Хайнц Калау – Драматургия ГДР (страница 50)
Ф р а у Ф л и н ц. Да.
Н о й м а н. А если кто-нибудь спросит, где они?
Ф р а у Ф л и н ц. На улице.
Н о й м а н. Нет, лгать она не умеет. От нее и так требуют слишком многого. Действительно, ставить женщину в такое положение — отвратительно. Фрау Финце, если вы ответите так, то ведь любой человек может задать вам вопрос прямо в глаза: «На улице? Так приведите всех пятерых. Пожалуйста, вот дверь». И что вы станете делать?
Ф р а у Ф л и н ц. Это Антон, самый младший.
А н т о н. Бог в помощь.
Н о й м а н. Кто это?
Ф р а у Ф л и н ц. Мы все зовем его Верзилой. Он уже ребенком лихо выворачивал стволы. Его любимое занятие — резать по дереву. Может целые сутки просидеть за работой.
Н о й м а н. Минутку. Господин по прозвищу Верзила любит резать по дереву. Что дальше?
Ф р а у Ф л и н ц. Его прозвали Верзилой, потому что Готлиб такой маленький, хотя он самый старший и им вместо отца.
Г о т л и б. Здорово.
Ф р а у Ф л и н ц. Это господин Нойман. А рядом с ним — здешний хозяин.
Г о т л и б. Ага.
Ф р а у Ф л и н ц. Нельзя все время говорить «ага».
Н о й м а н. Минутку.
Ах, вы в этом не уверены!
Ф р а у Ф л и н ц. Он стесняется.
В а й л е р. Но он похож на нее. Это вы должны признать.
Ф р а у Ф л и н ц. Он стесняется, привык цепляться за материнскую юбку. Настоящий домосед, как говаривал мой покойный муж. Стоит ему дорваться до книги, ему уже ни до чего дела нет. Вы только послушайте, что этот парень вбил себе в голову! Вздумал стать актером, все равно-де ничему не учился. А что тебе сказала мать?
Г о т л и б
Ф р а у Ф л и н ц. Да, я это сказала. Нам дармоедов не надо. Это он зарубил себе на носу. Что же теперь тебе нравится больше всего?
Г о т л и б
Ф р а у Ф л и н ц. Он в уме лихо считает. Вашей конторе он бы подошел. Готлиб, скажи, пожалуйста, господам, сколько будет шестнадцать на двенадцать?
Г о т л и б. Сто девяносто два.
Ш в е р т ф е г е р
Н о й м а н. Господин Швертфегер!
Г о т л и б. Пятьдесят тысяч.
Ш в е р т ф е г е р
Н о й м а н
Ш в е р т ф е г е р. Зачем?
Н о й м а н. Господин Швертфегер, пора…
Ш в е р т ф е г е р. В каталажку? Только после тебя.
Н о й м а н. Вы пьяны, черт бы вас взял!
Ш в е р т ф е г е р. Да, потому что с тобой можно иметь дело только в таком состоянии.
Н о й м а н. Это клевета!
Ш в е р т ф е г е р. А я докажу. Давай сюда свою главную книгу. Готлиб, будешь подсчитывать. Вслух.
Н о й м а н
П е р в ы й
Н о й м а н. Я ничего не понимаю. В мою квартиру вваливаются какие-то люди и утверждают, что они чьи-то там сыновья. Требуют, чтоб я устроил их на работу. Да это же какое-то нашествие бродяг.
Ф р а у Ф л и н ц. Вот Франтишек — он совсем другой. Можно сказать, полная противоположность. Парень рта не раскроет. В отца. Франтишек, скажи, пожалуйста, господину Нойману, кем ты хочешь стать? Господину Нойману интересно.
П а р е н ь. Моряком.
Ф р а у Ф л и н ц. Столяром. Франтишек, сейчас же повтори кем ты хочешь стать.
Ф р а н т и ш е к. Моряком.
Ф р а у Ф л и н ц. Франтишек!.. Что за упрямец. А ведь он целыми днями режет по дереву.
Н о й м а н. Увольте меня от этого сброда! Вон! Или я за себя не ручаюсь.
В а й л е р. Стоп! Ведите себя прилично в чужой комнате.
Н о й м а н
В а й л е р. Да, это комната фрау Флинц. И ее пятерых сыновей.
Н о й м а н. Разыграно как по нотам. Стоит только появиться кому-нибудь с грязным воротничком, как вы уже готовы на все!
В а й л е р. Может, у них и грязные воротнички, зато есть удостоверения личности.
Н о й м а н
В а й л е р. Куда вынести кресла?
Н о й м а н
Ф р а у Ф л и н ц. А это Карли, наш лучший.
П а р е н ь. Я хотел бы стать столяром.
В а й л е р. Прекрасная профессия.
Н о й м а н