Great Calamity – Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 (страница 35)
Небо было таким же мрачным и хмурым, как и во все эти ненастные дни, однако Линь Цзе смог разглядеть силуэт человека снаружи и сразу узнал его.
– Старый Уайлд?
Гость что-то ответил, складывая зонтик на расстоянии вытянутой руки, чтобы не закапать себя. Убедившись, что его догадка верна, Линь Цзе открыл дверь.
– Добро пожаловать…
«Почему старый Уайлд вернулся так быстро? Три визита в течение двух недель – да мы за последние два года столько не виделись!» – удивился он.
Линь Цзе чувствовал, что пары недель недостаточно, чтобы старый Уайлд полностью постиг суть исследований, изложенных в его книге. Возможно, он вообще никогда не смог бы понять, о чем Линь Цзе написал: слишком разные у них культурные контексты. Без постижения основ это равносильно изучению ядерной физики: прочитав книгу без подготовки, можно только приблизительно и крайне поверхностно понять содержание.
Но ранее старый Уайлд упоминал: эта книга вдохновила его на новые исследования и очень многое ему дала. Вероятно, он имел в виду что-то из собственной сферы научных изысканий.
Линь Цзе раньше испытывал нечто подобное. В такие моменты лучше всего использовать все возможности, чтобы погрузиться в исследование с головой и достичь успеха.
Старый Уайлд всегда был таким. Он мог взять книгу, исчезнуть на несколько месяцев и появиться снова только спустя длительное время.
«Он никогда раньше не возвращался так быстро. Это ему несвойственно. Неужели что-то случилось?» – продолжал задаваться вопросами Линь Цзе.
И когда – динь-дон! – прозвенел дверной звонок, потому что магазин еще не открылся и, чтобы попасть внутрь, нужно было позвонить, Линь Цзе открыл дверь, сомневаясь и волнуясь. Но это действительно оказался старый Уайлд.
Как обычно, Уайлд был одет в аккуратный костюм, а на голову нахлобучил знаменитую шляпу, как у настоящего джентльмена. Свой черный зонтик он удерживал подальше от себя и от двери – с него все еще капала вода.
Старый Уайлд посмотрел на Линь Цзе. Его глаза в прорезях маски сияли почтением. Он снял шляпу и поклонился:
– Господин Линь, доброе утро.
– Доброе утро.
Линь Цзе улыбнулся в ответ и распахнул дверь перед Уайлдом. Затем вернулся к столу, выключил чайник и налил чашку горячего чая для гостя.
– Что-то срочное в такую рань, мой драгоценный друг? Боюсь, вы бы замерзли до смерти, если бы я все еще спал. В вашем возрасте вероятность смерти от несчастного случая очень, очень высока. Берегите себя и всегда помните о своей безопасности в будущем.
– Да, насчет несчастных случаев – истинная правда. В наше время люди не знают, что такое сострадание, и не стремятся помогать пожилым, потому что избегают неудобств.
– Вот уж точно… Однако мы никого не можем винить. Все выживают как могут. Старый Уайлд… Приходилось ли вам слышать историю о крестьянине и гадюке?
Общение с гостями было основой укрепления отношений. Старый Уайлд, вероятно, немного устал, примчавшись сюда ранним утром. Было бы слишком грубо сразу спросить, какая книга ему нужна, поэтому Линь Цзе решил для начала рассказать небольшую историю.
Уайлд покачал головой.
– История очень проста, но заставляет о многом задуматься… Однажды зимой крестьянин нашел замерзшую и окоченевшую от холода гадюку, из жалости поднял ее и положил себе на грудь. Не успела гадюка отогреться, как тут же укусила своего спасителя. Ее яд оказался смертельным.
Линь Цзе налил себе чашку чая и продолжил:
– Однако если бы вы рухнули у моей двери, я бы точно не оставил вас там лежать. В конце концов, мы друзья.
Конечно, опытный учитель не забыл бы вывести ученика на диалог после рассказа.
– Старый Уайлд, как думаете, кто виноват в этой истории? Крестьянин или гадюка? Умирая, крестьянин винил себя в невежестве или змею в жестокости?
Уайлд посмотрел в глубокие глаза владельца книжного магазина. Мага пробрала дрожь, и немного чая выплеснулось из чашки в его руках.
Глава 42. Вы понимаете?
Линь Цзе был предельно доволен своим открытием, которое наводило на определенные мысли и заставляло задуматься.
Утренний час стоит двух вечерних. Хорошее сочинение нуждается во вступлении и тезисном утверждении – только так автор сможет грамотно изложить свою точку зрения. Начать день с поучительной истории – лучший вариант, когда ранним утром что-то привело постоянного гостя в книжный магазин. Он специально рассказал эту историю старому Уайлду. Одинокому старику нужно сохранять бдительность и осторожность в обычной повседневной жизни.
Сегодня старый Уайлд оказался у дверей книжного магазина еще до того, как Линь Цзе отворил их.
