Great Calamity – Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 (страница 33)
Цзи Чжисюй уже прикончила миску супа и кивнула:
– Да, хорошо… Но, по правде говоря, в настоящее время я нахожусь в опасности и, вероятно, не смогу оказать значительную поддержку.
Затем она немного помолчала и продолжила:
– Однако когда дождь прекратится, вы можете отправиться в книжный магазин на 23-й улице и попросить помощи у продавца. Возможно, он даст нужный вам ответ.
Дорис несколько раз удивленно моргнула.
– И кто же этот таинственный… продавец книг?
– Тот, кому я клянусь в верности. Великое существо, которое пришло распространять учение о нашем мире. Его всеведение божественно.
Глава 39. Суп из свежего собачьего мяса
Во взгляде Дорис мелькнуло сомнение, которое она тут же поспешила скрыть. Не моргнув глазом, она улыбнулась, осторожно помешивая суп в своей миске.
– Похоже, это действительно великое существо, раз вы так о нем говорите… Однако… чтобы не выделяться здесь и лучше разбираться в происходящем, я изучила прошлогодний реестр Союза правды, и там, похоже, не было этого существа. Раз уж книжный магазин находится в Норзине, не должен ли Союз правды хоть как-то отметить его?
Сомнения Дорис не удивили Цзи Чжисюй. В конце концов, поверить первому встречному, который убеждает тебя в реальности всезнающего существа, довольно сложно. «Извините, не найдется ли у вас времени поговорить о нашем Господе и Спасителе, господине Лине?» – слова, которые почти сорвались с ее губ, звучали бы как реплика типичной сектантки, верящей, что существо, которому она поклоняется, – воплощение всего лучшего, что есть в этом мире.
Дорис не верила Цзи Чжисюй точно так же, как она сама не верила, что первозданная ведьма может спуститься из Царства грез в Норзин. Не было ничего удивительного в том, что Дорис сомневалась в величии господина Линя.
Цзи Чжисюй покачала головой.
– Я понимаю ваши сомнения, но Союз правды не организация с абсолютным авторитетом. У них нет всемогущего бога, на которого можно положиться, не так ли? Я говорю о том, что видела сама: господин Линь – человек, существующий в этом мире и словно за его пределами. Сеть наблюдения Союза правды не смогла его обнаружить. Более того, он не стремится к власти, не стремится заявить о себе. Как я только что сказала, он великое существо, пришедшее распространять знание о нашем мире. В худшие времена – более тяжкие, чем сейчас, – именно он указал мне выход из тьмы, дал мне силу, поддержку и то, с помощью чего я смогла сейчас выжить. Только благодаря ему мне удалось одержать победу над врагами и отомстить.
Увидев во взгляде Цзи Чжисюй твердую веру в продавца книг, Дорис ответила:
– Похоже, вы в него верите точно так же, как мы верим в госпожу Сильвер. За все это время мы ни разу не отказались от договора, заключенного в Вальпургиеву ночь.
– Он дал мне все, что у меня есть, – Цзи Чжисюй с улыбкой поднялась и принялась снимать повязки с рук.
Бинты с легким шорохом упали на пол, обнажив бледную, практически безупречную кожу, на которой не было ни единого шрама.
Дорис сама обработала каждую из этих ран и, естественно, знала, что такие серьезные травмы убили бы обычного человека. Что еще более важно, они были вызваны атаками, исходящими из эфира, которые значительно снизили бы регенерацию. Но теперь, всего через десять минут после пробуждения, на теле Цзи Чжисюй не осталось ни одного повреждения.
Это была высшая сила крови Чудовища грез.
Когда Цзи Чжисюй пришла в сознание, потоки крови и души начали перетекать друг в друга, стремительно исцеляя ее тело.
Она сжала кулак, и взрывная сила, скрытая в ее человеческом теле, вспыхнула, обогащая кровь Чудовища, что струилась по ее венам.
Дорис переменилась в лице. Она взяла ложку и сделала большой глоток супа.
– Я вам отчасти верю. Владелец книжного магазина, господин Линь, о котором вы говорили, кажется невероятным.
Дорис почувствовала живую звериную кровь, которая текла в жилах стоявшей перед ней девушки. Каждой клеточкой своего тела она ощущала опасную ауру хищника, наблюдающего за своей добычей.
Цзи Чжисюй разжала кулак, а затем сняла оставшиеся бинты.
– Да, так и есть! Господин Линь – самое милосердное и добросердечное высшее существо, которое я когда-либо видела. Моя сила – подарок, которым он меня любезно одарил.
Дорис улыбнулась:
– Хорошо. Когда дождь прекратится, я обязательно отправлюсь на 23-ю улицу навестить этого вашего продавца книг. Надеюсь, он сможет ответить на мои вопросы.
Цзи Чжисюй радостно заверила ее:
– Я уверена в этом!
