Ханна Трив – Хранитель памяти (страница 11)
– Никогда за миллион лет! – твердо проговорил Майлз. – Здесь так холодно.
– Говоришь как типичный оззи. – Сара рассмеялась.
– Не припомню, чтобы я когда-либо говорила такое, – возразила Зои.
– Но ты же не планируешь уезжать, – заметила подруга.
Кэндис повернулась к Зои.
– Что подтолкнуло тебя к решению поселиться здесь насовсем?
– Я чувствовала себя неуютно в Австралии. – Зои прибегла к объяснению, которое всегда давала незнакомым людям. – Я родилась до 1983 года, поэтому имею право на постоянное проживание в Великобритании и, значит, могу оставаться здесь столько, сколько захочу.
– Но ты, должно быть, скучаешь по своей семье? – Глаза Майлза были полны недоверия.
Но Зои только пожала плечами.
– Мы поддерживаем связь.
– И ты ни разу не возвращалась? – спросила Кэндис с набитым бургером ртом. – Моя мама устроила бы мне хорошую порку, если бы я уехала из дома с концами. Твоя семья, должно быть, очень понимающая.
– С ними все в порядке. – Зои чувствовала себя неловко. – Я так понимаю, ваша мама живет по соседству?
– Да, если считать ее адресом крематорий, – ответила Кэндис.
– Она умерла четыре года назад, – объяснил Бен.
– Прошу прощения, – смутилась Зои.
– Не стоит, – мягко произнесла Кэндис. – У нее была замечательная жизнь. Мы скучаем по ней, но именно она научила нас проживать каждый день так, будто он последний, что мы и делаем.
– Вот почему я по субботам гоняю на «Астон Мартин» в Сильверстоуне, – добавил Бен со счастливой усмешкой.
Кэндис рассмеялась.
– Не вини за это маму. Ты делаешь это, потому что хочешь почувствовать себя Джеймсом Бондом!
– Кто ж не хочет? – с притворной серьезностью заметил Майлз.
– Я, – вставила Зои.
– Да, но с тобой не повеселишься, – простонал Майлз. – Кульминация твоей недели – стирка трусиков!
– Эй! – Зои приготовилась снова приструнить Майлза. – Если хочешь поговорить о веселье, может, для начала подсчитаем, сколько медсестер по всему юго-западу ты уложил в постель?
Майлз покраснел, и Зои почувствовала еще одну вспышку удовлетворения, которое длилось недолго, поскольку заговорил Бен:
– Вам обоим стоит угомониться. Вы представляете хоспис. И, Зои, больше не бери по два бокала, это неприлично на рабочем мероприятии.
Зои захлестнула ярость от такого унижения, и она уже порывалась что-то сказать, когда заметила, как Майлз одними губами вымолвил: «Придурок». Она ухмыльнулась, и тут к ним присоединился Саймон Харпер:
– Веселитесь?
Зои приветственно кивнула хозяину хосписа, пробегая взглядом по его темно-синему костюму, явно сшитому на заказ, а не купленному в магазине. Она шагнула назад, позволяя ему влиться в их круг.
– Я слышал, ваша мать раньше жила здесь, сэр? – обратился к Харперу Майлз.
– Да, я подумал, что было бы правильно, если бы старый дом вернулся к семье. Мой дед проиграл его в карты. – Мистер Харпер печально улыбнулся этому признанию. – Хотя не уверен, что маме понравилась моя идея.
– Я уверен, что это не так, – дипломатично заметил Бен.
Зои закатила глаза.
– Люди не всегда хотят возвращаться в прошлое.
– Довольно, Зои! – резко произнес Бен.
Услышав упрек, Зои испытала новый прилив гнева. Она приготовилась огрызнуться, когда поймала взгляд Кэндис и уловила в нем смущение. Меньше всего ей хотелось расстраивать его сестру.
Мистер Харпер одарил их сдержанной улыбкой.
– Что ж, рад всех вас видеть, хорошего вечера.
Когда хозяин хосписа удалился, она почувствовала, как Бен сверлит ее взглядом.
– Сестра Эванс, я думаю, нам с вами пора побеседовать. Завтра с утра прошу ко мне в кабинет.
Глава 10
Вместо этого она пялилась на экран компьютера, проклиная себя за непрофессиональное поведение. Бен уедет через несколько месяцев. Все, что ей нужно – это набраться терпения и переждать временные неудобства.
Продолжая просматривать почтовый ящик, она отсеивала обычные уведомления, приглашения на совещания, напоминания о запирании дверей в нерабочее время, прежде чем наткнулась на письмо, отправленное Беном ранее тем утром. Открыв его, она обнаружила официальное напоминание прийти к нему в кабинет ровно в девять. Внутри все перевернулось, и на мгновение Зои подумала, что выпитый кофе попросится обратно. Она задавалась вопросом, не собирается ли Бен уволить ее. А между тем у нее кроме этой работы ничего и не было.
– Ты выглядишь так, словно жалеешь, что не вернулась на Бонди-бич, – раздался громкий голос.
Подняв глаза, Зои увидела Майлза и почувствовала, как волнение улеглось, когда тот весело улыбнулся ей. Усевшись рядом, Майлз протянул ей картонный стаканчик с кофе из кофейни напротив.
Она с подозрением посмотрела на Майлза, затем на кофе.
– Почему ты принес мне приличный кофе вместо той гадости из столовой? Что тебе нужно? Что, обрюхатил кого-то из медсестер? – ахнула Зои. Она поставила свою кружку на стол и отшатнулась от стаканчика, как от боевой гранаты.
Майлз закатил глаза и вложил стакан в руку Зои.
– Не глупи. Может, мне и нравятся женщины, но даже я не гажу там, где ем. Просто подумал, что тебе, возможно, не помешает заряд кофеина. Ночка выдалась та еще.
Скорчив гримасу, она с благодарностью сделала глоток флэт уайта.
– Не напоминай.
– Нет, с тобой все в порядке. – Майлз игриво подтолкнул ее в бок. – Ты сказала только то, что нужно было сказать. Миссис Харпер говорит всем, кто готов слушать, что она ненавидит это место. Не твоя вина, что сын ее не слышит.
– Спасибо, – выдавила она из себя, отставляя стакан.
Она присмотрелась внимательнее к бумажному стаканчику и, к своему удивлению, увидела сбоку надпись, сделанную черным фломастером:
Т
Она рассмеялась, показывая язык своему коллеге.
– Спасибо. Мне сейчас нужны такие слова.
– Нервничаешь из-за предстоящей встречи с Беном?
– Немного, – призналась Зои. – Он может уволить меня.
– Да не собирается он тебя увольнять, – заверил Майлз, закатывая глаза, когда мимо прошла Карен.
Увидев их, директор улыбнулась.
– Вы оба выглядите так, будто хорошо провели время прошлым вечером.
– Все было в рамках. – Майлз пожал плечами. – Только голова с утра побаливает.
Услышав это признание, Карен рассмеялась.