Каждый день Линь Цзе вставал в половине седьмого утра и открывал магазин ровно в семь. До открытия оставалось десять минут, но небо за окном было черным как смоль, и оттого утро ничем не отличалось от ночи.
Старый Уайлд жил довольно далеко от книжного магазина. Из прошлых разговоров Линь Цзе понял: чтобы добраться сюда, Уайлду требовалось около часа.
Сильный дождь, удары молний, сбивающие с ног порывы ветра, кромешная темнота – погода не располагала к прогулкам на длинные расстояния. Такой путь мог оказаться очень опасным.
Но по какой-то причине старый Уайлд рано утром сорвался из дома и проделал долгий путь в столь ужасную погоду – в полном одиночестве. Если бы по дороге произошло несчастье, то, возможно, никто бы не заметил нуждающегося в помощи старика и Уайлд просто тихо умер бы под проливным дождем.
Это были не беспочвенные страхи. Ранее в новостях сообщали, что обрушилось несколько зданий, и это произошло не так уж далеко отсюда. Очевидно, находиться снаружи было опасно.
«Искалеченный старик, разгуливающий в такую погоду, – идеальный герой для разбивающей сердце трагедии… Ах, как мне тревожно за него!» – подумал Линь Цзе.
В этот момент Уайлду показалось, что его пронзила молния. Рука, держащая чашку, задрожала. Он усилием воли подавил дрожь и наконец ответил:
– Никто не виноват. Крестьянин просто поступил так, как поступают добрые люди. Змея же поступила так, как ей диктовали инстинкты.
Линь Цзе сел на свое место за стойкой.
– Достойное и нейтральное мнение. В конце концов крестьянина постиг трагический исход, вызванный случайным событием. Спорить по этому поводу не имеет смысла. Эта история не о справедливости. Крестьянин проявил себя добрым человеком, и именно доброта сгубила его. Как вы считаете, о чем он думал перед смертью?
Уайлд некоторое время молчал, а потом пробормотал:
– Вероятно, раскаивался в своей доброте.
Линь Цзе улыбнулся.
– Вам нужно больше уверенности в себе – из вашего ответа следует убрать слово «вероятно». Эта история о сострадании, и она требует размышления с точки зрения человека. А теперь давайте посмотрим под другим углом. Если бы вы были этим крестьянином, о чем бы вы думали? Больше всего он сожалел о своей неспособности увидеть истинную природу змеи, больше всего он переживал из-за своей слепой доброты. В мире много плохих людей, но не в каждом можно сразу увидеть плохого человека. Некоторые носят маски, а кое-кто использует других. Безобидный и жалкий человек вдруг решит сыграть на ваших чувствах, чтобы сделать что-то плохое вам или кому-то другому. Такой человек может улыбнуться просто потому, что чувствует себя счастливым, когда вы теряете бдительность. На самом деле у него нет сердца. Нельзя доверять, не имея на то оснований, и нельзя обманывать других. Но в то же время нельзя забывать, что именно сострадание делает нас людьми…
Каждое его слово затрагивало тайные струны души Уайлда, которого одолевали противоречивые эмоции, пока он слушал проникновенный голос продавца книг и смотрел ему в глаза. Эти глаза так и кричали: не теряй бдительности, никогда не теряй бдительности! Когда он услышал фразу «На самом деле у него нет сердца», то прищурился и расслабил сжатые кулаки.
На лице, скрытом маской, появилась улыбка.
«Хм… Может ли человек вообще жить, если у него нет сердца? Нет! Итак, собственно, господин Линь… Нет, он все еще знает», – подумал Уайлд.
– Вы поняли, что я пытаюсь вам сказать, мой драгоценный друг? – спросил Линь Цзе, скрестив руки на груди.
Уайлд глубоко вздохнул и кивнул:
– Да.
– Хорошо, если это действительно так, – удовлетворенно заметил Линь Цзе.
Он налил Уайлду еще чаю, затем снова пристально посмотрел на гостя. Все сегодня было странным: и неожиданный ранний визит, и то, что Уайлд, казалось, чем-то озабочен – на его лице застыло мрачное выражение.
В голову Линь Цзе пришла одна мысль.
Старый Уайлд покинул дом рано утром, не заботясь о собственной безопасности, и специально ни свет ни заря пришел к нему в книжный магазин. Однако, похоже, у него не было никакого желания брать или покупать книги. Напротив, после их короткой беседы он, казалось, совсем расслабился, будто у него гора свалилась с плеч. Значит, старый Уайлд хотел поговорить по душам.
Наставник Линь, который был довольно искусен в решении психологических проблем, вопросительно изогнул бровь. Все это неспроста. Происходящее казалось странным. Не так давно старый Уайлд пришел вернуть книгу и в благодарность подарил Линь Цзе ловец снов. Стало быть, он столкнулся с проблемами, которые выходят за рамки академической науки… Его волновали жизненные трудности.
Одинокий овдовевший старик наверняка сталкивается со множеством неприятностей. Но привычка к жизни в одиночестве означает, что большинство проблем он разрешает сам. Значит, остается еще кое-что, что может беспокоить старого вдовца.