Глория Эймс – Магическая уборка и прочие неприятности (страница 38)
— Спасибо, он оценит, — Ида заливается краской удовольствия и забирает альбом.
Возвращение из свадебного путешествия получилось не очень гладким — мы попали в шторм, и капитан паром, на котором мы плыли, даже предупреждал, что может выбросить из трюма весь багаж, включая дорогие экипажи. Но, к счастью, все обошлось.
Сейчас от всех острых моментов остались лишь приятные воспоминания, и я рассказываю девочкам, как мы с Хэйвеном поднимались на перевал, чтобы посмотреть на самое живописное ущелье Черного хребта, как знакомились с асхаинскими туземцами и как плыли из Теспора домой.
Путешествие вышло длинным и захватывающим. Было жаль лишь одного: я почти не получала никаких вестей о моих делах. Знала только, что дела в конторе идут хорошо, девочки много работают и нашли новых клиентов.
А вот отчет от детектива Гротера меня расстроил — расследование всей недолгой жизни настоящей Тессы ничего не дало. Что касается ее матери, то и там оказалось глухо. Несильный бытовой маг, жила почти все время в своей деревеньке, образования не получила, несколько раз ездила на заработки по стране и как-то раз вернулась «с приплодом» (как сообщили добрые соседи).
Зато дело против Амари набирало обороты с каждым днем. Как я и предполагала, шумиха поднялась превосходная. Хэйвен, прочитав новости, сразу понял, что я ослушалась его совета держать все в тайне и не связываться. Но, к моему удивлению, только недовольно буркнул что-то вроде «Зря ты в это ввязалась!» и больше к этой теме не возвращался.
Что ни день — то всплывали новые подробности. И всем было понятно, что грымзе уже не отвертеться и не сделать вид, что дома у сирот отнимали без ее ведома. Но сдаст ли она всех участников аферы — оставалось вопросом.
— Ты такая решительная, — Молли восторженно показывает мне заголовок в газете. — Тебя уже весь город обожает!
Читаю и смеюсь. Надо же так сказать!
«Очаровательная молодая леди Вилард накажет всех за обиженных сирот!»
Выглядит, будто я какой-то благотворитель без границ. А я всего-то хочу свести личные счеты. Однако думать о сиротах тоже нужно. И я уже приняла решение выкупить здание вместе с приютом, чтобы навести в нем порядок. Но девочкам пока не рассказываю о своей идее. Пусть сперва юристы обо всем договорятся.
Так что мы болтаем о мелочах, сидя в конторе и радуясь тому, как все хорошо идет.
— А у нас новое средство для патинирования, — спохватывается Ида. — На днях сами сварили. Пришлось магический тигель покупать.
— Да у нас уже настоящая лаборатория, — хвалю девочек. — Все-таки нужно запатентовать хотя бы несколько рецептов.
— Для этого нужно хотя бы немного поучиться, — серьезно отвечает Молли. — Я бы хотела поступить на зельевара в академию, если получится. На бюджетное отделение не пробиться, там везде дети магистров, но я откладываю понемногу для оплаты первого курса. Надеюсь с будущей осени начать обучение. Как раз восемнадцать исполнится.
— Вот как… — я немного растеряна. — А как же наше дело?
Ида мнется, переглядывается с девочками.
— По правде, у меня тоже новость…
— Давай уж, руби, — вздыхаю, уже предполагая, что услышу.
— В общем, мы с Бонаром женимся, — Ида разводит руками. — Как-то так!
— Ну когда она явилась с букетом невесты в руках и сообщила, что отбила его в честной схватке, Бонару ничего другого не оставалось, кроме как сделать предложение, — хихикает Николетта.
— И работать ты тоже не будешь? — хмурюсь, хоть и рада за подругу.
— Если честно, всегда ненавидела уборку, особенно подметать и мыть полы, — признается Ида. — Я и ввязалась-то во все лишь потому, что вы это затеяли вместе. А сейчас хочу заняться тканями, все-таки мне это ближе. Будет расширять дело Бонара. Он, кстати, обещал мне подарить специальную магическую самоубирающуюся метлу. Какая-то заграничная новинка, слышала?
— Представь, Тесс, — снова встревает Николетта. — Конкуренты уже на пятки наступают! Нужно наращивать дело, у меня есть несколько идей.
— Ты не волнуйся, мы-то с тобой остаемся, — говорит Ханни.
— Спасибо, девочки, — улыбаюсь им, хоть на душе горечь.
Грустно понимать, что наши пути расходятся, но с другой стороны — мы ведь не обязаны всю жизнь заниматься одним и тем же!
Машинально провожу рукой по новому тиглю, задевая край обручальным кольцом. Оно сразу нагревается. Плохой знак — то ли химическая, то ли магическая реакция.
— Ханни, помоги мне, — испуганно снимаю кольцо. — Как бы не испортить! Кажется, ваша смесь для патинирования среагировала с металлом.
— Давай сюда скорее, — Ханни перехватывает кольцо и опускает в бутылочку с раствором. Идут пузырьки, а затем она достает пинцетом кольцо и протирает: — Ну вот, как новенькое! Ой, какой красивый вензель изнутри… Смотри, Тесс, точь-в-точь как на том перстне, который мы с тобой чистили, только хорошо спрятан.
