Габриэль Сабо – Проклятие Уваимба (страница 7)
Джамбо распсиховался, отбросил в сторону своё барахло и сел спиной на соседний пень. Миловидная блондинка осталась у капота, кокетливо подбирая свои кудри шпильками и с интересом поглядывая на меня. Я осмотрел неисправность – дело табак, ведь в этой глуши глупо было рассчитывать на эвакуатор или станцию ремонта. Пораскинув мозгами с полминуты, у меня возникла идея.
– Послушайте! Да, вы, идите сюда. При вас надёжный ремень? – окликнул я старожилу.
– Почти кордовская кожа. А что?
– Без него сможете обойтись?
– Вполне. Он вам нужен?
– Мне нет, а вот этой развалюхе будет в самый раз. Думаю использовать его вместо приводного ремня, и если эта вещица придётся по вкусу вашей повозке, то скоро мы сможем выбраться из этого болота.
Пока шёл творческий процесс технической импровизации, за мной наблюдали все, даже обиженный судьбой Джамбо косился из-за плеча.
– Ну вот, вроде как готово. На самом деле, всё очень просто. Но ты думал в правильном направлении, раз вспомнил что у тебя под капотом тоже что-то есть. – после моей ремарки Джамбо как-то притих, не поверив на слово. Скептически настроенный и злобный, он уселся за руль и повернув зажигание, теперь уже не верил ушам, что его колымага снова способна ехать. Горе-проводник снова выскочил из машины и снова залез под капот. По его яркому местному диалекту я догадался, что он, мягко говоря, удивился. Вот только не знаю, чему больше – моей приземлённости или смекалке.
– Да вы прямо хирург! – внезапно вырвалось у блондинки. Я лишь молча улыбнулся на её слова.
– Скорее эрудит-изобретатель – с большим интересом, но по-прежнему недоверчиво сказал паренёк.
– Просто не знаю, как нам вас отблагодарить! – наконец, и моя брюнетка оттаяла.
Что ж, она сама предложила – моё дело воспользоваться ситуацией.
– Может… В качестве благодарности подбросите меня к кемпингу?
И здесь снова возникла очаровательная блондинка:
– Конечно, нам как раз по пути! К тому же, без такого толкового спутника нам в следующий раз не выкарабкаться, не оставаться же в этих зарослях!
Её слова заставили Джамбо напрячься. Может он бы и вставил свои пять копеек, если бы не Джия:
– Вообще-то он и так едет с нами, я обещала мистеру…
– Стивенсону. – напомнил я.
– Мистеру Стивенсону свободное место в джипе. Давайте поторопимся, мне бы не хотелось лазить по этим джунглям ночью, желательно успеть до темноты. Кстати, мистер Стивенсон, как насчёт вашего мотоцикла?
Вот чего мне ещё не хватало, так это чтобы патрульная символика просверкала на виду.
– Не беспокойтесь, этот кусок хлама мне больше не нужен, к тому же, за его аренду я заплатил больше, чем он стоит.
Гудок клаксона заставил всех встрепенуться – Джамбо снова перешёл на местный диалект и размахивая рукой приказывал занять места.
Едва успев устроиться поудобнее, внедорожник рванул на всех парах, чуть было не растеряв свой живой «груз».
Почти четверть часа диких гонок по этим зелёным дебрям, и непроходимые джунгли сменились пустынной саванной с редкими акациями и олибанумами на пути. Навязчивый знойный воздух постепенно разряжался лёгкой предвечерней прохладой и ароматом ладана. Ветеран нашей группы надел пробковую шляпу, вздорная брюнетка окуталась в пледе, а свой хоть и потрёпанный, но надёжный пиджак я пожертвовал зеленоглазой блондинке. Я предполагал, куда именно мы едем. Логично, что в самую глубь заказника Онгано. Свернуть с дороги для меня было очень кстати, но куда следовать дальше? По сути, я двигаюсь к тупику. Пора немного прощупать почву…
– Как вам понравились красоты Каоро? Удалось добраться к плато потухшего вулкана? – издалека попытался я начать непринуждённую беседу.
Разговор сразу же подхватила блондинка:
– Мы как раз оттуда! Впечатлений море, вид сверху просто великолепен! Всё было отлично, только наша поездка чуть не омрачилась трагедией – Джия едва не сорвалась в пропасть! Ей даже показалось, что её кто-то толкнул…
– Лидия, кажется, мы договорились больше не вспоминать этого! – зло прошипела брюнетка. И я могу её понять, мне тоже всеми фибрами не хочется вспоминать о своих прошлых «приключениях».
Лидия тут же осеклась, и сделав вид наивного ребёнка, продолжала:
– Да, Джия, прости, я совсем забыла! Я просто подумала, что мистеру Стивенсону будет полезно знать эту информацию. А вдруг он тоже отправится к вулкану Каоро и с ним может произойти подобная неприятность?
– Я уверена, что он бы дал себе толк, Лидия. – Джия отвернулась, якобы любуясь видами, но я прочувствовал какую-то напряжённость между участниками группы. Произошло нечто большее, чем простая неприятная случайность.
