Харлан Кобен – Твоя перша остання брехня (страница 22)
— Уже певний час вам відомо, так? Про те, що Джо та Клер вбили з однієї зброї?
— Чому ви так вирішили?
— Коли ви прийшли до мене додому, перевірити мій «Smith and Wesson», припускаю, ви мали на меті переконатися, що це не знаряддя вбивства, що він не відповідає жодному з них.
— Це нічого не означає.
— Ні, але ви сказали, що більше мене не підозрюєте, пам’ятаєте?
Детектив мовчав.
— Це тому, що ви вже знали, що в мене ідеальне алібі. Ви знали, що мою сестру вбили з того ж револьвера. І знали, що я була за кордоном, коли застрелили Клер. Тоді ви ще не знайшли тих двох молодиків із лижними масками. Я могла б усе це вигадати. Але відколи ви мали доповідь балістиків, залишилося тільки зайвий раз перевірити, де я була з військом. І ви перевірили. Процедуру я знаю, це не один телефонний дзвінок. То давно ви маєте результати експертизи?
Голос його звучав тихо.
— Від похорону.
— Ясно. А коли ви знайшли Еміліо Родріґо та Фреда Кейтена й отримали підтвердження того, що я була в Кувейті?
— Учора пізно ввечері.
Майя кивнула — усе так, як вона думала.
— Ну ж бо, Майє, не будьте наївною. Я говорив уже, ми придивлялися до вашого зятя після того, як убили вашу сестру. І жодного сексизму, самі подумайте. Подружня пара. Наодинці в парку. На моєму місці, кого б ви запідозрили найперше?
— Особливо, — додала Майя, — якщо дружина служила в армії та, на вашу думку, маніячить зброєю?
Він і не намагався виправдовуватись. Але ж і не мусив. Він мав рацію. Завжди підозрюєш чоловіка чи дружину.
— То тепер, коли ми з усім цим розібралися, — сказала Майя, — що будемо робити?
— Шукатимемо зв’язок, — відповів Кірс, — між вашою сестрою та вашим чоловіком.
— Найбільший їхній зв’язок — це я.
— Так. Але не тільки ви.
Майя кивнула.
— Вони разом працювали.
— Саме так. Джо найняв Клер на роботу у своїй інвестиційній компанії. Чому?
— Бо Клер була розумницею, — навіть вимовляти її ім’я було боляче, — бо Джо знав, що вона працьовита, надійна і їй можна довіряти.
— І тому що Клер — частина родини?
— Так, але без протекціонізму.
— А як тоді?
— Буркетти серйозно ставляться до родини. Вони схожі на старий клан.
— Не довіряють стороннім?
— Не
— Гаразд, я розумію, — сказав Кірс, — але якби мені довелося щодня працювати з невісткою… бррр. Розумієте, про що я?
— Розумію.
— Звісно ж, моя невістка — та ще болячка, олімпійських масштабів. Я певен, ваша сестра… — він похопився, прокашлявся. — Тож вони, Джо і Клер, працювали разом. Це не спричиняло напруги?
— Мене це хвилювало, — сказала Майя. — У мого дядька свій бізнес. Досить успішний. Але, коли до нього захотіли долучитись інші члени родини й він їм це дозволив, усе пішло під три чорти. Родину та гроші краще не поєднувати, бо хтось завжди лишиться ображеним.
— Але тут цього не сталося?
— Тут вийшло навпаки. Тепер у Клер та Джо був особливий зв’язок — робота. Вони постійно говорили про справи. Вона телефонувала йому зі своїми ідеями. Він раптово згадував, що треба дещо зробити до завтра, і писав їй, — вона знизала плечима. — Але знову ж таки…
— Знову ж?
Майя підвела на нього очі.
— Я нечасто бувала поруч.
— Ви служили за кордоном.
— Саме так.
— І все одно, — сказав Кірс, — щось не складається. Що могло змусити когось убити Клер, чотири місяці зберігати зброю, а потім віддати її Кейтену для вбивства Джо?
— Йо, Кірс.
То був інший коп із відділку. Молодий чоловік стояв у протилежному боці кімнати й жестами кликав Кірса.
— Вибачте, я на хвилинку.
Кірс підійшов до копа, той схилився до нього, і вони почали перешіптуватися. Майя дивилася на них. У голові досі паморочилось, але думками вона постійно поверталася до того, що ніяк не турбувало Кірса.
Відео з прихованої камери.
Це цілком природно, припустила вона. Він не бачив зображення, більше переймався фактами, і хоча не відкинув її слова як марення божевільної, а проте, мабуть, сприйняв їх за надмірну роботу уяви або щось подібне. Якщо чесно, навіть сама Майя не могла відкидати цю можливість.
Кірс закінчив розмову й повернувся до неї.
— Щось трапилося?
Він узяв піджак і перекинув через плече, наче Френк Синатра на записі концерту в казино «Sands».
— Я відвезу вас додому, — промовив, — і ми договоримо дорогою.
Вони їхали вже десять хвилин, коли Кірс сказав:
— Ви бачили, що я говорив з іншим копом перед тим, як ми поїхали з відділку?
— Так.
— Це стосувалося вашої… емм… ситуації, — він не зводив очей з дороги. — Того, що ви сказали про камеру, перцевий спрей і все інше.
То він не забув.
— А що таке?
— Дивіться, я поки не звертатиму уваги на ваші слова про вміст відео, гаразд? Доки я сам не побачу й ми з вами все не проаналізуємо, нема сенсу відкидати чи підтверджувати те, що може бути на тому… Як ви сказали? USB-диску?
— SD-картці.
— Так, SD-картці. Нема сенсу зараз розбиратися з тим, чого нема. Але це не означає, що ми нічого не можемо зробити.
— Не розумію.
— На вас напали. Це факт. Дивіться: вас, вочевидь, атакували перцевим спреєм чи подібною речовиною. У вас червоні очі. Я бачу, що ви дотепер боретеся з остаточним ефектом нападу. Тож ми можемо вірити в що завгодно, але ясно, що з вами щось трапилося.
Він повернув, крадькома зиркаючи на неї.
— Ви кажете, що на вас напала ваша нянька Ізабелла, так?
— Так.