реклама
Бургер менюБургер меню

Ханна Коуэн – Счастливый удар (страница 20)

18

– Это точно будет на вкус как моча, – замечает Оукли.

Он снимает бейсболку, быстро проводит пальцами по волосам и снова надевает ее. На этот раз козырьком назад. Я млею.

– Хочешь, я буду пить вместо тебя? – мягко спрашиваю я.

Его взгляд теплеет, когда встречается с моим.

– Конечно, – улыбается он. – Хотя не думаю, что тебе придется. Я никогда не проигрывал в пиво-понг, а этим двоим, судя по виду, хватит двух стаканов, чтобы рухнуть.

Я отрываю взгляд от него и смотрю на наших противников. Они по очереди пьют еще пиво из кувшина, качаясь через каждые несколько глотков.

– Верно подмечено, – смеюсь я.

Джарод подходит к нам с двумя белыми пластмассовыми мячиками в руках и протягивает их мне. Я забираю их и быстро произношу «спасибо».

Оукли резким движением хватает Джарода за руку, пока тот не скрылся в толпе, и тихо предупреждает:

– Лучше этому пиву быть чистым, Ноксвилл. Ты меня понял? Если она выпьет что-то…

– Она в безопасности, брат. Налил пиво из бочки прямо перед тем, как разливать по стаканчикам.

Оукли отпускает его.

– Отлично. Тогда давайте начнем.

Я сдерживаю смех, глядя, как Джарод торопливо сбегает. Оукли ободряюще кивает мне и показывает рукой на стаканчики:

– Дамы вперед.

Я выдыхаю, после чего делаю шаг вперед и прицеливаюсь для первого броска. Присутствие Оукли сзади отвлекает, тепло его тела пульсирует за моей спиной, а ветерок доносит запах одеколона, но я пытаюсь сосредоточиться и представляю, что он находится где-то в другом месте. Это оказывается намного сложнее, чем я надеялась. Особенно когда он придвигается ближе, задевая мою руку своей.

Сжимая мячик, я заставляю себя сконцентрироваться на центральном стаканчике и отпускаю его. Он летит по дуге и падает в пиво. Я повторяю то же самое со вторым мячиком, на этот раз целясь в стаканчик рядом. И попадаю. Два из двух.

Одинаково хмурясь, наши соперники достают мячики из стаканчиков и пьют. Опустошив стаканчики, они бросают их на траву.

– Умница, – мурлычет Оукли, обдавая мое ухо дыханием.

Я оглядываюсь через плечо, чувствуя себя на седьмом небе от его похвалы. Он широко улыбается мне, сверкая зелеными глазами.

– Я тоже никогда не проигрывала, – признаю я.

Его улыбка каким-то образом становится шире.

– Я знал, что не зря выбрал тебя в напарники.

– Хочешь сказать, это не потому, что мне так сильно хотелось сыграть?

– Абсолютно, – смеется он.

Один из парней на другом конце стола прочищает горло и кричит:

– Новичкам везет. Смотри и учись.

Трясущейся рукой он откидывает лохматые темные волосы с лица, прищуривается, целясь в наши стаканчики, и бросает первый мячик. Тот перелетает стаканчики, и Оукли ловит его одной рукой, не давая упасть на землю.

– Давай, Рекс, – ворчит второй парень. – Соберись!

Рекс с красным лицом резко разворачивается к другу.

– Да. Я пытаюсь, дебил.

Оукли посмеивается и склоняет голову набок:

– Что ты там говорил по поводу научиться играть?

Рекс показывает ему средний палец и бросает второй мячик. Он касается края нашего первого стаканчика, но отскакивает и падает на стол. Толпа громко охает.

Оукли с самоуверенной улыбкой подбирает мячик.

– В следующий раз.

Я отхожу к боковой стороне стола, чтобы освободить место для Оукли. Он поднимает руку, прицеливаясь, и от этого движения его бицепс напрягается и бугрится. Из-за своего неисправимого любопытства я задумываюсь, каково было бы положить ладонь на эти теплые мышцы. Смогу ли я когда-нибудь потрогать их все?

Радостные вопли толпы вырывают меня из раздумий. Включившись обратно в происходящее, я вижу, что Оукли наблюдает за мной, и мне кажется, что в его глазах сверкает возбуждение. Он быстро отводит взгляд и катает мячик в ладони.

– Еще один.

Встав на позицию, он без колебаний бросает. Мои глаза расширяются, когда он промахивается и мячик ударяется о стол перед первым стаканчиком.

– Хватай его! – кричит Рекс другу.

Но слишком поздно. Оукли вытягивается своим длинным телом над нашими стаканчиками и накрывает мячик ладонью, хватает его и выпрямляется еще до того, как соперник приблизился.

– Обманный бросок! – кричит Джарод.

Не обращая на него внимания, Оукли поворачивается ко мне:

– Иди сюда.

Я моргаю. Он смеется.

– Пожалуйста, подойди сюда. Мне нужна твоя помощь.

С подозрением глядя на него, я медленно сокращаю расстояние между нами.

– Встань за мной и закрой мне глаза, – просит он.

– Я ни за что не дотянусь.

По крайней мере без табуретки.

– Тогда запрыгивай ко мне на спину, – пожимает он плечами.

В животе у меня порхают бабочки.

– Хорошо.

Больше не теряя времени, Оукли поворачивается к столу и приседает. Я встаю позади него и осторожно кладу ладони ему на плечи, которые напрягаются под моими пальцами.

– Просто запрыгивай, Ава. Я тебя не уроню, – тихо говорит он.

Если бы меня беспокоило только это. Я двигаюсь медленнее, чем нормальная, адекватная женщина, выпади ей такая возможность, и это, определенно, слишком медленно для Оукли. Я ахаю, когда он обхватывает мои бедра и притягивает к себе. Инстинктивно я обхватываю ногами его талию и скольжу руками вверх по плечам, чтобы сомкнуть их вокруг шеи. Боже, я не должна так хорошо подходить ему.

– Вот так, – говорит он тихо. – А теперь закрой мне глаза и пожелай удачи.

Я накрываю его глаза и улыбаюсь, когда его ресницы задевают мою ладонь.

– Удачи, – шепчу я.

Он отпускает одну мою ногу, но продолжает держать вторую, хотя в этом нет необходимости. Я крепко сжимаю ими его талию.

Я отдаю ему мячик, Оукли дует на него и медленно поднимает туда, где, по его предположению, находятся мои губы.

– Подуй, Ава. На двойную удачу.

Он промахнулся на несколько дюймов, так что я подтягиваюсь на его спине повыше. И сглатываю, чтобы не издать непристойного звука от внезапного давления между ног.

Прекрати.