– Спасибо за предостережение, я как раз подумывал там прогуляться, хоть и слышал, что склоны там очень скользкие, и как все вулканы – Каоро не менее коварен. – я продолжал заводить разговор в нужное русло. К беседе присоединился пожилой мужчина:
– Согласен. Я тоже оценил это коварство. Изначально моей целью было собрать несколько образцов egyptia mumificata, но увы, удача мне не улыбнулась.
– Что простите? Не хотите же вы сказать, что ожидали увидеть там мумий?! Боюсь, вы перепутали точку на карте, старина!
– Это латынь, мистер Стивенсон. Так называется эндемичный вид бабочек. Мой интерес представляли куколки и оболочки личинок этого вида. И в общем, ради этого я и проделал столь далёкий путь. К превеликому сожалению, возвращаюсь с пустыми руками…
Ну, по виду старика и так было понятно, что он из мозговитых, мне-то точно с ним говорить не о чем. Как и с тем парнем, периодически зыркающим в мою сторону. Слава Богу, рядом была очень общительная зеленоглазая красотка:
– Знаете, мистер Стивенсон, остальная часть нашей группы ждёт нас в кемпинге, и готова поспорить, что они чудовищно переживают. Почему-то наш день не задался с самого начала! Утром прямо под порогом хижины мы нашли мёртвую сороку, днём происшествие на вулкане, вот сейчас – неприятность с машиной. Дионис, наш друг из кемпинга, предупреждал нас, что ехать опасно, мёртвая сорока – плохой знак. А ведь мы просто хотели прокатиться по парку Онгано в поисках жирафов, слонов и…
– Диких кошек? – лукаво добавил я.
– Диких кошек здесь предостаточно. – отрезала Джия, поставив точку в разговоре.
И я решил не будоражить осиное гнездо, а дождаться пока мы не приедем в кемпинг.
К восхищению девушек нам на пути всё же попались мирно пасущиеся жирафы. Они сентиментально свили свои шеи и нежились в лучах уходящего за горизонт солнца. Правда, не обошлось и без небольшой драмы – гепард сегодня славно отужинал бедной косулей, чью ещё тёплую тушку терзал на песках.
Более двух часов мы провели в пути. И эта однообразная дорога именно сейчас больше не казалась мне монотонной. Наверное, так всегда, когда за рулём кто-то другой. Вот уже и первые сумерки спустились на каменистую землю выжженных тропиков – здесь, в Африке, это неземной пейзаж, завораживающая красота вечернего неба на фоне едва уловимых отблесков последних лучей, сползающих вглубь горной гряды. Мы почти на месте – вдали начали виднеться огоньки кемпинга…
По факту кемпинг олицетворял собой обычный палаточный городок. Две небольшие шатровые палатки и одна накренённая в бок хижинка, походившая на бунгало. На свет фар сбежались оставшиеся участники группы, активно размахивая фонарями и что-то выкрикивая в нашу сторону.
Первой нас встретила коротко подстриженная дама среднего возраста с довольно тревожным видом:
– Ребята, мы думали с вами что-то случилось! Вы задержались на целых четыре часа, мы уже почти снарядили Гордона и Кахатую вам на помощь!
Зеленоглазая Лидия довольно бодро выбралась из джипа, и приобняв обеспокоенную даму упомянула меня:
– Всё в порядке, Шейла! У нас была небольшая неувязка с машиной, но мистер Стивенсон, которого Джия нашла в джунглях, был послан нам во спасение!
– Мистер Стивенсон? Оу, я вижу вы не только в полном составе, но ещё и с прибавкой! Так и быть, мистер Стивенсон, добро пожаловать в наш рай среди пустыни!
– Благодарен за тёплый приём! Что у нас сегодня на ужин?
И мы побрели к костру, где нас ждали остальные. В общей суматохе не ощущалось враждебности, даже Джамбо скривил белоснежную улыбку. Увидев нас, двое с фонарями сразу сбросили рюкзаки – видимо, это те, кого собирались отправить нам на помощь…
Всю дорогу Джия казалась мне какой-то тихой и погружённой в себя, и почему-то избегала встречаться со мной взглядом. Но встретив знакомых, немного оживилась и наконец вспомнила, что я существую. Словно прочитав мои мысли, она сказала:
– Мистер Стивенсон, извините за нашу отстранённость в дороге, сегодняшнее приключение оказалось слишком тяжёлым и непредвиденным для всех нас. Вся наша компания в сборе, позвольте я вас представлю: тот человек, у которого вы позаимствовали ремень, профессор Джонатан Куксон, вон та мисс с вашим пиджаком на плечах – Лидия Селтон, это Шейла Барри, вон там слева от вас – наш инструктор-альпинист Говард Кислер, фольклорист Дионис Ворвик и мой младший брат Ник. А также двое наших проводников – Джамбо и Кахатуя. Друзья, это мистер Стивенсон, если бы не он, то мы бы задержались ещё на дольше.
Перебросившись несколькими словечками с каждым по отдельности, наконец мы расселись у костра, где под пляшущими языками пламени накалялся чан с какой-то кашей или похлёбкой. Право, чем бы это ни было, оно имело отменный аромат мясной подливы.