Гордон Эрн'Эстуэй – «По ту сторону кувшинок», «Игра смерти» и другие сказки (страница 2)
Всматриваясь в сторону кувшинок, он наблюдал лишь темноту, ибо до них было далеко, а вода не самая чистая. Вынырнув, он сбегал за трубкой и вернулся на позицию, но глубже.
В нескольких метрах от берега была коряга, которая торчала из воды. Оливер доплыл до неё, закрепился руками и ногами, погрузившись в воду. Удобно, и дышать можно. Прошло пару минут перед тем, как звук вновь достиг ушей мальчика, после чего, он начал видеть первые огоньки. Кувшинки, растущие из глубин, вдалеке, начали издавать лёгкое свечение, поражая Олли своими ярко-зелёными цветами, пульсируя и шепча. Звук усиливался, становясь похожим на журчание воды вперемешку с чавканьем, а сами растения зашевелились. Свет стал ярче, и Оливер заглянул за барьер невозможного. Он наблюдал, сквозь пучину и время просторы иных миров, которые простирались на многие километры вдаль, не думая заканчиваться. Образы сменялись, и мальчик увидел глаза, два глаза, смотрящие на него в неоновом свете космоса. Глаз становилось всё больше, и он испугался. Дыхание сбилось.
Оливер, под конец узрев огромный зуб и щупальце, тряхнул головой, сбросив с себя видение и ужасающие звуки, что незаметно для него, стали криками и гортанным рыком. Он вынырнул, схватился покрепче за корягу и начал сильно дышать, стараясь восстановить дыхание.
– Дедушка… Это не сказка… – Прошептал испуганный мальчик.
Отдышавшись, парень вернулся на берег, но ничего не рассказал никому. Лишь записал всё, что узрел в свой блокнотик, а также попытался нарисовать то, что увидел, но это было невозможно. Настолько потустороннее, что руке человека не под силу изобразить необъятное. Чужое.
– Ладно. Теперь это моё дело. Я выясню, что там. И стану известным и богатым. Все будут мной гордиться! Оливер, первооткрыватель тайны по ту сторону кувшинок!
– Олли? Рыбачить едешь? – Прервал мысль мальчика его дедушка.
– Иду! – Крикнул внук, спрятав свои записи. – Это мой шанс поближе всё рассмотреть. – Прошептал мальчик, собравшись на рыбалку и покинув дом.
Дедушка пообедал после утренней рыбалки, отдохнул, приготовил удочки и вместе с внуком отправился вновь в плавание, к протокам около тех самых кувшинок, ибо там обилие щук и разных других хищников. Для Оливера, это был отличный шанс.
Проезжая мимо цели, закидывая удочки, Оливер специально выбрал сторону, чтобы не следить за леской, а смотреть на кувшинки. Всматриваться в глубины.
Следя за течением воды, колебанием кувшинок, мальчик погружался в раздумья, заглядывая в очи тьмы. Чем дольше он смотрел, тем глубже уходило его сознание в глубины, тем длиннее он наблюдал ствол кувшинок, уходившие в глубину. В ушах послышался треск, Оливер услышал тихое тяжёлое дыхание, а в глаза посмотрела тьма, ответив на взор парня.
–
Тьма не просто смотрела на него, она отвечала, она звала. Оливер тут-же отвернулся, испугавшись того, что услышал. Борган не заметил деяние внука, но сердце старика ёкнуло, и он посмотрел на малого.
– Всё хорошо, Олли?
– Да, просто подумал, что поклёвка, но нет, ложное. Хищник играется.
– Да. Ничего, мы его скоро вытащим.
Следующие часы прошли в интенсивной рыбалке, которая принесла семье огромное количество рыбы. Весь вечер был пир с жарёвкой и ухой. Огромное количество рыбы было засолено на будущую сушку, но вечер подходил к концу, и все разошлись спать.
Оливер не мог уснуть до часу ночи, обдумывая последний день, расставляя мысли в голове по полочкам. Ответ тьмы, призыв, всё это было волшебно, всё это пугало и влекло. Мальчик долго решался на свой поступок, и интерес, совместно с его наивностью и максимализмом, заставил Оливера встать, одеться, снарядить с собой маску и трубку для ныряния, взять лодку и тихо, дабы никого не разбудить, на вёслах поплыть к запретному полю кувшинок.
