Г.Н. Филь – Нити судьбы: Хогвартс (страница 1)
Г.Н. Филь
Нити судьбы: Хогвартс
Глава 1
На одной из тех неприметных лондонских площадей, что теряются в лабиринте столичных переулков, разрывая чёткую линию фасадов, притаился дом, которого, по словам старожилов, здесь раньше не было.
Одни клялись, что он появился однажды утром – внезапно и бесшумно. Другие утверждали, что видели, как реальность на мгновение дрогнула и породила его из небытия. Однако чёткая нумерация – 11, 12, 13 – неопровержимо свидетельствовала, что дом этот, вопреки кричащей памяти площади и её обитателей, не просто находился на своем месте, а стоял здесь всегда. Загадка крылась ещё и в том, что никто не мог вспомнить ни тех, кто впервые увидел этот дом, ни тех, кто жил за его стенами.
Это было старое здание, как бы случайно занесённое сюда ветром из забытого времени. Высокая крыша, покрытая потускневшей черепицей, придавала дому налёт древности, а массивная дверь, украшенная сложной резьбой и молотком в виде змеиной головы, служила надежной преградой для нежеланных гостей. Серые каменные стены, заросшие мхом и лишайником, и высокие окна, обрамлённые занавесками, при желании могли бы рассказать истории о таинственных жильцах и посетителях этого дома, но, отвернувшись от настоящего, они жили призраками прошлого и были слепы к суете внешнего мира.
Вечером, когда последние лучи солнца отражались в его окнах, дом становился ещё загадочнее: ветер, проходя сквозь листву, шептал таинственные, обрывающиеся на полуслове неразборчивые фразы, а лунный свет на стенах вычерчивал тревожные, постоянно меняющиеся тени.
Но стоило войти в дом, как взору открывался просторный холл, залитый мягким светом старинных ламп. Аппетитные запахи яств, доносившиеся из кухни, лёгкий отзвук каминного дыма и терпкий аромат полированного воском паркета, переплетаясь, создавали уютную и спокойную атмосферу.
Старый Кикимер навел в доме безупречный порядок. Там, где раньше царили пыль и затхлость, теперь всё сияло чистотой. Грязные, глухие комнаты, некогда источавшие дух тления и заброшенности, превратились в опрятные, приветливые комнаты ухоженного особняка. Полы, скрипевшие под ногами, были тщательно натёрты эльфийским воском, а старинные гобелены, некогда покрытые вековой пылью, очищались ежедневно, постепенно являя миру тонкость своих узоров и былую яркость красок. Дом как бы пробудился от долгого сна, и всё же вековая тяжесть его ещё витала в воздухе – ни чистка, ни магия не могли до конца избавить эти стены от тянущегося мрака: наследия семьи, некогда пропитанной тьмой.
Стены коридора, где некогда висел портрет Вальбурги Блэк, раздражавшийся яростным криком каждый раз, когда мимо проходил кто-нибудь из «недостойных», были украшены новыми картинами. Гарри нашел средство и удалил портреты, источавшие яд, а на их место повесил полотна, даровавшие спокойствие и сдержанную красоту. Единственное место в доме, которое Гарри оставил нетронутым, была комната Сириуса. Он оттягивал момент, когда придётся вновь пережить боль утраты, хранимой за этой дверью.
На кухне, бывшей когда-то укрытием Ордена Феникса, где не раз решались судьбы магического мира, теперь тоже царили порядок и уют. Огромный камин, занимавший почти всю стену, был вычищен. Огонь, наполняя комнату теплом, весело потрескивал, и отблески его играли на блестящих медных кастрюлях. Чтобы освободить место для двух кресел у очага, массивный дубовый стол сделали короче. А как символ новых времён, на каминной полке, наполняя комнату тонким ароматом лета, красовалась ваза с полевыми цветами.
Гарри стоял в коридоре дома и задумчиво смотрел на натёртый до блеска пол. В этом блеске виделось воплощение порядка, который он в последние месяцы так старался установить в собственной жизни. Он уже чувствовал некую принадлежность к этим старым стенам, хотя раньше, особенно после смерти Сириуса, они вызывали у него лишь боль и отчуждение. Но теперь дом стал убежищем, цитаделью, где он мог прятаться от внешнего мира и строить планы на будущее.
А будущее было неопределённым и туманным. После победы над Волан-де-Мортом жизнь Гарри круто изменилась, и одной из особенностей новой реальности стало пристальное внимание со стороны множества магов всего волшебного мира, а также навязчивых поклонников и поклонниц, которые буквально не оставляли его в покое.
