реклама
Бургер менюБургер меню

Ханна Трив – Хранитель памяти (страница 12)

18

– Как, по-твоему, я себя чувствую? Тебе, по крайней мере, сегодня утром не нужно проводить презентацию с похмелья.

Зои сочувственно сморщила носик.

– Ты не можешь провести ее покороче? Любой, кто был на вечеринке, был бы благодарен за возможность закрыть глаза хоть на секунду.

– Забавно, что ты об этом подумала. – Карен перегнулась через стол. – У меня в офисе есть видео, которое я хочу им показать, так что у меня будет минут сорок, чтобы посидеть и выпить кофе. – Зои расхохоталась. Это было так непохоже на Карен, непревзойденного профессионала. – Мне нужно поговорить с тобой о миссис Тимпсон, пока ты здесь, – продолжила Карен.

При упоминании этого имени Зои собрала волю в кулак.

– Да?

– Боюсь, она умерла прошлой ночью.

– Мне так жаль это слышать. – Зои надеялась провести чуть больше времени с бывшей директрисой после того, как открыла в ней озорную сторону.

– О чем вы тут сожалеете? – спросил Бен, возникший из ниоткуда. Зои нахмурилась. Он выглядел таким свежим и профессиональным в выглаженной униформе, с ухоженной бородкой. Она даже уловила тонкий аромат Acqua di Parma. Без сомнения, в то утро он принимал душ дома.

– Миссис Тимпсон умерла прошлой ночью, – вставил Майлз.

– О, учительница? Какая досада, – молвил Бен. – Она пробыла с нами не очень долго.

– Порой так оно и бывает. Я думаю, мы скрасили ее последние дни, – изрек Майлз.

– Я уверена, что нам это удалось. Мира была с ней до самого конца, – объяснила Карен.

– У нее нет семьи? – Бен выглядел удивленным.

Карен покачала головой.

– Думаю, что нет. Хотя она была довольно настойчива насчет письма для своей сестры. Зои, ты что-нибудь знаешь об этом?

Вот оно. Не зря она собиралась с духом. Зои приготовилась ответить, когда зазвонил телефон. Подняв трубку, она одними губами произнесла вежливое «прошу прощения», обращаясь к Бену и Карен.

Отвечая на вопросы родственницы пациента о часах посещения, она заметила, что Бен и Карен уже удаляются по коридору, и ее охватило облегчение. К тому времени, как Зои положила трубку, она испытывала почти эйфорию, но это чувство быстро развеялось под удивленным взглядом Майлза.

– Тебе повезло, подруга.

– Это всего лишь отсрочка. Он спросит меня о том письме во время нашей беседы, и что мне тогда делать?

– Ой, забудь. – Майлз нахмурился. – Что ты должна была сделать – оставить без внимания последнюю просьбу умирающей? – Вероятно, да. – Застонав, Зои легонько стукнулась головой об стол. – Мне надо было сказаться больной этим утром.

Майлз игриво подтолкнул ее локтем.

– Все будет в порядке. Таскер знает, что с тобой ему повезло. Он не станет портить отношения.

Подняв голову, она в отчаянии посмотрела на Майлза.

– Ты думаешь?

– Я знаю, – мягко произнес Майлз. – Тебя здесь все так любят, особенно я. Мы не допустим ничего плохого, а если что случится, Сара мне просто яйца оторвет.

Представив эту картину, Зои рассмеялась.

– Значит, Сара, да?

Майлз покраснел.

– Ну, она очень даже ничего. Для британки.

Зои кивнула.

– Это понятно, только не подкатывай к ней, хорошо? Она не одна из твоих медсестричек, с которыми можно переспать, чтобы тотчас забыть о них. Она через многое прошла, и у нее ребенок.

– Что ты меня предостерегаешь? – нахмурился Майлз.

– Это я очень вежливо говорю тебе: отвали. Сара не для тебя.

– Знаешь, Зои, она мне действительно нравится. Она не такая, как все.

