18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Гарри Тертлдав – Правители тьмы (страница 60)

18

***

"Давайте, ребята, приготовьтесь", - сказал майор Спинелло солдатам своего полка. "Мы надираем задницы ункерлантцам уже почти два года. Мы тоже будем продолжать это делать, не так ли?"

Альгарвейские солдаты зааплодировали. Некоторые из них замахали палками в воздухе. В какого лжеца я превращаюсь, подумал Спинелло. Он не солгал, или не совсем солгал. Если бы его соотечественники не одерживали победу за победой, он и его полк не оказались бы здесь, в глубине северного Ункерланта.

Но люди Свеммеля тоже умели бить. Каждый раз, когда он снимал тунику, чтобы помыться, сморщенный шрам на правой стороне груди напоминал ему об истине. Если бы этот луч попал ему в левую часть груди, то не оставил бы шрама. Это убило бы его на месте. И кампания Ункерлантера против Сулингена была слишком близка к тому, чтобы уничтожить все альгарвейские армии в южной части владений короля Свеммеля. Однако этого не произошло. Как и Спинелло, они были сильно изранены. Как и он, они тоже продолжали сражаться.

"Тогда все в порядке", - сказал он своим людям. "Мы пойдем вперед за королем Мезенцио, да благословят его высшие силы. И мы будем идти вперед, потому что на всей земле нет ункерлантцев, которые могут остановить нас ".

Он получил еще больше одобрительных возгласов от матросов. Даже некоторые из его офицеров зааплодировали. Капитан Турпино не выглядел полностью убежденным. Турпино, на самом деле, выглядел вот-вот больным. Он не выступал с речами. Он всегда был во главе своей роты, когда начиналась атака, и этого, казалось, было для него достаточно. Спинелло тоже руководил с фронта, но он оставался убежден, что выжимать максимум из своих солдат - это тоже колдовство такого рода, которому в университетах магов не обучают.

Как раз перед тем, как Спинелло смог отдать команду, которая отправила бы его людей вперед, подъехал всадник на взмыленной лошади, выкрикивая его имя. "Я Спинелло", - сказал он, выпрямляясь во весь свой, пусть и не очень впечатляющий рост. "Чего бы ты хотел? Поторопись - мы собираемся атаковать".

"У меня есть приказы для вас, сэр, и для вашего полка". Посыльный открыл кожаный футляр, который носил на поясе, и достал свиток бумаги, перевязанный лентой и скрепленный восковой печатью. "Из штаба армии".

"Я вижу это", - сказал Спинелло. Штаб бригады был бы гораздо менее формальным. Он принял приказ и ногтем большого пальца взломал печать, затем развернул бумагу и быстро прочитал ее. Еще до того, как он закончил, он начал ругаться.

"Что случилось, сэр?" Спросил Турпино.

"Мы не собираемся сегодня втоптать ункерлантцев в пыль", - ответил Спинелло.

"Что?" Его люди яростно протестовали: "Неужели они думают, что мы недостаточно хороши?" "Мы разобьем их!" "Чума на ункерлантцев, и еще одна на наших генералов!"

"Ваши люди очень готовы к действию", - заметил посланец.

"Что пошло не так, сэр?" Капитан Турпино догадался. Он предположил, что что-то случилось, и Спинелло вряд ли мог винить его за это. Спинелло тоже думал, что что-то не так, пока не прошел весь путь через приказы.

Как бы то ни было, он сказал: "Ничего, капитан. Это, если хотите, даже комплимент". Он передал бумагу Турпино, чтобы старший командир роты мог убедиться сам. Спинелло обратился ко всему полку: "Мы выведены из строя для отдыха, переоснащения и подкрепления - это из-за наших выдающихся боевых качеств, о чем так многословно говорит генерал, возглавляющий армию. Они хотят, чтобы мы были в отличной форме, прежде чем они снова бросят нас в бой, чтобы мы могли причинить врагу как можно больше вреда ".

"Да, именно так здесь сказано", - согласился Турпино. "Здесь также говорится, что нас отправят на юг, когда ремонт будет закончен".

Спинелло кивнул. "Похоже, именно там война будет выиграна или проиграна. Я говорю это, потому что, сражаясь там, я вижу разницу между той частью фронта и этой. Здесь мы идем вперед или возвращаемся назад, и в любом случае мало что меняется. Там… Там они снимают с доски целые армии, когда что-то идет не так. Они пошли наперекосяк и для нас, и для ункерлантцев. В следующий раз, клянусь высшими силами, я хочу, чтобы у людей Свеммеля все пошло наперекосяк, и мы можем помочь этому случиться ".

Его люди захлопали в ладоши. Некоторые из них подбросили шляпы в воздух. Посыльный отдал честь Спинелло. "Сэр, вы заставили их есть с его ладони".