Еще учась в Хогвартсе, он привык к постоянному вниманию и не всегда позитивной популярности. Теперь же его статус возрос до легендарного, он стал воплощением триумфа, символом героизма и мужества. Это привело к гигантской волне интереса к его персоне со стороны волшебников и волшебниц всех возрастов. И хотя Гарри никогда не искал славы и общественного внимания, люди продолжали ставить его на пьедестал.
Многие волшебники хотели лично встретиться с Мальчиком-который-победил, узнать секреты его успеха или прикоснуться к частичке того самого волшебства, которым он одолел Темного Лорда.
Как только весть о победе над Волан-де-Мортом разлетелась по всему миру, Гарри, Рона и Гермиону буквально завалили письмами и посылками. Помимо потока благодарностей и восхищения, многие послания к ним содержали такие просьбы: «Мой сын плохо учится в Хогвартсе, дайте совет, как стать выдающимся учеником» или «мой дедушка служил с вашим отцом в Ордене Феникса. Теперь на его лечение срочно нужно тысячу галлеонов, вы можете отправить их с моей совой» или «Гарри, можешь сделать так, чтобы я всегда находил свои носки в стирке? Они постоянно пропадают!», «в ответном письме укажите время и дату прохождения регистрации для участия в дуэльном турнире! Докажете всем, что вы действительно сильный волшебник и что вы могли победить Темного Лорда». Некоторым волшебникам хотелось, чтобы Гарри раскрыл «детали сражения» с Волан-де-Мортом, как будто это была какая-то увлекательная сказка. Кто-то просил его дать эксклюзивное интервью или написать автобиографию. Навязчивые поклонницы восхищались его внешностью, его репутацией, что порождало в них романтический и одержимый интерес. Нередко многие из них слали предложения руки и сердца, сопровождая послания странными магически подарками, пропитанные приворотным зельем или эликсирами взаимного притяжения, такими как «Сердечная нить», «Сладкая дымка», «Эхо сердец». Некоторые поклонники слали артефакты, якобы связанные с битвой за Хогвартс, или просто необычные предметы, уверенные, что Гарри захочет их сохранить.
Не все письма и посылки были доброжелательными, были недвусмысленные требования, или даже угрозы. Громадный поток сообщений вынудил Министерство выделить из районного Управления зачарованных посланий и необычных даров группу ответственных волшебников, занимающихся перенаправлением сов от дома на площади Гриммо 12 в Отдел магической безопасности и артефактного контроля, где проверялись все письма и посылки и только потом, некоторые из них, доставлялись адресату.
Но больше всего Гарри раздражала необходимость выходить на улицу: толпы волшебников, словно зачарованные, начинали преследовать его везде, где бы он ни появился. Их взгляды, восторженные возгласы, попытки прикоснуться или хотя бы громко поблагодарить за спасение мира порой доводили Гарри до исступления. Казалось, что каждый считал своим долгом пообщаться с ним, задать вопросы, попросить рассказать о финальной битве. Его досаждали постоянными просьбами или даже требованиями сфотографироваться, попытки выбить помощь или услуги, желание предпринимателей или просто предприимчивых волшебников заработать на использовании его имени. Каждый раз, когда он выходил на улицу без мантии-невидимки, его шаги сопровождались нескончаемым шёпотом, настойчиво гудящим за спиной: «Смотрите, это он, это Гарри Поттер!». Теперь люди смотрели на него с восхищением и благоговейным трепетом, как на живую легенду.
Для Гарри, который хотел тишины и спокойной жизни, это внимание порой становилось невыносимым. Он перестал выходить из дома. Понесенные утраты, непривычное отсутствие Рона и Гермионы, постоянное внимание извне создавали ощущение одиночества. Всё это усугублялось молчанием Министерства, куда он месяц назад направил официальное заявление:
Однако Министерство оставалось безмолвным, и Гарри никак не мог понять причину этого молчания. Это угнетало его ещё больше. Ему хотелось разобраться, почему нет ответа, и обсудить ситуацию с Роном и Гермионой, но сделать это не представлялось возможным. Рон почти не покидал Нору, стараясь быть рядом с миссис Уизли, которая никак не могла оправиться после смерти Фреда. Гарри понимал, как тяжело она переживает эту трагедию. Он иногда навещал семью Уизли. Дом, бывший когда-то воплощением тепла и суматохи, теперь был наполнен глубокой скорбью, застывшей в каждом его уголке. В Норе все жили прошлым, вспоминали Фреда, его шутки, его смех… Гарри понимал, что в таких условиях обсудить что-то с Роном, Джинни или мистером Уизли не представляется возможным.