Грег Иган – Научная фантастика. Ренессанс (страница 120)
Сигнал оставшегося за спиной узла постепенно затухал, пока и вовсе не сошел на нет. Хуан вытащил вторую крошку, послал ей соответствующий стартовый сигнал и бросил на край тропы. Диагностер показал слабую вспышку, а секунду спустя узел поймал сигнал первого и загорелся ярче.
— Соединились! Я получаю данные с первого узла.
— Отлично, я их вижу, — сказала Мири. — Эти узлы ведь не дают выхода в глобальную сеть? Не хотелось бы транслировать наши данные на весь мир.
— Пока не запрашиваем экстренную помощь, мы изолированы. — Он разбросал еще пять-шесть крошек — достаточно, чтобы точно проследить их относительное расположение. Диагностер выдал изображение — уже не смутные отблески, а алмазно-яркие огни.
Туман все плотней окружал их, звездный свет стал призрачным. Мири, шедшая впереди, споткнулась.
— Смотри под ноги… Света маловато.
Местами туман был таким густым, что «VIS АМР» только создавал цветные помехи.
— Точно. Наверное, надо переключаться на инфракрасный.
Они остановились и принялись как придурки возиться с ручным управлением. Такие вещи должны быть полностью автоматизированы! Ближний инфракрасный не слишком помог. Мгновение Хуан наблюдал, как нити NIR-лазера метались между портами на их одежде — в тумане эти малютки действовали футов на пять, не больше.
Мири справилась первой.
— Вот так-то лучше, — сказала она.
Хуан наконец настроил свое снаряжение на тепловой инфракрасный. Лицо Мири стало цвета раскаленного железа, и только холодные очки были непроницаемо черными. Растения в основном мерцали слабыми красноватыми очертаниями. А под ногами оказалась деревянная ступень с тремя черными дырами. Хуан наклонился и обнаружил, что они металлические и холодные. А, штифты, закрепляющие ступени.
— Идем, — поторопила Мири. — Я хочу спуститься на дно каньона.
Лестница была крутой, с толстыми деревянными перилами со стороны обрыва. Туман мешал и теперь, но инфракрасное изображение позволяло видеть ярдов на десять вперед. По сторонам вспыхивали красноватые отблески — участки более теплого воздуха. До дна оказалось далеко, дальше, чем они предполагали. Хуан выбросил еще несколько хлебных крошек и оглянулся на тропу, где остались маячки других узлов. Как все по-глупому устроено! У него на контактных линзах светились только огоньки крошек — а ведь должен открываться полный спроецированный пейзаж. Но очки десантника усиливали сигнал. А если без них? Он остановился, отключил наводки своей носилки и на минуту сдвинул с лица очки. Темнота, полная темнота, и холодный влажный ветер касается щек. Пресловутая изоляция!
Он услышал позади шаги Уильяма. Старикан остановился, и они секунду молчали, прислушиваясь к тишине.
Снизу донесся голос Мири:
— Ты в порядке, Уильям?
— Конечно, все хорошо.
— Отлично. Не будете ли вы с Хуаном так любезны спуститься ко мне? Для быстрого обмена данными нам надо держаться рядом. Хуан, ты принимаешь видео с этих какашек?
Берти уверял, что в них встроены все основные сенсоры.
— Ничего нет, — отозвался Хуан. Он снова надвинул очки и направился к ней.
Изображение с крошек должно было передаваться на его линзы, а он видел только сигнал диагностера. Подключив еще одну крошку, он с размаху забросил ее подальше. На линзах отражалось ее местонахождение. Она падала, падала и падала, и наконец Хуан увидел ее виртуальный блеск «сквозь» твердую скалу.
Он еще минуту изучал сигнал диагностера.
— Знаешь, похоже, они в самом деле передают изображение, только на очень низкой скорости.
— Вот и хорошо. Я перестроюсь на радиочастоты.
Мири перегнулась через перила, заглядывая вниз.
— Только формат незнакомый. — Хуан показал ей то, что видел. Сибирские приятели Берти пользовались чем-то неслыханным. В обычных условиях Хуан разослал бы несколько запросов и в считаные секунды определил бы формат, но здесь, в темноте каньона, он оказался бессилен.
Мири сердито махнула рукой.
— Так твой Берти подсунул нам штуковины, которыми можно воспользоваться, только если сначала запросить помощь? Не дождется! Мой проект — не для бородавчатых лапок Берти.
— Попробуй это, Мири.
Он сбросил ей лучшие из полученных данных и скорректировал их через пять секунд, когда его «носилка» выдала еще несколько решений.
— Да! — Он увидел корни большой сосны в дюжине ярдов за спиной. Спустя несколько секунд появилась другая картинка: черное небо и бледно мерцающие ветви. В сущности, все хлебные крошки генерировали тепловое инфракрасное изображение с низким разрешением каждые пять секунд, хотя передавать его так быстро у них не получалось.
— А это что за циферки?
Числа кучками были разбросаны на самых сложных участках изображения.
— Э-э… это просто графические указатели иерархии!
Хуан сказал правду, хотя и не желал, чтобы Мири догадалась, каким образом он их использует. Он поставил себе на напоминалку удалять их со всех последующих изображений.
Мири помолчала, рассматривая картинки, которые поступали с узлов, оставшихся на тропе, и с одного, заброшенного куда-то вниз. Хуан почти готов был потребовать себе в награду чуточку откровенности насчет того, что именно они разыскивают, но тут Мири спросила:
— Этот формат — одна из головоломок сибиряков, да?
— Похоже на то.
Все эти необычные форматы создавались необщительными типами, которые тащились от того, что с ними невозможно взаимодействовать.
— И ты разгадал ее за пятнадцать секунд?
Порой Хуан сначала говорил, а потом уже думал.
— Да, — подтвердил он, восхищаясь собственной ловкостью.
Незакрытая очками часть ее лица вспыхнула.
— Лживый хорек! Ты запрашивал помощь извне.
Теперь и Хуан вспыхнул.
— Не смей звать меня лжецом! Знаешь ведь, что я хорошо разбираюсь в интерфейсах.
— Ненастолько. Хорошо, — ледяным тоном отчеканила Мири.
Она несколько секунд разглядывала его.
Уильям вертел отягощенной очками головой, переводя взгляд с одного на другого. Он первым нарушил молчание, спросив с удивлением:
— Что это ты делаешь, Мириам?
Хуан уже догадался.
— Просматривает туман и слушает.
Мири кивнула.
— Если бы Орозко шептался по радио, я бы услышала. Если бы он использовал направленный луч, туман в этом месте рассеялся бы. Пока я ничего такого не замечаю.
— А может, я перебросил микроимпульс, — Хуан с трудом выдавливал слова, но при этом пытался говорить с сарказмом: любой лазер, достаточно яркий, чтобы пробить туман, оставил бы после себя свечение.
— Может. Если ты это сделал, Хуан Орозко, я так или иначе узнаю, и ты вылетишь из школы!
Она снова повернулась к обрыву.
— Идем.
Лестница становилась все круче; в конце концов они добрались до поворота, после которого футов шестьдесят шли по пологой дорожке. Противоположная сторона каньона была не дальше пятнадцати футов от них.