. Итак, еще раз: почему ты угрожал ей арестом?
В а й л е р. Потому что осознал, что то, что я считал верным, на самом деле неправильно. И потому, что не хочу, чтобы из-за меня партии пришлось бы публично признать, что эта особа права.
Р а у п а х. Я тебя верно поняла? По-твоему, партия должна сказать: раз однажды решили — значит, это навсегда?
В а й л е р. Если уж я что сказал, то не отступлюсь. Сказал, что я состою в партии, — значит, так оно и будет, что бы ни случилось.
Э л ь с т е р м а н
В а й л е р. Та женщина просто не может быть правой. Она не с нами.
Р а у п а х. Допустим. Но значит ли это, что она против нас? Ей хочется работы для своих сыновей. Зачем же ей быть против, если она увидит, что и мы хотим того же? Я могу тебе сказать, когда она выступит против. Если сегодня, в одна тысяча девятьсот сорок шестом году, кто-нибудь начнет орать: даешь социализм!
В а й л е р. Валяйте, отдавайте цех капиталисту. Может, вы и раскопаете в своих книжках, будто нам нужна мебель, а не социализм. Но не требуйте, чтобы это понял рабочий. Для меня капиталисты — это враги. Наверно, я слишком долго с ними боролся, слишком долго ждал социализма, чтобы сейчас еще дожидаться, пока он наконец понравится мелкому бурящую. Хватит, натерпелся! Баста. Они говорят о работе. Я тоже. Они говорят о жратве. Я тоже. Сидят в уютных квартирках и вопят о мире. Я тоже. Я своей семьи шесть лет не видел. И до сих пор не знаю, что с ней сделали фашисты. Но если кто хочет жить за наш счет, дудки! Мой счет — самый первый. Послезавтра начинаю работать у Полизиуса, в Дессау. Слесарем.
Э л ь с т е р м а н. Нет, с Фрицем так не годится. Его это дело совсем доконало.
Р а у п а х. А он должен соблюдать партийную дисциплину.
Э л ь с т е р м а н. Он это и делает на тридцать лет дольше, чем ты.
Р а у п а х
В а й л е р. Входи, входи! Видите ли, он собрался рассылать циркуляры. Капиталист получает цех — это же совершенно новая ситуация, а он хочет отделаться циркулярными письмами. На циркулярах далеко не уедешь. Тут надо придумать что-нибудь поновее. А ему и невдомек. А еще именует себя бургомистром.
Э л ь с т е р м а н. Обербургомистром.