— Да ладно, откуда там этому вензелю взяться, — отмахиваюсь со смехом.
— Сама посмотри, — Ханни протягивает мне кольцо.
Беру, разглядываю едва заметный отпечаток на металле, и рука начинает дрожать.
Потому что Ханни права.
Глава 69. Вензель
— Ничего не понимаю… Как это возможно? — шепчу, разглядывая кольцо, которое уже месяц ношу на пальце.
— Просто средство сняло налет с внутренней стороны кольца, и проступила вязь, — терпеливо объясняет Ханни. — Оно очень хорошо снимает патину, поэтому нам и пришлось придумать новый способ патинирования, чтобы не портить антиквариат.
— Я не о том, — кольцо заволакивает мутью перед глазами. — Я о перстне…
Действительно, вязь точно такая же, как на перстне из тайника.
Если перстень принадлежал отчиму Хэйвена — почему он ничего не сказал мне? Ведь он держал его в руках!
И сразу же внутри начинает царапать тревожное предчувствие. Между нами по-прежнему какие-то тайны и недомолвки, о которых Хэйвен предпочитает молчать точно так же, как я — о своем попаданстве.
— Ты хоть спроси мужа, может, он что расскажет, — советует Ида.
Да, как же! Расскажет он, если все время молчал.
Но спросить все равно нужно.
— Ладно, девочки, мне и впрямь пора, — надеваю кольцо на место, где уже появилась незагорелая тонкая полоска. — Николетта, подготовь отчет по налогам за этот месяц, Ханни, составь описание средства для патента, Молли, напиши мне список академий, которые считаешь подходящими, Ида…
— Смотри, какая деловая, надавала поручений и бежать, — смеется Ида. — Так что?
— Попроси Бонара подготовить образцы тканей для спальни. Я навожу порядок в особняке Хэйвена.
— Будет сделано, леди, — Ида шутливо вытягивается во весь рост по стойке смирно. — Ты сама-то как? Что-то ты уставшей выглядишь.
— Нет, все хорошо, — улыбаюсь ей, но в глубине души все слышнее голос тревоги.
Экипаж быстро привозит меня в особняк. Все еще не могу называть его домом, даже в мыслях это особняк Хэйвена. В этом месте очень много от лорда Виларда и очень мало — от леди Вилард. Несмотря на красоту, так и веет нежилым помещением, здание скорее похоже на музей и нечто в этом духе.
Но Хэйвен сдержал слово, и по соседству теперь в отдельном доме живет очаровательный вэтли Кидди с целым штатом прислуги. Мое тонконогое чудо, моя отдушина!
«Надо его вечером снова проведать», — мелькает за другими мыслями, но все-таки гораздо больше я сейчас занята загадкой перстня.
И только поднимаясь по ступеням к двери, вдруг вспоминаю, что сегодня прием, на который я собиралась вместе с Хэйвеном. Влетаю в дом, смотрю на часы в холле — о нет… Я должна была приехать еще два часа назад!
Только этого не хватало!
Утром Хэйвен полушутя сказал, что если я засижусь у девчонок, то он поедет без меня. А я заявила, что поскольку у меня теперь свой личный экипаж и водитель, то сама разберусь, как и куда мне ездить. Кажется, ответный выпад пришелся мужу не по вкусу, он сделал замечание по поду моего вольномыслия, я в долгу не осталась…
Наша перепалка привела к объятиям и поцелуям, как у нас часто бывает, и вроде все сошло на нет. Но мне показалось, что муж недоволен. Он сегодня хотел пообщаться с каким-то важным чиновником, поскольку решил тоже начать свое дело, чтобы не отставать от супруги-карьеристки.
Пробегаю по комнатам. Разумеется, Хэйвен не дождался меня и поехал один, как и предупреждал. Ладно, тогда и торопиться нет смысла. Соберусь тщательно.
Выбираю платье, зову горничную на помощь. Мой вид все больше приобретает светский лоск. Не просто успешная деловая дама, а настоящая леди. Не знаю, откуда в Тесс такая осанка и порода, но мне это безумно нравится. Она словно создана для того, чтобы носить роскошные вечерние платья и драгоценности.
Надеваю колье, принадлежавшее матери Хэйвена. Роскошная филигрань оплетает драгоценные камни, и выглядит все вместе так чудесно, что я сама собой любуюсь в зеркале, как какой-то незнакомой девушкой — с легким оттенком зависти. Насколько помню, Хэйвен говорил, что колье делали специально в пару к обручальному кольцу.
И сразу же мои мысли возвращаются к загадке фамильного вензеля. Почему перстень лорда Греорона оказался в доме Иветты Ландлей? И почему Хэйвен тогда будто бы не заметил, чья это драгоценность? Неужели пропустил, когда разглядывал?
Беру накидку, сумочку и еду по адресу, указанному на визитке, что прислали еще вчера. Особняк Геварда Олмена. Ах да, что приятный мужчина, выигравший мою подвязку! Улыбаюсь, вспомнив его искреннее смущение.