Достигнув цели, Олли сделал гребок, погрузив лодку в кувшинки. Они, как и все остальные просто облепляли, тонули и прилипали к лодке. Ничего не обычного. Мальчик поднял вёсла, спустил якорь, но не достигнув дна, лодку держали кувшинки. Убедившись, что лодка стоит на месте, лёг на край животом и опустил руки в воду. Она была тёплой, намного теплее, чем когда-либо было в этой реке. Углубляя взор в пучину, он потерял терпение. Раздевшись, схватив маску с трубкой и надев их, Оливер погрузился в воду по ту сторону кувшинок и направил свой взгляд вниз, в пустоту, во тьму многометровой глубины. Осматриваясь, он поражался росту кувшинок. Проходили минуты, и парень не успел заметить, как начал погружаться вниз, задержав дыхание. Всё ниже и ниже, в бесконечность, в морок. Глядя в тьму, тьма посмотрит на Вас, вот она и посмотрела на Оливера. В глубине загорелись три источника света. Мальчик даже не успел испугаться, как десятки кувшинок обхватили тело Олли и потянули на дно, на встречу с огоньками. Он закричал, но крик растворился в глубинах реки.
Растения закончили тянуть мальчика, остановив прямо перед одним огоньком, который оказался живым фонарём, прямо как у глубоководных океанских рыб. Второй и третий были позади первого, вдалеке.
–
– Брл… – Только и ответил Оливер.
Два дальних огонька стали чётче, обретая очертания глаз с горизонтальным зрачком. Из тьмы блеснули зубы, размером с пятиэтажное здание. Эхоолот врал, в этой бездне, глубина намного больше. Щупальца, они распространялись по всему полю зрения Оливера, приближаясь к нему.
Мальчик не знал, что делать. Он заплакал, он простился с жизнью, ибо дыхание больше сдерживать не мог. Но чудище не хотело так просто отпускать парня и принялось управлять кувшинками. Мелкие растения подплыли к Оливеру, скинули с него маску и проникли в его рот и нос, заполоняя лёгкие. Мальчика затрясло, ему было больно, но длилось это недолго. Через пару секунд, внук Боргана смог дышать.
Мальчик вновь закричал, постарался выбраться, но всё было бесполезно. Кувшинки держали его с такой силой, что и взрослый человек бы не справился.
Монстр зарычал, и Оливер на секунду увидел громадину, что скрывалась в бассейне за полем кувшинок. Огромная зубастая пасть, плотная, чешуйчатое серо-коричневое покрытие тела с тысячей щупальцев и кувшинок. Всё тело, без преувеличения, покрывали кувшинки, тянущиеся ввысь. Больше Оливер ничего не видел. Его глаза лопнули, грудная клетка разорвалась, а руки и ноги закрутило в узлы, переломав кости и порвав мышцы с кожей. Метаморфоза тела Оливера длилась несколько секунд, но за это время он испытал весь спектр боли мира, моля Богов о скорой смерти, которая всё не наступала и не наступала.
На утро изуродованное тело мальчика было подброшено семье, которая была заклеймена проклятием. Были слёзы, были крики, были проклятия, были похороны. Семья, вымотанная, уснула ночью.
Этой ночью, остров поднялся из реки, загребая за собой кувшинки, что свисали с огромного тела Иного. Взмахнув лапами, существо покрыло дом семьи водой и кувшинками, что забрались в постели каждого, кто жил тут, и проникли внутрь. В эту ночь, на весь город раздавались крики и визги, разбудившие множество людей и заставившие их плакать от страха, ибо этот звук был невыносим. Этой ночью, умерла вся семья. В эту ночь, мир получил их. В эту ночь, по ту сторону кувшинок.
– Вот как всё было. История способна пробить на слёзы, заставить вас покрыться холодным потом и дрожать как осенние листья. Я вижу это по вам. – Закончил старик, опрокинув последнюю рюмку, закусив странным на вид мясом. – Вопросы?
– Извините, Борган, это всё очень печально и страшно, но, вы упомянули проклятие, что легло на вашу семью. Но, это же сказки. Вы живы, а сказали, что умерли. Да, жаль вашего внука, но, существо из мифов, проклятия и всякое такое, вам не кажется…
– Неуважение, юный Принс. – Перебил старик парня. – Вы не верите во всё это, и не удивительно, но при этом, вы пришли к нашей семье за прорицанием, просили мою сноху гадать. Что же сейчас вас отталкивает?
– Ну…
– Вот тебе и ну. Знаете, вы не первые, кто к нам приходит и оскорбляет память моего внука. И не последние. Вы не первые, кто думает, что всё сказка. Я просил об услуге, выслушать, я не просил комментировать.