– Да-да. – Зои закатила глаза и снова повернулась к экрану компьютера.

– Я серьезно. – Майлз не унимался. – Но я ей не интересен. Она слишком занята работой и своей дочерью.

– Жизнь Сары сложна, – уже без шуток заговорила Зои. – Как и для любого родителя. Когда она будет готова, ей захочется нормальных отношений, и если ты действительно настроен серьезно, тебе нужно будет отнестись к ней с пониманием.

– Я же не полный идиот, Зои! – прорычал Майлз. – Я все прекрасно понимаю.

С этими словами Майлз поднялся и направился в комнату отдыха. Зои посмотрела ему вслед. Майлз был очень милым парнем, но, не будучи родителем, никогда бы не понял сложностей в жизни Сары, как и того, что ребенок всегда будет на первом месте. В сознании всплыл образ Шона, и Зои вновь подумала о том, что никогда и ни на кого его не променяет.

Глава 11

Час спустя Зои осторожно постучала в дверь кабинета Бена. Через несколько секунд она услышала шаги с другой стороны, затем дверь широко распахнулась, и ее приветствовал неулыбчивый специалист по устранению проблем.

– Зои. Заходи. Как голова?

Она почувствовала укол вины.

– Нормально.

– Хорошо. – Бен убрал стопку книг со стула, чтобы она могла присесть. – Извини за беспорядок, у меня еще не было возможности обустроиться.

– Все в порядке. – Зои уселась на жесткий пластиковый стул, предложенный Беном.

Она окинула взглядом захламленный крошечный кабинет. На полу лежали стопки книг, стол загромождали папки с документами, два растения в горшках, ежедневник, а центральное место занимали три бутыли с лекарством от несварения желудка. Что выделялось в этом хаосе, так это фотография в рамке, на которой Бен был запечатлен в мантии и шапочке выпускника, а Кэндис улыбалась рядом с ним.

– Могу я предложить тебе кофе? У меня тут одна из этих новомодных игрушек, – он жестом указал на кофеварку Nespresso, примостившуюся на краю стола.

Зои восхищенно присвистнула.

– Ее здесь не было, когда этот кабинет был моим. Да, пожалуйста!

Пока Бен готовил кофе для них обоих, Зои незаметно вытерла ладони о брюки-скрабы. Она была сплошным клубком нервов.

– Я тут кое о чем подумал. – Бен передал ей кружку, наполненную темной жидкостью. – Как-то мы с тобой плохо начали. Я здесь почти три недели, и, похоже, наши отношения становятся все хуже и хуже. Такое чувство, что ты меня не уважаешь.

Зои поставила свою кружку на расчищенный угол стола и расправила плечи.

– Уважение нужно заслужить.

– Может, и так, – Бен прислонился к оконной раме, – но к профессионализму это не относится. С момента нашей первой встречи ты проявляешь враждебность, грубость и не оказываешь никакой помощи. Более того, ты подрываешь мой авторитет в глазах других медсестер, и это должно прекратиться.

Зои ахнула.

– Никогда в жизни меня не обвиняли в непрофессионализме.

Бен поставил свою чашку на подоконник и скрестил руки на груди.

– Меня убеждали в том, что ты – профи, но я этого не увидел. Я вижу лишь медсестру, взбешенную тем, что ей не удалось настоять на своем, и теперь она вымещает это на мне, на всей сестринской бригаде и в том числе на пациентах. Ты ведешь себя как избалованный ребенок.

В ответ на оскорбления Зои издала глухой смешок.

– И ты называешь это профессиональным поведением? Я уверена, у кадровиков случился бы праздник, если бы они слышали, как ты только что говорил со мной.

– Ты невыносима! – огрызнулся Бен.

– Может, я и невыносима, но зато права. – Зои подалась вперед, закусив удила. – Не забывай, я раньше выполняла твою работу.

– И ты оставила это место в таком состоянии, что хоспису понадобился траблшутер, чтобы исправить твои ошибки! – выстрелил Бен.