Ханна Коуэн – Счастливый удар (страница 20)
– Это точно будет на вкус как моча, – замечает Оукли.
Он снимает бейсболку, быстро проводит пальцами по волосам и снова надевает ее. На этот раз козырьком назад. Я млею.
– Хочешь, я буду пить вместо тебя? – мягко спрашиваю я.
Его взгляд теплеет, когда встречается с моим.
– Конечно, – улыбается он. – Хотя не думаю, что тебе придется. Я никогда не проигрывал в пиво-понг, а этим двоим, судя по виду, хватит двух стаканов, чтобы рухнуть.
Я отрываю взгляд от него и смотрю на наших противников. Они по очереди пьют еще пиво из кувшина, качаясь через каждые несколько глотков.
– Верно подмечено, – смеюсь я.
Джарод подходит к нам с двумя белыми пластмассовыми мячиками в руках и протягивает их мне. Я забираю их и быстро произношу «спасибо».
Оукли резким движением хватает Джарода за руку, пока тот не скрылся в толпе, и тихо предупреждает:
– Лучше этому пиву быть чистым, Ноксвилл. Ты меня понял? Если она выпьет что-то…
– Она в безопасности, брат. Налил пиво из бочки прямо перед тем, как разливать по стаканчикам.
Оукли отпускает его.
– Отлично. Тогда давайте начнем.
Я сдерживаю смех, глядя, как Джарод торопливо сбегает. Оукли ободряюще кивает мне и показывает рукой на стаканчики:
– Дамы вперед.
Я выдыхаю, после чего делаю шаг вперед и прицеливаюсь для первого броска. Присутствие Оукли сзади отвлекает, тепло его тела пульсирует за моей спиной, а ветерок доносит запах одеколона, но я пытаюсь сосредоточиться и представляю, что он находится где-то в другом месте. Это оказывается намного сложнее, чем я надеялась. Особенно когда он придвигается ближе, задевая мою руку своей.
Сжимая мячик, я заставляю себя сконцентрироваться на центральном стаканчике и отпускаю его. Он летит по дуге и падает в пиво. Я повторяю то же самое со вторым мячиком, на этот раз целясь в стаканчик рядом. И попадаю. Два из двух.
Одинаково хмурясь, наши соперники достают мячики из стаканчиков и пьют. Опустошив стаканчики, они бросают их на траву.
– Умница, – мурлычет Оукли, обдавая мое ухо дыханием.
Я оглядываюсь через плечо, чувствуя себя на седьмом небе от его похвалы. Он широко улыбается мне, сверкая зелеными глазами.
– Я тоже никогда не проигрывала, – признаю я.
Его улыбка каким-то образом становится шире.
– Я знал, что не зря выбрал тебя в напарники.
– Хочешь сказать, это не потому, что мне так сильно хотелось сыграть?
– Абсолютно, – смеется он.
Один из парней на другом конце стола прочищает горло и кричит:
– Новичкам везет. Смотри и учись.
Трясущейся рукой он откидывает лохматые темные волосы с лица, прищуривается, целясь в наши стаканчики, и бросает первый мячик. Тот перелетает стаканчики, и Оукли ловит его одной рукой, не давая упасть на землю.
– Давай, Рекс, – ворчит второй парень. – Соберись!
Рекс с красным лицом резко разворачивается к другу.
– Да. Я пытаюсь, дебил.
Оукли посмеивается и склоняет голову набок:
– Что ты там говорил по поводу научиться играть?
Рекс показывает ему средний палец и бросает второй мячик. Он касается края нашего первого стаканчика, но отскакивает и падает на стол. Толпа громко охает.
Оукли с самоуверенной улыбкой подбирает мячик.
– В следующий раз.
Я отхожу к боковой стороне стола, чтобы освободить место для Оукли. Он поднимает руку, прицеливаясь, и от этого движения его бицепс напрягается и бугрится. Из-за своего неисправимого любопытства я задумываюсь, каково было бы положить ладонь на эти теплые мышцы. Смогу ли я когда-нибудь потрогать их все?
Радостные вопли толпы вырывают меня из раздумий. Включившись обратно в происходящее, я вижу, что Оукли наблюдает за мной, и мне кажется, что в его глазах сверкает возбуждение. Он быстро отводит взгляд и катает мячик в ладони.
– Еще один.
Встав на позицию, он без колебаний бросает. Мои глаза расширяются, когда он промахивается и мячик ударяется о стол перед первым стаканчиком.
– Хватай его! – кричит Рекс другу.
Но слишком поздно. Оукли вытягивается своим длинным телом над нашими стаканчиками и накрывает мячик ладонью, хватает его и выпрямляется еще до того, как соперник приблизился.
– Обманный бросок! – кричит Джарод.
Не обращая на него внимания, Оукли поворачивается ко мне:
– Иди сюда.
Я моргаю. Он смеется.
– Пожалуйста, подойди сюда. Мне нужна твоя помощь.
С подозрением глядя на него, я медленно сокращаю расстояние между нами.
– Встань за мной и закрой мне глаза, – просит он.
– Я ни за что не дотянусь.
По крайней мере без табуретки.
– Тогда запрыгивай ко мне на спину, – пожимает он плечами.
В животе у меня порхают бабочки.
– Хорошо.
Больше не теряя времени, Оукли поворачивается к столу и приседает. Я встаю позади него и осторожно кладу ладони ему на плечи, которые напрягаются под моими пальцами.
– Просто запрыгивай, Ава. Я тебя не уроню, – тихо говорит он.
Если бы меня беспокоило только это. Я двигаюсь медленнее, чем нормальная, адекватная женщина, выпади ей такая возможность, и это, определенно, слишком медленно для Оукли. Я ахаю, когда он обхватывает мои бедра и притягивает к себе. Инстинктивно я обхватываю ногами его талию и скольжу руками вверх по плечам, чтобы сомкнуть их вокруг шеи. Боже, я не должна так хорошо подходить ему.
– Вот так, – говорит он тихо. – А теперь закрой мне глаза и пожелай удачи.
Я накрываю его глаза и улыбаюсь, когда его ресницы задевают мою ладонь.
– Удачи, – шепчу я.
Он отпускает одну мою ногу, но продолжает держать вторую, хотя в этом нет необходимости. Я крепко сжимаю ими его талию.
Я отдаю ему мячик, Оукли дует на него и медленно поднимает туда, где, по его предположению, находятся мои губы.
– Подуй, Ава. На двойную удачу.
Он промахнулся на несколько дюймов, так что я подтягиваюсь на его спине повыше. И сглатываю, чтобы не издать непристойного звука от внезапного давления между ног.
Прекрати.