"Правда ли?" Спинелло посмотрел на ладонь, о которой шел речь. Ухмыльнувшись, он вытер ее о свой килт. "Мне было интересно, почему она была мокрой". Посланник фыркнул. Спинелло повернулся обратно к своим войскам. "Стройтесь, вы, болваны. Некоторым другим счастливчикам выпала радость сражаться здесь с ункерлантцами. Бедные мы - нам приходится сталкиваться с банями, цирюльнями, кроватями и борделями. Я не знаю, как мы сможем справиться с этим, но ради королевства мы должны попытаться ".

"Вы шарлатан", - сказал Турпино, когда Спинелло вывел своих солдат из строя. "Сэр". В его голосе не было ничего, кроме восхищения.

На смену полку Спинелло по грунтовой дороге подошел новый полк. На вид это был совсем новый полк, с пухлыми, упитанными мужчинами в чистой форме. "Ваши матери знают, что вы здесь?" - крикнул один из тощих ветеранов Спинелло. Это вызвало шквал насмешек. Необузданные солдаты нервно улыбнулись и продолжили маршировать. Они не издевались в ответ, что только доказывало, что они не знали, во что ввязываются.

"Не спите", - сказал Спинелло своим людям. "Следите за тем, чтобы не пропустить драконов. Я думаю, у нас достаточно ям в земле, чтобы нырнуть в них, если понадобится". Это вызвало еще больший смех у ветеранов. Пейзаж, как и большинство пейзажей, повидавших немало сражений, представлял собой нагромождение воронок и старых, полуразрушенных траншей и окопов. Спинелло сложил кончики пальцев и поцеловал их. "Да, Ункерлант прекрасен весной".

Он надеялся на поездку каравана по лей-линии обратно в Голдап, ункерлантский городок, который альгарвейцы использовали как центр отдыха и склад запасных частей. Но люди Свеммеля повредили лей-линию, и альгарвейские маги все еще работали над устранением повреждений. Для полка это означало три дня марша по грязи.

Как только они попали в Голдап, солдаты воскликнули, какой он большой и красивый. Может быть, они были с маленьких ферм и понятия не имели, каким должен быть город. Возможно, и что более вероятно, они слишком долго были в поле, так что любое место, где стоят здания на несколько улиц, казалось впечатляющим.

Спинелло разместил их и выстроил в очередь в бане по соседству с казармами, прежде чем обратиться в штаб армии, чтобы сообщить о своем присутствии. Хотя обычно он был привередлив - на самом деле, более чем немного денди, - он не потрудился сначала привести себя в порядок. Если он принес с собой запах передней части, то он это сделал, вот и все. И если бы он также принес с собой несколько блох и вшей, что ж, у здешних офицеров было больше шансов избавиться от них, чем у кого-то, кто проводил все свое время в боях.

Как и ожидал Спинелло, лейтенант, которому он первым сообщил о своем присутствии, сморщил нос и изо всех сил старался не дышать. Но полковник, к которому привел его лейтенант, только улыбнулся и сказал: "Майор, примерно каждый третий офицер, который навещает меня, пытается показать мне, как ужасно обстоят дела на фронте. Я знаю это по себе, поверь мне".

Спинелло окинул взглядом награды, которые носил полковник. Они включали в себя пару медалей за храбрость, пару значков о ранении и то, что в войсках называли медалью за замороженное мясо, отмечавшей службу в Ункерланте в первую зиму войны со Свеммелем. "Возможно, так оно и есть, сэр", - признал Спинелло. "Но вы тоже могли быть кем-то только что прибывшим из Трапани".

"В таком случае, вы бы заставили меня чувствовать себя виноватым за то, что я был чистым и в безопасности, а?" - сказал полковник. "Я бы еще больше разозлился на вас, если бы тоже время от времени не играл в эти игры. В настоящее время я пытаюсь организовать для себя другое полевое командование ".

"Я надеюсь, вы получите его, сэр", - сказал Спинелло. "Здесь любой может стать героем. Вы показали, что можете делать это там, где это важно".

Полковник поднялся со стула, чтобы поклониться. "Вы слишком добры", - пробормотал он. "И я мог бы добавить, что вы сделали себе респектабельное имя как боевой солдат. Если бы вы этого не сделали, мы бы оставили вас здесь, в секторе, где никогда ничего особенного не происходит. Как бы то ни было, вы будете служить королевству там, где это действительно важно ".

"Хорошо". Услышав, что его голос звучит так свирепо, Спинелло начал смеяться. "Можете ли вы поверить, сэр, что до начала этой войны я больше интересовался археологией и литературой Каунианской империи, чем тем, как обойти укрепленную позицию с фланга?"

"Жизнь состоит в том, чтобы жить. Жизнь состоит в том, чтобы наслаждаться - пока долг не призовет", - ответил полковник. "Что касается меня, я был пчеловодом. Некоторые сорта меда, выращенные в моих ульях, завоевывали призы на сельскохозяйственных выставках по всей Алгарве. Однако сейчас я должен обращать внимание на бегемотов, а не на пчел ".

"Я понимаю", - сказал Спинелло. "Если они посылают нас на юг, означает ли это, что мы намерены предпринять еще одну попытку в Дуррвангене, как только земля действительно станет твердой?"