Фрэнк Херберт – Капітула Дюни (страница 64)
— Що?
Його голос був найкумеднішим з усього, що вона досі чула. Простягла до нього руку і труснула головою.
— Ох… ох…
— Мурбелло, що з тобою не так?
Вона могла лише далі трусити головою.
Він спробував усміхнутися. Це її заспокоїло, і вона сперлася об нього.
— Ні! — Коли його права рука помандрувала її тілом. — Я просто хочу, щоб ти був поряд.
— Подивися, котра година. — Він указав підборіддям на проєктор на стелі. — Майже третя.
— Це було так кумедно, Дункане.
— Розкажи, що сталося.
— Як тільки віддихаюся.
Він вклав її на подушку.
— Ми як кляте старе подружжя. Кумедні історії посеред ночі.
— Ні, любий, ми інші.
— Питання міри, не більше.
— Якості, — наполягала вона.
— Що це було таким смішним?
Вона розповіла йому про свій кошмар і вплив Беллонди.
— Дзен-сунізм. Дуже древня техніка. Сестри вдаються до неї, щоб звільнитися від травматичних зв’язків. Слів, що породжують несвідомі болісні реакції.
Страх повернувся.
— Мурбелло, чого ти тремтиш?
— Всечесні Матрони-вчительки перестерігали нас, що коли потрапимо до рук дзен-сунітів, з нами можуть статися жахливі речі.
— Биче лайно! Я пройшов крізь таке саме, коли був ментатом.
Його слова, мов чарами, ви`кликали ще один фрагмент сну. Звір із двома головами. Обидві пащі роззявлені. Там слова. Ліворуч «Одне слово», праворуч «призводить до іншого».
Веселощі змінили страх. Він утихомирився без сміху.
— Дункане!
— Ммм? — Ментатська відстороненість у тоні.
— Белл казала, що Бене Ґессерит використовують слова як зброю — Голос. «Знаряддя контролю», так вона це назвала.
— Урок, який ти маєш засвоїти майже на рівні інстинкту. Тобі ніколи не довірять глибшого вишколу, доки ти цього не засвоїш.
Вона відкотилася від нього й глянула на зблиски комунікаторів на стелі довкола хронопроєктора.
Мурбелла розуміла, що її вчителі ведуть про неї приватні розмови. Ці розмови уривалися, коли вона наближалася. Дивилися на неї якось по-особливому, наче вона була цікавим екземпляром.
Беллондин голос безладно метався в її свідомості.
Кошмарні мацаки. Тоді середина ранку й неприємний запах власного поту в ніздрях. Обов’язкові для послушниці три кроки від Превелебної Матері. Голос Белл.
— Ніколи не ставай експертом. Це дуже обмежує.
— Дункане, чому вони змішують ментальне і фізичне навчання?
— Розум і тіло посилюють одне одного. — Сонно.
Вона труснула Дункана за плече.
— Якщо слова так збіса неважливі, то чого вони так багато говорять про дисципліну?
— Шаблони, — пробурмотів він. — Брудне слово.
— Що? — Вона потрусила його сильніше.
Він перевернувся на спину, ворушачи губами, тоді заговорив:
— Дисципліна дорівнюється шаблону, шаблон дорівнюється поганому способу дій. Вони кажуть, що всі ми — природні творці шаблонів… думаю, для них це означає «порядку».
— І чому це погано?
— Це дає змогу іншим знищити нас чи ув’язнити в… тому, що ми не можемо змінити.
— Ти помиляєшся щодо розуму й тіла.
— Гмм?
— Це тиск пов’язує їх разом.
— Хіба ж я не це сказав? Гей! Будемо розмовляти, спати чи що?
— Жодних «чи що». Не цієї ночі.
Його груди здійнялися в глибокому зітханні.
— Вони не зміцнюють мого здоров’я.
— Ніхто цього й не казав.
— Це приходить пізніше, після Агонії. — Вона знала, що згадки про це смертоносне випробування йому ненависні, але годі було цього уникнути. Перспектива наповнювала її думки.
— Гаразд! — Він сів, збив свою подушку і сперся об неї спиною, вивчаючи Мурбеллу. — То що?
— Вони збіса спритні у користуванні словозброєю! Вона привела до тебе Теґа і сказала, що ти повністю відповідальний за нього.
— А ти в це не віриш?
— Він сприймає тебе як батька.
— Насправді ні.
— Ні, але… ти думав так про башара?
— Коли він відновлював мою пам’ять? Так.
— Ви пара інтелектуальних сиріт. Постійно шукаєте батьків, яких не існує. Він гадки не має, якого сильного болю ти йому завдаси.
— Це розірве родинні зв’язки.