– Надеюсь… – Поджатые губы Дорис изогнулись в легкой улыбке. – Что вы собираетесь делать дальше? Продолжать сражаться с врагами?
Цзи Чжисюй кивнула.
– Я сообщу своим подчиненным, чтобы они забрали меня. Однако мне понадобится немного времени, чтобы разобраться, как сейчас обстоят дела. Следовательно, мне, вероятно, придется остаться здесь на пару дней. Простите, что доставляю вам неудобства. Вы очень добры ко мне.
– Все в порядке, – сказала Дорис, убирая посуду, и с сияющей улыбкой указала на единственную перегородку в комнате. – Я уже приготовила горячую воду в ванной. Идите и расслабьтесь. Кроме того, пора переодеться.
Одежда, которая сейчас была на Цзи Чжисюй, не принадлежала ей. Судя по всему, Дорис переодела ее в легкое белое платье. Когда Цзи Чжисюй очнулась и инстинктивно попыталась принять боевую стойку, от ее движений кровь просочилась сквозь бинты и испачкала белую ткань.
Оказалось, что Дорис учла это и заранее приготовила горячую воду. У этой эльфийки действительно было очень доброе сердце.
Цзи Чжисюй поблагодарила ее и направилась в ванную, не забыв прихватить с собой трость.
Напевая под нос, Дорис сложила миски и ложки в раковину и открыла кран. Ледяная улыбка появилась на ее лице, когда эльфийка посмотрела на свое отражение в воде. Она вытянула палец и разрезала им водную поверхность.
– Никто, кроме четырех первозданных ведьм, не может быть назван всезнающим… Продавец книг – шарлатан. Фальшивый всевидец. Закон любого магазина гласит: если вы недостаточно хороши, то не смейте винить разочарованного клиента.
Труп охотника, приколотый к стене пронизанной эфиром стрелой, наконец полностью рассыпался, обратившись в пепел.
В стороне на мусорной куче лежала собачья голова.
Вот откуда взялось свежее мясо…
– Все еще нет вестей от наблюдателей?
– Да, мы действительно потеряли контакт с охотником аномального ранга. Мы не можем связаться с Баком.
Харрис нахмурился. Действительно, Цзи Чжисюй доставляла ему одни проблемы. Достойная соперница.
– Когда был потерян контакт? Что говорит Багряный культ?
– Не могу ответить на эти вопросы.
Бам! Харрис в порыве гнева ударил кулаком по столу, потеряв всякое терпение. Морщинки в уголках глаз придавали мужчине особенно зловещий вид. Он напоминал хромого старого льва, не желающего отказываться от своего положения вожака.
– Что значит «не могу ответить»?! – взревел Харрис.
– Все следы удалены, и даже магическая идентификация не дала никакого результата, – ответил дрожащим голосом его подчиненный.
Харрис глубоко вздохнул и холодно прошипел:
– Продолжайте поиски. Найдите ее любой ценой.
– Так точно.
– И еще. Что насчет Чарльза? Как его состояние?
– Он пришел в себя. Ури хорошо сохранил его тело, и Морфея из Багряного культа уже воскресила его и наполнила необходимой волей к жизни.
Ну хоть какие-то хорошие новости…
– Чарльз… Любимый ученик Уайлда – если верить информации, которую вынюхал крыса Руэн. Именно за это Ури убил его.
«Интересно, что Уайлд будет делать, когда его ученик вернется из царства мертвых и попытается убить его? Надеюсь, он сможет дать энергию, необходимую для вылупления Магического зеркального яйца…» – подумал Харрис.
Глава 40. Выбор судьбы
У Уайлда когда-то было два ученика – давно, когда он был еще обычным черным магом и не получил прозвища Безликий человек в мундире из черной чешуи.
Источник силы черного мага – язык, на котором он говорит. Именно поэтому черные маги-самоучки появлялись крайне редко. Практически у всех черных магов были учителя.
Язык можно было распространять через наставничество. Точность произношения определяла резонанс с эфиром и силу заклинания. Передача навыков среди черных магов требовала частого вербального взаимодействия. Черные маги-самоучки были обречены до конца своих дней колдовать самые простые заклинания, заставляющие землю покрываться льдом, а свечи – тлеть. Каждому черному магу нужен был наставник, который обучал бы лицом к лицу.
По сравнению со сложными письменами и знаками, которыми пользовались белые маги, языки черных магов были самыми доступными для освоения среди экстраординарных существ. Требовалось просто научиться «воспроизводить звук так, как ты его слышишь».
Именно по этой причине черных магов нижних ступеней было как собак нерезаных. Многие из них представляли собой… ровным счетом ничего. Неудивительно, что Церковь Купола внесла черных магов в черный список. Черных магов без ранга, но выполнявших тяжелую и иной раз грязную работу для других фракций, было пруд пруди. Однако из-за традиции передачи знаний отношения между учителем и учеником оказывались очень крепкими. Зачастую связь между ними была даже крепче, чем кровные узы.