18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Григорий Сковорода – Українська байка (страница 38)

18
Трутня на столицю Ведуть,  як  царицю, І дай  же надвір Гостя  величаву Голосити славу На  цілий мир. Сусіди  зачули, Здумілись, забули І ну ж собі  до діри Та й зад догори: — Хи-хи-хи! ха-ха-ха! А пек,  пек,  цураха, Кумцю, кумцю, подивіть, В якій славі  дармоїд! Недармо в полі  й пустий вітер  віє, І мою  байку  хтось  порозуміє.

Євген ГРЕБІНКА (1812 — 1848)

ЦАП

«Мабуть, нема  уже на світі  правди! Мабуть, вона  уже за море  утекла! Чим  я од Муцика поганший, справді? А пані  те щеня учора  привезла, Сьогодні вже  йому  і дзвоник почепили. Да як  моторно він  бряжчить, Як  Муцик, бубличком задравши хвіст,  біжить Та гавкає на мир  щосили!» — Так  навіжений Цап  на ввесь  окіл  гукав. Хазяїн, річ таку  почувши (А по-цапиному він  дещо  розмишляв), Йому дзвінок на шию  намотав. Здурів  скажений Цап, ріжки  назад  загнувши, Махнув борідкою, замекав, заскакав І геть-то честію  такою  запишнився, Да швидко став  їй і не рад: Бо  тілько  Цап  стрибне у панський сад, На  шиї  дзвін  дзень-дзень! — народ  заворушився, І гостя  втришия в кошару мусять  гнать. Прийшлось бідасі  пропадать. Пройшло йому  те врем’я, що,  бувало, Майнув де здумавши, куди  б то ні попало, Поїв, пообгризав — і слід пропав, А вибіга  і долинки, і гори, Де був — то пожививсь; ніхто  того  не знав. Еге,  я правду  вам  казав: Нащо було  Паньку прохаться в прокурори!

ЛЕБЕДЬ  І ГУСИ 

На  ставі  пишно Лебедь  плив, А Гуси  сірії  край  його  поринали. «Хіба оцей  біляк  вас з глузду звів?  — Один  Гусак  загомонів.— Чого  ви,  братця, так  баньки повитріщали? Ми  попеласті всі,  а він  один  між  нас Своє  пиндючить пір’я  біле! Коли б ви тілько  захотіли, Щоб разом, стало  бить,  вся  беседа  взялась, Ми  б панича сього  якраз перемастили». І завелась на ставі  геркотня, Гусине діло  закипіло: Таскають грязь  і глей  зо дна Да мажуть  Лебедя, щоб  пір’я  посіріло. Обмазали кругом — і трохи  галас  стих; А Лебедь  плись на дно  — і випурнув, як  сніг.

ЯЧМІНЬ

С и н

Скажи мені, будь ласкав, тату,